|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_comment_template # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-16 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:48+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__active msgid "Active" msgstr "Ativo"
#. module: base_comment_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form msgid "Archived" msgstr "Arquivado"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__position__after_lines msgid "Bottom" msgstr "Fundo"
#. module: base_comment_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form msgid "Comment" msgstr "Comentário"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__comment_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__is_comment_template msgid "Comment Template" msgstr "Modelo de Comentário"
#. module: base_comment_template #: model:ir.actions.act_window,name:base_comment_template.action_base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids #: model:ir.ui.menu,name:base_comment_template.reports_base_comment_template_menuitem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form msgid "Comment Templates" msgstr "Modelos de Comentários"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_base_comment_template msgid "Comments Template" msgstr "Modelo de Comentários"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__domain msgid "Filter Domain" msgstr "Domínio Filtro"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids msgid "IR Model" msgstr "Modelo IR"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__company_id msgid "" "If set, the comment template will be available only for the selected company." msgstr "" "Se definido, o modelo de comentário estará disponível apenas para a empresa " "selecionada."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__partner_ids msgid "" "If set, the comment template will be available only for the selected partner." msgstr "" "Se definido, o modelo de comentário estará disponível apenas para o parceiro " "selecionado."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modificado a última vez por"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Atualizado pela última vez por"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelos"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form msgid "Name" msgstr "Nome"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__name msgid "Name/description of this comment template" msgstr "Nome/descrição deste modelo de comentário"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__partner_ids msgid "Partner" msgstr "Parceiro"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__position msgid "Position on document" msgstr "Posição no documento"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequência"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids msgid "Specific partner comments that can be included in reports" msgstr "" "Comentários específicos de parceiros que podem ser incluídos em relatórios"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__text msgid "Template" msgstr "Modelo"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__sequence msgid "The smaller number = The higher priority" msgstr "O número menor = A maior prioridade"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids msgid "" "This comment template will be available on this models. You can see here " "only models allowed to set the coment template." msgstr "" "Este modelo de comentário estará disponível neste modelo. Pode ver aqui " "apenas os modelos autorizados a definir o modelo de comentário."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__domain msgid "" "This comment template will be available only for objects that satisfy the " "condition" msgstr "" "Este modelo de comentário estará disponível apenas para objetos que " "satisfaçam a condição"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__position msgid "This field allows to select the position of the comment on reports." msgstr "Este campo permite selecionar a posição do comentário nos relatórios."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__text msgid "This is the text template that will be inserted into reports." msgstr "Este é o modelo de texto que será inserido nos relatórios."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__position__before_lines msgid "Top" msgstr "Topo"
#. module: base_comment_template #: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_ir_model__is_comment_template msgid "Whether this model supports in reports to add comment templates." msgstr "" "Se este modelo é compatível em relatórios para adicionar modelos de " "comentários."
#. module: base_comment_template #: model:ir.model,name:base_comment_template.model_comment_template msgid "" "base.comment.template to put header and footer in reports based on created " "comment templates" msgstr "" "base.comment.template para colocar cabeçalho e rodapé em relatórios baseados " "em modelos de comentários criados"
#~ msgid "After lines" #~ msgstr "Após as linhas"
#~ msgid "Base comment template" #~ msgstr "Modelo de Comentários Base"
#~ msgid "Before lines" #~ msgstr "Antes das Linhas"
#~ msgid "Comment summary" #~ msgstr "Resumo de comentário"
#~ msgid "Conditions template" #~ msgstr "Modelos de condições"
#~ msgid "If set, it'll only be available for this company" #~ msgstr "Se assinalado, só estará disponível para esta empresa"
#~ msgid "Position" #~ msgstr "Posição"
|