OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

447 lines
14 KiB

7 years ago
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * kpi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-02-23 18:00+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-09-02 21:23+0000\n"
  13. "Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/pt_BR/)\n"
  16. "Language: pt_BR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  22. #. module: kpi
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_active
  24. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_filter
  25. msgid "Active"
  26. msgstr "Ativo"
  27. #. module: kpi
  28. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi.open_category_list
  29. #: model:ir.ui.menu,name:kpi.menu_configuration_kpi_category
  30. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_category_tree
  31. msgid "Categories"
  32. msgstr "Categorias"
  33. #. module: kpi
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_id_2257
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_category_form
  36. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_filter
  37. msgid "Category"
  38. msgstr "Categoria"
  39. #. module: kpi
  40. #: model:ir.model.fields,help:kpi.field_kpi_threshold_range_color
  41. msgid "Choose your color"
  42. msgstr "Escolha sua cor"
  43. #. module: kpi
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_color
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_color
  46. msgid "Color"
  47. msgstr "Cor"
  48. #. module: kpi
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_company_id
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_company_id
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_company_id
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_company_id
  53. msgid "Company"
  54. msgstr "Empresa"
  55. #. module: kpi
  56. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_form
  57. msgid "Computation"
  58. msgstr "Calcular"
  59. #. module: kpi
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_form
  61. msgid "Compute KPI Now"
  62. msgstr "Cálcule o ICD agora"
  63. #. module: kpi
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_create_uid
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "Criado por"
  71. #. module: kpi
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_create_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_create_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_create_date
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Criado em"
  79. #. module: kpi
  80. #: model:ir.ui.menu,name:kpi.menu_configuration_kpi_dbsource
  81. msgid "Data Sources"
  82. msgstr "Fonte de dados"
  83. #. module: kpi
  84. #: selection:kpi,periodicity_uom:0
  85. msgid "Day"
  86. msgstr "Dia"
  87. #. module: kpi
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_description
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_description
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_form
  91. msgid "Description"
  92. msgstr "Descrição"
  93. #. module: kpi
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_display_name
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_display_name
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_display_name
  99. msgid "Display Name"
  100. msgstr "Nome para Mostrar"
  101. #. module: kpi
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_max_error
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_min_error
  104. msgid "Error"
  105. msgstr "Erro"
  106. #. module: kpi
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_form
  108. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_range_form
  109. msgid "Errors"
  110. msgstr "Erros"
  111. #. module: kpi
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_date
  113. msgid "Execution Date"
  114. msgstr "Data de Execução"
  115. #. module: kpi
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_dbsource_id
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_max_dbsource_id
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_min_dbsource_id
  119. msgid "External DB Source"
  120. msgstr "Fonte Externa de Dados"
  121. #. module: kpi
  122. #: selection:kpi.threshold.range,max_type:0
  123. #: selection:kpi.threshold.range,min_type:0
  124. msgid "Fixed value"
  125. msgstr "Valor fixo"
  126. #. module: kpi
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_filter
  128. msgid "Group By..."
  129. msgstr "Agrupar Por..."
  130. #. module: kpi
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_ids
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_form
  133. msgid "History"
  134. msgstr "Histórico"
  135. #. module: kpi
  136. #: model:ir.model,name:kpi.model_kpi_history
  137. msgid "History of the KPI"
  138. msgstr "História do ICD"
  139. #. module: kpi
  140. #: selection:kpi,periodicity_uom:0
  141. msgid "Hour"
  142. msgstr "Hora"
  143. #. module: kpi
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "Identificação"
  151. #. module: kpi
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_kpi_id
  153. #: model:ir.ui.menu,name:kpi.menu_configuration_kpi
  154. #: model:ir.ui.menu,name:kpi.menu_reporting_kpi
  155. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_filter
  156. msgid "KPI"
  157. msgstr "IDC"
  158. #. module: kpi
  159. #: model:ir.model,name:kpi.model_kpi_category
  160. msgid "KPI Category"
  161. msgstr "Categoria ICD"
  162. #. module: kpi
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_kpi_code
  164. msgid "KPI Code"
  165. msgstr "Código ICD"
  166. #. module: kpi
  167. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_form
  168. msgid "KPI Computation"
  169. msgstr "Cálculo de ICD"
  170. #. module: kpi
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_kpi_type
  172. msgid "KPI Computation Type"
  173. msgstr "Tipo cálculo ICD"
  174. #. module: kpi
  175. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_history_form
  176. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_history_tree
  177. msgid "KPI History"
  178. msgstr "Historico ICD"
  179. #. module: kpi
  180. #: model:ir.model,name:kpi.model_kpi_threshold
  181. msgid "KPI Threshold"
  182. msgstr "Limiar ICD"
  183. #. module: kpi
  184. #: model:ir.model,name:kpi.model_kpi_threshold_range
  185. msgid "KPI Threshold Range"
  186. msgstr "Faixa limiar do ICD"
  187. #. module: kpi
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_kpi_ids
  189. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_form
  190. msgid "KPIs"
  191. msgstr "ICDs"
  192. #. module: kpi
  193. #: model:ir.model,name:kpi.model_kpi
  194. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_form
  195. msgid "Key Performance Indicator"
  196. msgstr "Indicador Chave Desempenho"
  197. #. module: kpi
  198. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi.open_kpi_list
  199. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_tree
  200. msgid "Key Performance Indicators"
  201. msgstr "Indicadores Chave de Desempenho"
  202. #. module: kpi
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi___last_update
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category___last_update
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history___last_update
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold___last_update
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range___last_update
  208. msgid "Last Modified on"
  209. msgstr "Última atualização em"
  210. #. module: kpi
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_write_uid
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_write_uid
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_write_uid
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_write_uid
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_write_uid
  216. msgid "Last Updated by"
  217. msgstr "Última atualização por"
  218. #. module: kpi
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_write_date
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_write_date
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_write_date
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_write_date
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_write_date
  224. msgid "Last Updated on"
  225. msgstr "Última atualização em"
  226. #. module: kpi
  227. #: code:addons/kpi/models/kpi_threshold.py:69
  228. #, python-format
  229. msgid "Make sure your ranges do not overlap!"
  230. msgstr "Verifique se seus intervalos não se sobrepõem!"
  231. #. module: kpi
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_max_type
  233. msgid "Max Type"
  234. msgstr "Tipo máximo"
  235. #. module: kpi
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_max_fixed_value
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_max_value
  238. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_range_form
  239. msgid "Maximum"
  240. msgstr "Máximo"
  241. #. module: kpi
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_max_code
  243. msgid "Maximum Computation Code"
  244. msgstr "Código máximo do cálculo"
  245. #. module: kpi
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_invalid_message
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_invalid_message
  248. msgid "Message"
  249. msgstr "Mensagem"
  250. #. module: kpi
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_min_type
  252. msgid "Min Type"
  253. msgstr "Tipo minimo"
  254. #. module: kpi
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_min_fixed_value
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_min_value
  257. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_range_form
  258. msgid "Minimum"
  259. msgstr "Mínimo"
  260. #. module: kpi
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_min_code
  262. msgid "Minimum Computation Code"
  263. msgstr "Código minimo de cálculo"
  264. #. module: kpi
  265. #: selection:kpi,periodicity_uom:0
  266. msgid "Month"
  267. msgstr "Mês"
  268. #. module: kpi
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_category_name
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_name
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_name
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_name
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_name
  274. msgid "Name"
  275. msgstr "Nome"
  276. #. module: kpi
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_next_execution_date
  278. msgid "Next execution date"
  279. msgstr "Próxima data de execução"
  280. #. module: kpi
  281. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_filter
  282. msgid ""
  283. "Only active KPIs are computed by the scheduler based on the periodicity "
  284. "configuration."
  285. msgstr ""
  286. "Só os ICDs ativos são calculados pelo planificador baseado na configuração "
  287. "de periodicidade."
  288. #. module: kpi
  289. #: model:ir.model.fields,help:kpi.field_kpi_active
  290. msgid ""
  291. "Only active KPIs will be updated by the scheduler based on the periodicity "
  292. "configuration."
  293. msgstr ""
  294. "Somente os ICDs ativos serão atualizados pelo programador com base na "
  295. "configuração periodicidade."
  296. #. module: kpi
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_periodicity
  298. msgid "Periodicity"
  299. msgstr "Periodicidade"
  300. #. module: kpi
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_periodicity_uom
  302. msgid "Periodicity UoM"
  303. msgstr "UoM periodicidade"
  304. #. module: kpi
  305. #: selection:kpi,kpi_type:0
  306. msgid "Python"
  307. msgstr "Python"
  308. #. module: kpi
  309. #: selection:kpi.threshold.range,max_type:0
  310. #: selection:kpi.threshold.range,min_type:0
  311. msgid "Python Code"
  312. msgstr "Código Python"
  313. #. module: kpi
  314. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_range_form
  315. msgid "Range"
  316. msgstr "Intervalo"
  317. #. module: kpi
  318. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi.open_threshold_range_list
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_ids
  320. #: model:ir.ui.menu,name:kpi.menu_configuration_kpi_range
  321. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_form
  322. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_range_tree
  323. msgid "Ranges"
  324. msgstr "Intervalos"
  325. #. module: kpi
  326. #: selection:kpi.threshold.range,min_type:0
  327. msgid "SQL - Externa DB"
  328. msgstr "SQL - DB Externo"
  329. #. module: kpi
  330. #: selection:kpi,kpi_type:0 selection:kpi.threshold.range,max_type:0
  331. msgid "SQL - External DB"
  332. msgstr "SQL - DB externo"
  333. #. module: kpi
  334. #: selection:kpi,kpi_type:0 selection:kpi.threshold.range,max_type:0
  335. #: selection:kpi.threshold.range,min_type:0
  336. msgid "SQL - Local DB"
  337. msgstr "SQL - DB local"
  338. #. module: kpi
  339. #: model:ir.model.fields,help:kpi.field_kpi_kpi_code
  340. msgid "SQL code must return the result as 'value' (i.e. 'SELECT 5 AS value')."
  341. msgstr ""
  342. "Código SQL deve retornar o resultado como \"valor\" (ou seja, 'SELECT 5 AS "
  343. "value')."
  344. #. module: kpi
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_id_2252
  346. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_form
  347. msgid "Threshold"
  348. msgstr "Limiar"
  349. #. module: kpi
  350. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi.open_threshold_list
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_threshold_ids
  352. #: model:ir.ui.menu,name:kpi.menu_configuration_kpi_threshold
  353. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_range_form
  354. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_threshold_tree
  355. msgid "Thresholds"
  356. msgstr "Limites"
  357. #. module: kpi
  358. #: code:addons/kpi/models/kpi_threshold.py:68
  359. #, python-format
  360. msgid "Two of your ranges are overlapping."
  361. msgstr "Dois dos seus intervalos estão sobrepostos."
  362. #. module: kpi
  363. #: model:ir.ui.view,arch_db:kpi.view_kpi_filter
  364. msgid "Type"
  365. msgstr "Tipo"
  366. #. module: kpi
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_range_valid
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_threshold_valid
  369. msgid "Valid"
  370. msgstr "Válido"
  371. #. module: kpi
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_history_value
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi.field_kpi_value
  374. msgid "Value"
  375. msgstr "Valor"
  376. #. module: kpi
  377. #: selection:kpi,periodicity_uom:0
  378. msgid "Week"
  379. msgstr "Semana"