You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

334 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  15. "Language: it\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Percorso assoluto per il salvataggio del DB"
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  30. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  31. msgid "Automated Backups"
  32. msgstr "Backup automatici"
  33. #. module: auto_backup
  34. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  35. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  36. msgstr "Il backup automatico del DB è pianificato come segue:"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  39. msgid "Backup Failed"
  40. msgstr "Backup Fallito"
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  43. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  44. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  45. msgid "Backup Scheduler"
  46. msgstr ""
  47. #. module: auto_backup
  48. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  49. msgid "Backup Successful"
  50. msgstr "Backup Riuscito"
  51. #. module: auto_backup
  52. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  53. msgid ""
  54. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  55. "autodeletion."
  56. msgstr ""
  57. "I Backup antecedenti questo numero di giorni saranno eliminati "
  58. "automaticamente. Impostare a 0 per disattivare l'eliminazione automatica."
  59. #. module: auto_backup
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  61. msgid "Basic backup configuration"
  62. msgstr "Configurazione di base del Backup"
  63. #. module: auto_backup
  64. #: sql_constraint:db.backup:0
  65. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  66. msgstr "Impossibile duplicare una configurazione."
  67. #. module: auto_backup
  68. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  69. msgid "Choose the storage method for this backup."
  70. msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. "
  71. #. module: auto_backup
  72. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:249
  73. #, python-format
  74. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  75. msgstr "Eliminazione dei vecchi backup di database non riuscita."
  76. #. module: auto_backup
  77. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  78. #, python-format
  79. msgid "Connection Test Failed!"
  80. msgstr "Test connessione Fallito!"
  81. #. module: auto_backup
  82. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  83. #, python-format
  84. msgid "Connection Test Succeeded!"
  85. msgstr "Test connessione avvenuto con successo!"
  86. #. module: auto_backup
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  88. msgid "Created by"
  89. msgstr "Creato da"
  90. #. module: auto_backup
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  92. msgid "Created on"
  93. msgstr "Creato il"
  94. #. module: auto_backup
  95. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  96. msgid "Database Backup"
  97. msgstr ""
  98. #. module: auto_backup
  99. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:203
  100. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  101. #, python-format
  102. msgid "Database backup failed."
  103. msgstr "Backup del Database non riuscito."
  104. #. module: auto_backup
  105. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211
  106. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  107. #, python-format
  108. msgid "Database backup succeeded."
  109. msgstr "Backup del Database riuscito."
  110. #. module: auto_backup
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  112. msgid "Days To Keep"
  113. msgstr ""
  114. #. module: auto_backup
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  116. msgid "Display Name"
  117. msgstr "Nome da visualizzare"
  118. #. module: auto_backup
  119. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:114
  120. #, python-format
  121. msgid ""
  122. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  123. msgstr ""
  124. "Non salvare i backup nel proprio filestore altrimenti verrà eseguita una "
  125. "copia di backup anche dei propri backup!"
  126. #. module: auto_backup
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  128. msgid "Execute backup"
  129. msgstr ""
  130. #. module: auto_backup
  131. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  132. msgid "Execute backup(s)"
  133. msgstr "Esegui backup(s)"
  134. #. module: auto_backup
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  136. msgid "Folder"
  137. msgstr "Cartella"
  138. #. module: auto_backup
  139. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  140. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  141. msgstr ""
  142. "Andare in Configurazione / Funzioni Tecniche / Automazione / Azioni "
  143. "Programmate."
  144. #. module: auto_backup
  145. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  146. msgid "Help"
  147. msgstr "Aiuto"
  148. #. module: auto_backup
  149. #: sql_constraint:db.backup:0
  150. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  151. msgstr "Impossibile rimuovere backup dal futuro. Cercare nella Documentazione."
  152. #. module: auto_backup
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  154. msgid "ID"
  155. msgstr "ID"
  156. #. module: auto_backup
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  158. msgid "Last Modified on"
  159. msgstr "Ultima modifica il"
  160. #. module: auto_backup
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  162. msgid "Last Updated by"
  163. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  164. #. module: auto_backup
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  166. msgid "Last Updated on"
  167. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  168. #. module: auto_backup
  169. #: selection:db.backup,method:0
  170. msgid "Local disk"
  171. msgstr "Disco locale"
  172. #. module: auto_backup
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  174. msgid "Method"
  175. msgstr "Metodo"
  176. #. module: auto_backup
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  178. msgid "Name"
  179. msgstr "Nome"
  180. #. module: auto_backup
  181. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  182. msgid ""
  183. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  184. "permissions for that file."
  185. msgstr ""
  186. "Percorso al file della chiave privata. Soltanto l'utente Odoo dovrebbe avere "
  187. "il permesso in lettura di questo file."
  188. #. module: auto_backup
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  190. msgid "Private key location"
  191. msgstr "Posizione chiave privata"
  192. #. module: auto_backup
  193. #: selection:db.backup,method:0
  194. msgid "Remote SFTP server"
  195. msgstr "Server SFTP remoto"
  196. #. module: auto_backup
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  198. msgid "SFTP Password"
  199. msgstr "Password SFTP"
  200. #. module: auto_backup
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  202. msgid "SFTP Port"
  203. msgstr "Porta SFTP"
  204. #. module: auto_backup
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  206. msgid "SFTP Server"
  207. msgstr "Server SFTP"
  208. #. module: auto_backup
  209. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  210. msgid "SFTP Settings"
  211. msgstr "Impostazioni SFTP"
  212. #. module: auto_backup
  213. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  214. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  215. msgstr "Cerca l'azione denominata 'Pianificazione del backup'."
  216. #. module: auto_backup
  217. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  218. msgid ""
  219. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  220. msgstr ""
  221. "Impostare lo scheduler per attivare e compilare la frequenza con cui si "
  222. "desidera generare il backup."
  223. #. module: auto_backup
  224. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  225. msgid "Summary of this backup process"
  226. msgstr "Riepilogo di questo processo di backup"
  227. #. module: auto_backup
  228. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  229. msgid "Test SFTP Connection"
  230. msgstr "Prova Connessione SFTP"
  231. #. module: auto_backup
  232. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  233. msgid ""
  234. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  235. msgstr ""
  236. "Il nome host o l'indirizzo IP del tuo server remoto. Per esempio 192.168.0.1"
  237. #. module: auto_backup
  238. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  239. msgid ""
  240. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  241. "then this is the password to decrypt it."
  242. msgstr ""
  243. "La password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la "
  244. "chiave privata, allora questo è la password per decodificarla."
  245. #. module: auto_backup
  246. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  247. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  248. msgstr "La porta sul server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP."
  249. #. module: auto_backup
  250. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  251. msgid ""
  252. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  253. "on the external server."
  254. msgstr ""
  255. "Il nome utente per la connessione SFTP. Questo è l'utente sul server esterno."
  256. #. module: auto_backup
  257. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  258. msgid ""
  259. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  260. "you specify."
  261. msgstr ""
  262. "Usare SFTP con cautela! Questa modalità scrive file nel percorso specificato "
  263. "su server esterni."
  264. #. module: auto_backup
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  266. msgid "Username in the SFTP Server"
  267. msgstr "Nome utente presso il Server SFTP"
  268. #. module: auto_backup
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  270. msgid "Warning:"
  271. msgstr "Avviso:"
  272. #. module: auto_backup
  273. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  274. msgid "john"
  275. msgstr "john"
  276. #. module: auto_backup
  277. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  278. msgid "sftp.example.com"
  279. msgstr "sftp.example.com"