|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auto_backup # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa" msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder msgid "Absolute path for storing the backups" msgstr "Percorso assoluto per il salvataggio del DB"
#. module: auto_backup #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu msgid "Automated Backups" msgstr "Backup automatici"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" msgstr "Il backup automatico del DB è pianificato come segue:"
#. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure msgid "Backup Failed" msgstr "Backup Fallito"
#. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 msgid "Backup Scheduler" msgstr ""
#. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success msgid "Backup Successful" msgstr "Backup Riuscito"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep msgid "" "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "autodeletion." msgstr "" "I Backup antecedenti questo numero di giorni saranno eliminati " "automaticamente. Impostare a 0 per disattivare l'eliminazione automatica."
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Basic backup configuration" msgstr "Configurazione di base del Backup"
#. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "Cannot duplicate a configuration." msgstr "Impossibile duplicare una configurazione."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method msgid "Choose the storage method for this backup." msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. "
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:249 #, python-format msgid "Cleanup of old database backups failed." msgstr "Eliminazione dei vecchi backup di database non riuscita."
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" msgstr "Test connessione Fallito!"
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" msgstr "Test connessione avvenuto con successo!"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il"
#. module: auto_backup #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup msgid "Database Backup" msgstr ""
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:203 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure #, python-format msgid "Database backup failed." msgstr "Backup del Database non riuscito."
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success #, python-format msgid "Database backup succeeded." msgstr "Backup del Database riuscito."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep msgid "Days To Keep" msgstr ""
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome da visualizzare"
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:114 #, python-format msgid "" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" msgstr "" "Non salvare i backup nel proprio filestore altrimenti verrà eseguita una " "copia di backup anche dei propri backup!"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Execute backup" msgstr ""
#. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup msgid "Execute backup(s)" msgstr "Esegui backup(s)"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder msgid "Folder" msgstr "Cartella"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgstr "" "Andare in Configurazione / Funzioni Tecniche / Automazione / Azioni " "Programmate."
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Help" msgstr "Aiuto"
#. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that." msgstr "Impossibile rimuovere backup dal futuro. Cercare nella Documentazione."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Local disk" msgstr "Disco locale"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method msgid "Method" msgstr "Metodo"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name msgid "Name" msgstr "Nome"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key msgid "" "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "permissions for that file." msgstr "" "Percorso al file della chiave privata. Soltanto l'utente Odoo dovrebbe avere " "il permesso in lettura di questo file."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key msgid "Private key location" msgstr "Posizione chiave privata"
#. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Remote SFTP server" msgstr "Server SFTP remoto"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password msgid "SFTP Password" msgstr "Password SFTP"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port msgid "SFTP Port" msgstr "Porta SFTP"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host msgid "SFTP Server" msgstr "Server SFTP"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "SFTP Settings" msgstr "Impostazioni SFTP"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." msgstr "Cerca l'azione denominata 'Pianificazione del backup'."
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated." msgstr "" "Impostare lo scheduler per attivare e compilare la frequenza con cui si " "desidera generare il backup."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name msgid "Summary of this backup process" msgstr "Riepilogo di questo processo di backup"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Test SFTP Connection" msgstr "Prova Connessione SFTP"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host msgid "" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" msgstr "" "Il nome host o l'indirizzo IP del tuo server remoto. Per esempio 192.168.0.1"
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password msgid "" "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "then this is the password to decrypt it." msgstr "" "La password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la " "chiave privata, allora questo è la password per decodificarla."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." msgstr "La porta sul server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user msgid "" "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user " "on the external server." msgstr "" "Il nome utente per la connessione SFTP. Questo è l'utente sul server esterno."
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "you specify." msgstr "" "Usare SFTP con cautela! Questa modalità scrive file nel percorso specificato " "su server esterni."
#. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user msgid "Username in the SFTP Server" msgstr "Nome utente presso il Server SFTP"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Warning:" msgstr "Avviso:"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "john" msgstr "john"
#. module: auto_backup #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "sftp.example.com" msgstr "sftp.example.com"
|