You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

520 lines
13 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: auto_backup
  19. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  20. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  21. msgstr ""
  22. #. module: auto_backup
  23. #: help:db.backup,folder:0
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  28. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Automated Backups"
  31. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  32. #. module: auto_backup
  33. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  34. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  35. msgstr ""
  36. "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Backup Failed"
  41. msgstr "Backup folder"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  44. msgid "Backup Successful"
  45. msgstr ""
  46. #. module: auto_backup
  47. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  48. msgid "Backups"
  49. msgstr "Backups"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: help:db.backup,tempdir:0
  52. msgid ""
  53. "Backups first go to a temporary directory. In case you need to put them "
  54. "somewhere else, fill in the directory here"
  55. msgstr ""
  56. #. module: auto_backup
  57. #: help:db.backup,days_to_keep:0
  58. msgid ""
  59. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  60. "autodeletion."
  61. msgstr ""
  62. #. module: auto_backup
  63. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  64. #, fuzzy
  65. msgid "Basic backup configuration"
  66. msgstr "Lokale backup configuratie"
  67. #. module: auto_backup
  68. #: sql_constraint:db.backup:0
  69. #, fuzzy
  70. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  71. msgstr "Lokale backup configuratie"
  72. #. module: auto_backup
  73. #: help:db.backup,method:0
  74. msgid "Choose the storage method for this backup."
  75. msgstr ""
  76. #. module: auto_backup
  77. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:268
  78. #, python-format
  79. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  80. msgstr ""
  81. #. module: auto_backup
  82. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
  83. #, python-format
  84. msgid "Connection Test Failed!"
  85. msgstr ""
  86. #. module: auto_backup
  87. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:134
  88. #, python-format
  89. msgid "Connection Test Succeeded!"
  90. msgstr ""
  91. #. module: auto_backup
  92. #: field:db.backup,create_uid:0
  93. msgid "Created by"
  94. msgstr "Gemaakt door"
  95. #. module: auto_backup
  96. #: field:db.backup,create_date:0
  97. msgid "Created on"
  98. msgstr "Gemaakt op"
  99. #. module: auto_backup
  100. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:224
  101. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  102. #, python-format
  103. msgid "Database backup failed."
  104. msgstr ""
  105. #. module: auto_backup
  106. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:232
  107. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  108. #, python-format
  109. msgid "Database backup succeeded."
  110. msgstr ""
  111. #. module: auto_backup
  112. #: help:db.backup,message_last_post:0
  113. msgid "Date of the last message posted on the record."
  114. msgstr ""
  115. #. module: auto_backup
  116. #: field:db.backup,days_to_keep:0
  117. msgid "Days to keep"
  118. msgstr ""
  119. #. module: auto_backup
  120. #: field:db.backup,display_name:0
  121. msgid "Display Name"
  122. msgstr ""
  123. #. module: auto_backup
  124. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:125
  125. #, python-format
  126. msgid ""
  127. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  128. msgstr ""
  129. #. module: auto_backup
  130. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  131. msgid "Email Thread"
  132. msgstr ""
  133. #. module: auto_backup
  134. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  135. msgid "Execute backup(s)"
  136. msgstr ""
  137. #. module: auto_backup
  138. #: field:db.backup,folder:0
  139. msgid "Folder"
  140. msgstr ""
  141. #. module: auto_backup
  142. #: field:db.backup,message_follower_ids:0
  143. msgid "Followers"
  144. msgstr ""
  145. #. module: auto_backup
  146. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  147. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  148. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  149. #. module: auto_backup
  150. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  151. msgid "Help"
  152. msgstr "Help"
  153. #. module: auto_backup
  154. #: help:db.backup,message_summary:0
  155. msgid ""
  156. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  157. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  158. msgstr ""
  159. #. module: auto_backup
  160. #: sql_constraint:db.backup:0
  161. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  162. msgstr ""
  163. #. module: auto_backup
  164. #: field:db.backup,id:0
  165. msgid "ID"
  166. msgstr "ID"
  167. #. module: auto_backup
  168. #: help:db.backup,message_unread:0
  169. msgid "If checked new messages require your attention."
  170. msgstr ""
  171. #. module: auto_backup
  172. #: field:db.backup,message_is_follower:0
  173. msgid "Is a Follower"
  174. msgstr ""
  175. #. module: auto_backup
  176. #: field:db.backup,message_last_post:0
  177. msgid "Last Message Date"
  178. msgstr ""
  179. #. module: auto_backup
  180. #: field:db.backup,__last_update:0
  181. #, fuzzy
  182. msgid "Last Modified on"
  183. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  184. #. module: auto_backup
  185. #: field:db.backup,write_uid:0
  186. msgid "Last Updated by"
  187. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  188. #. module: auto_backup
  189. #: field:db.backup,write_date:0
  190. msgid "Last Updated on"
  191. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  192. #. module: auto_backup
  193. #: selection:db.backup,method:0
  194. msgid "Local disk"
  195. msgstr ""
  196. #. module: auto_backup
  197. #: field:db.backup,message_ids:0
  198. msgid "Messages"
  199. msgstr ""
  200. #. module: auto_backup
  201. #: help:db.backup,message_ids:0
  202. msgid "Messages and communication history"
  203. msgstr ""
  204. #. module: auto_backup
  205. #: field:db.backup,method:0
  206. msgid "Method"
  207. msgstr ""
  208. #. module: auto_backup
  209. #: field:db.backup,name:0
  210. msgid "Name"
  211. msgstr ""
  212. #. module: auto_backup
  213. #: help:db.backup,sftp_private_key:0
  214. msgid ""
  215. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  216. "permissions for that file."
  217. msgstr ""
  218. #. module: auto_backup
  219. #: field:db.backup,sftp_private_key:0
  220. msgid "Private key location"
  221. msgstr ""
  222. #. module: auto_backup
  223. #: selection:db.backup,method:0
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Remote SFTP server"
  226. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  227. #. module: auto_backup
  228. #: field:db.backup,sftp_password:0
  229. #, fuzzy
  230. msgid "SFTP Password"
  231. msgstr "SFTP poort"
  232. #. module: auto_backup
  233. #: field:db.backup,sftp_port:0
  234. msgid "SFTP Port"
  235. msgstr "SFTP poort"
  236. #. module: auto_backup
  237. #: field:db.backup,sftp_host:0
  238. #, fuzzy
  239. msgid "SFTP Server"
  240. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  241. #. module: auto_backup
  242. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  243. msgid "SFTP Settings"
  244. msgstr ""
  245. #. module: auto_backup
  246. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  247. msgid "Search options"
  248. msgstr "Zoekopties"
  249. #. module: auto_backup
  250. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  251. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  252. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  253. #. module: auto_backup
  254. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  255. msgid ""
  256. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  257. msgstr ""
  258. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  259. #. module: auto_backup
  260. #: field:db.backup,message_summary:0
  261. msgid "Summary"
  262. msgstr ""
  263. #. module: auto_backup
  264. #: help:db.backup,name:0
  265. msgid "Summary of this backup process"
  266. msgstr ""
  267. #. module: auto_backup
  268. #: field:db.backup,tempdir:0
  269. msgid "Temporary directory"
  270. msgstr ""
  271. #. module: auto_backup
  272. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  273. msgid "Test SFTP Connection"
  274. msgstr "Test SFTP Connectie"
  275. #. module: auto_backup
  276. #: help:db.backup,sftp_host:0
  277. #, fuzzy
  278. msgid ""
  279. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  280. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  281. #. module: auto_backup
  282. #: help:db.backup,sftp_password:0
  283. #, fuzzy
  284. msgid ""
  285. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  286. "then this is the password to decrypt it."
  287. msgstr ""
  288. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  289. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  290. #. module: auto_backup
  291. #: help:db.backup,sftp_port:0
  292. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  293. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  294. #. module: auto_backup
  295. #: help:db.backup,sftp_user:0
  296. msgid ""
  297. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  298. "on the external server."
  299. msgstr ""
  300. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  301. "gebruiker op de externe server."
  302. #. module: auto_backup
  303. #: field:db.backup,message_unread:0
  304. msgid "Unread Messages"
  305. msgstr ""
  306. #. module: auto_backup
  307. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  308. msgid ""
  309. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  310. "you specify."
  311. msgstr ""
  312. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  313. "het pad dat u opgeeft."
  314. #. module: auto_backup
  315. #: field:db.backup,sftp_user:0
  316. #, fuzzy
  317. msgid "Username in the SFTP Server"
  318. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  319. #. module: auto_backup
  320. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  321. msgid "Warning:"
  322. msgstr "Waarschuwing:"
  323. #. module: auto_backup
  324. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  325. msgid "john"
  326. msgstr ""
  327. #. module: auto_backup
  328. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  329. msgid "sftp.example.com"
  330. msgstr ""
  331. #~ msgid "%s"
  332. #~ msgstr "%s"
  333. #~ msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  334. #~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  335. #~ msgid ""
  336. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP "
  337. #~ "server. For example:\n"
  338. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
  339. #~ "server."
  340. #~ msgstr ""
  341. #~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP "
  342. #~ "server. Bijvoorbeeld:\n"
  343. #~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP "
  344. #~ "server."
  345. #~ msgid ""
  346. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  347. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  348. #~ msgstr ""
  349. #~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  350. #~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  351. #~ msgid "Configure Backup"
  352. #~ msgstr "Configureer backup"
  353. #~ msgid "Contact us!"
  354. #~ msgstr "Contacteer ons!"
  355. #~ msgid "Database"
  356. #~ msgstr "Database"
  357. #~ msgid "Database you want to schedule backups for"
  358. #~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  359. #~ msgid "E-mail to notify"
  360. #~ msgstr "E-mail om te verwittigen"
  361. #~ msgid "Error ! No such database exists!"
  362. #~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  363. #~ msgid ""
  364. #~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed "
  365. #~ "on the FTP."
  366. #~ msgstr ""
  367. #~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op "
  368. #~ "de FTP."
  369. #~ msgid "For example: /odoo/backups/"
  370. #~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  371. #~ msgid "Host"
  372. #~ msgstr "Host"
  373. #~ msgid "IP Address SFTP Server"
  374. #~ msgstr "IP adres SFTP server"
  375. #~ msgid ""
  376. #~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when "
  377. #~ "the backup to the external server failed."
  378. #~ msgstr ""
  379. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te "
  380. #~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt."
  381. #~ msgid ""
  382. #~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
  383. #~ "after xx days"
  384. #~ msgstr ""
  385. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te "
  386. #~ "verwijderen na xx dagen"
  387. #~ msgid ""
  388. #~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a "
  389. #~ "remote server with SFTP."
  390. #~ msgstr ""
  391. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te "
  392. #~ "connecteren met de externe SFTP server."
  393. #~ msgid "Need more help?"
  394. #~ msgstr "Meer hulp nodig?"
  395. #~ msgid "Password User SFTP Server"
  396. #~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  397. #~ msgid "Path external server"
  398. #~ msgstr "Pad externe server"
  399. #~ msgid "Port"
  400. #~ msgstr "Poort"
  401. #~ msgid "Remove SFTP after x days"
  402. #~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  403. #~ msgid "Remove after x days"
  404. #~ msgstr "Verwijderen na x dagen"
  405. #~ msgid "SFTP"
  406. #~ msgstr "SFTP"
  407. #~ msgid "Test"
  408. #~ msgstr "Test"
  409. #~ msgid ""
  410. #~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For "
  411. #~ "example /odoo/backups/.\n"
  412. #~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  413. #~ msgstr ""
  414. #~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. "
  415. #~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  416. #~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  417. #~ msgid ""
  418. #~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
  419. #~ "running on given host at given port on regular intervals."
  420. #~ msgstr ""
  421. #~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven "
  422. #~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere "
  423. #~ "intervallen."
  424. #~ msgid "Write to external server with sftp"
  425. #~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"