You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

473 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-07-04 09:04+0000\n"
  14. "Last-Translator: mtbochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
  16. "Language: ca\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
  22. #. module: auditlog
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  24. msgid "Action"
  25. msgstr "Acció"
  26. #. module: auditlog
  27. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  28. msgid "Audit"
  29. msgstr "Auditoria"
  30. #. module: auditlog
  31. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  32. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  33. msgstr "Registre d'auditoria - Esborrar els registres antics"
  34. #. module: auditlog
  35. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  36. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  37. msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sessió HTTP d'usuari"
  38. #. module: auditlog
  39. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  40. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  41. msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sol·licitud HTTP"
  42. #. module: auditlog
  43. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  44. msgid "Auditlog - Log"
  45. msgstr "Registre d'auditoria - Registre"
  46. #. module: auditlog
  47. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  48. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  49. msgstr "Registre d'auditoria - Detall del registre (camps actualitzats)"
  50. #. module: auditlog
  51. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  52. msgid "Auditlog - Rule"
  53. msgstr "Registre d'auditoria - Regles"
  54. #. module: auditlog
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  56. msgid "Context"
  57. msgstr "Context"
  58. #. module: auditlog
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  65. msgid "Created by"
  66. msgstr "Creat per"
  67. #. module: auditlog
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  74. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  75. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  76. msgid "Created on"
  77. msgstr "Creat el"
  78. #. module: auditlog
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  80. msgid "Date"
  81. msgstr "Data"
  82. #. module: auditlog
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  84. msgid "Description"
  85. msgstr "Descripció"
  86. #. module: auditlog
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr "Veure el nom"
  93. #. module: auditlog
  94. #: selection:auditlog.rule,state:0
  95. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  96. msgid "Draft"
  97. msgstr "Esborrany"
  98. #. module: auditlog
  99. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  100. msgid "Fast log"
  101. msgstr "Registre ràpid"
  102. #. module: auditlog
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  104. msgid "Field"
  105. msgstr "Camp"
  106. #. module: auditlog
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  108. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  109. msgid "Fields updated"
  110. msgstr "Camps actualitzats"
  111. #. module: auditlog
  112. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  113. msgid "Full log"
  114. msgstr "Registre complert"
  115. #. module: auditlog
  116. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  117. msgid ""
  118. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  119. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  120. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  121. "(less information, but it is faster)"
  122. msgstr ""
  123. "Registre sencer: fa una diferenciació entre les dades abans i després de "
  124. "l'operació (registra més informació tipus camps processats que s'han "
  125. "actualitzat, però és més lent)\n"
  126. "Registre ràpid: només registra els canvis fets per les operacions de crear i "
  127. "escriure (menys informació, però és més ràpid)"
  128. #. module: auditlog
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  130. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  131. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  133. msgid "Group By..."
  134. msgstr "Agrupa per..."
  135. #. module: auditlog
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  137. msgid "HTTP Context"
  138. msgstr "Context HTTP"
  139. #. module: auditlog
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  142. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  143. msgid "HTTP Request"
  144. msgstr "Sol·licitud HTTP"
  145. #. module: auditlog
  146. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  148. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  149. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  150. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  151. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  152. msgid "HTTP Requests"
  153. msgstr "Sol·licituds HTTP"
  154. #. module: auditlog
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  161. msgid "ID"
  162. msgstr "ID"
  163. #. module: auditlog
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  170. msgid "Last Modified on"
  171. msgstr "Darrera modificació el"
  172. #. module: auditlog
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  179. msgid "Last Updated by"
  180. msgstr "Darrera Actualització per"
  181. #. module: auditlog
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  188. msgid "Last Updated on"
  189. msgstr "Darrera Actualització el"
  190. #. module: auditlog
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  192. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  193. msgid "Log"
  194. msgstr "Registre"
  195. #. module: auditlog
  196. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  197. msgid "Log - Field updated"
  198. msgstr "Registre - Camp actualitzat"
  199. #. module: auditlog
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  201. msgid "Log Creates"
  202. msgstr "Crear registre"
  203. #. module: auditlog
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  205. msgid "Log Deletes"
  206. msgstr "Esborrar registre"
  207. #. module: auditlog
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  209. msgid "Log Reads"
  210. msgstr "Llegir registre"
  211. #. module: auditlog
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  213. msgid "Log Writes"
  214. msgstr "Escriure registre"
  215. #. module: auditlog
  216. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  218. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  219. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  220. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  221. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  222. msgid "Logs"
  223. msgstr "Registres"
  224. #. module: auditlog
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  226. msgid "Method"
  227. msgstr "Mètode"
  228. #. module: auditlog
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  231. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  232. msgid "Model"
  233. msgstr "Model"
  234. #. module: auditlog
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  238. msgid "Name"
  239. msgstr "Nom"
  240. #. module: auditlog
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  242. msgid "New Value"
  243. msgstr "Nou valor"
  244. #. module: auditlog
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  246. msgid "New value Text"
  247. msgstr "Nou valor Text"
  248. #. module: auditlog
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  250. msgid "Old Value"
  251. msgstr "Valor antic"
  252. #. module: auditlog
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  254. msgid "Old value Text"
  255. msgstr "Valor antic Text"
  256. #. module: auditlog
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  258. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  259. msgid "Path"
  260. msgstr "Ruta"
  261. #. module: auditlog
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  263. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  264. msgid "Resource ID"
  265. msgstr "ID del recurs"
  266. #. module: auditlog
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  268. msgid "Resource Name"
  269. msgstr "Nom del recurs"
  270. #. module: auditlog
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  272. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  273. msgid "Root URL"
  274. msgstr "Arrel URL"
  275. #. module: auditlog
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  277. msgid "Rule"
  278. msgstr "Regla"
  279. #. module: auditlog
  280. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  281. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  282. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  283. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  284. msgid "Rules"
  285. msgstr "Regles"
  286. #. module: auditlog
  287. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  288. msgid "Select model for which you want to generate log."
  289. msgstr "Seleccioneu el model pel qual voleu generar un registre."
  290. #. module: auditlog
  291. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  292. msgid ""
  293. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  294. "of this rule"
  295. msgstr ""
  296. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la creació de qualsevol "
  297. "registre del model d'aquesta regla"
  298. #. module: auditlog
  299. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  300. msgid ""
  301. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  302. "of this rule"
  303. msgstr ""
  304. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la eliminació de qualsevol "
  305. "registre del model d'aquesta regla"
  306. #. module: auditlog
  307. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  308. msgid ""
  309. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  310. "model of this rule"
  311. msgstr ""
  312. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la modificació de qualsevol "
  313. "registre del model d'aquesta regla"
  314. #. module: auditlog
  315. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  316. msgid ""
  317. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  318. "model of this rule"
  319. msgstr ""
  320. "Seleccioneu això si voleu fer un seguiment de la lectura/obertura de "
  321. "qualsevol registre del model d'aquesta regla"
  322. #. module: auditlog
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  325. msgid "Session"
  326. msgstr "Sessió"
  327. #. module: auditlog
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  329. msgid "Session ID"
  330. msgstr "ID de sessió"
  331. #. module: auditlog
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  333. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  334. msgid "State"
  335. msgstr "Estat"
  336. #. module: auditlog
  337. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  338. msgid "Subscribe"
  339. msgstr "Subscriure"
  340. #. module: auditlog
  341. #: selection:auditlog.rule,state:0
  342. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  343. msgid "Subscribed"
  344. msgstr "Subscrit"
  345. #. module: auditlog
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  347. msgid "Technical name"
  348. msgstr "Nom tècnic "
  349. #. module: auditlog
  350. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  351. msgid ""
  352. "There is already a rule defined on this model\n"
  353. "You cannot define another: please edit the existing one."
  354. msgstr ""
  355. "Ja hi ha una regla definida per aquest mode\n"
  356. "No en podeu definir una altra: si us plau editeu la existent."
  357. #. module: auditlog
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  360. msgid "Type"
  361. msgstr "Tipus"
  362. #. module: auditlog
  363. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  364. msgid "Unsubscribe"
  365. msgstr "Donar-se de baixa"
  366. #. module: auditlog
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  370. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  371. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  372. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  373. msgid "User"
  374. msgstr "Usuari"
  375. #. module: auditlog
  376. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  377. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  379. msgid "User session"
  380. msgstr "Sessió d'usuari"
  381. #. module: auditlog
  382. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  383. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  384. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  385. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  386. msgid "User sessions"
  387. msgstr "Sessions d'usuari"
  388. #. module: auditlog
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  390. msgid "Users"
  391. msgstr "Usuaris"
  392. #. module: auditlog
  393. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  394. msgid "Values"
  395. msgstr "Valors"
  396. #. module: auditlog
  397. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:535
  398. #, python-format
  399. msgid "View logs"
  400. msgstr "Veure registres"
  401. #. module: auditlog
  402. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  403. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  404. msgstr "Si l'usuari no està afegit aleshores s'aplicarà per a tots els usuaris"