Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: server-tools-9.0/server-tools-9.0-auditlog
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-9-0/server-tools-9-0-auditlog/ca/
pull/1327/head
mtbochaca 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
52f0d55e85
  1. 70
      auditlog/i18n/ca.po

70
auditlog/i18n/ca.po

@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 09:04+0000\n"
"Last-Translator: mtbochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Acció"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Auditoria "
msgstr "Auditoria"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Registre d'auditoria - Esborrar els registres antics"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sessió HTTP d'usuari "
msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sessió HTTP d'usuari"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Registre d'auditoria - Registre de sol·licitud HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr "Registre d'auditoria - Registre "
msgstr "Registre d'auditoria - Registre"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Registre d'auditoria - Detall del registre (camps actualitzats)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr "Registre d'auditoria - Regles "
msgstr "Registre d'auditoria - Regles"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Esborrany"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Fast log"
msgstr "Registre ràpid "
msgstr "Registre ràpid"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
@ -124,12 +125,12 @@ msgstr "Camp"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Fields updated"
msgstr "Camps actualitzats "
msgstr "Camps actualitzats"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Full log"
msgstr "Registre complert "
msgstr "Registre complert"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
@ -156,14 +157,14 @@ msgstr "Agrupa per..."
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "HTTP Context"
msgstr "Context HTTP "
msgstr "Context HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "HTTP Request"
msgstr "Sol·licitud HTTP "
msgstr "Sol·licitud HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Sol·licitud HTTP "
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Sol·licituds HTTP "
msgstr "Sol·licituds HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
@ -219,22 +220,22 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log"
msgstr "Registre "
msgstr "Registre"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr "Registre - Camp actualitzat "
msgstr "Registre - Camp actualitzat"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
msgid "Log Creates"
msgstr "Crear registre "
msgstr "Crear registre"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
msgid "Log Deletes"
msgstr "Esborrar registre "
msgstr "Esborrar registre"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
@ -254,12 +255,12 @@ msgstr "Escriure registre"
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Registres "
msgstr "Registres"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
msgid "Method"
msgstr "Mètode "
msgstr "Mètode"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Nom"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
msgid "New Value"
msgstr "Nou valor "
msgstr "Nou valor"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Nou valor Text"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
msgid "Old Value"
msgstr "Valor antic "
msgstr "Valor antic"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
@ -299,18 +300,18 @@ msgstr "Valor antic Text"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Path"
msgstr "Camí "
msgstr "Ruta"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Resource ID"
msgstr "ID del recurs "
msgstr "ID del recurs"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom del recurs "
msgstr "Nom del recurs"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Arrel URL"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr "Regla "
msgstr "Regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
@ -329,12 +330,12 @@ msgstr "Regla "
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Regles "
msgstr "Regles"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr "Seleccioneu el model pel qual voleu generar un registre. "
msgstr "Seleccioneu el model pel qual voleu generar un registre."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
@ -376,12 +377,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
msgid "Session"
msgstr "Sessió "
msgstr "Sessió"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
msgid "Session ID"
msgstr "ID de sessió "
msgstr "ID de sessió"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
@ -392,13 +393,13 @@ msgstr "Estat"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure "
msgstr "Subscriure"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.rule,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit "
msgstr "Subscrit"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
@ -458,16 +459,15 @@ msgstr "Usuaris"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Values"
msgstr "Valors "
msgstr "Valors"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:535
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr "Veure registres "
msgstr "Veure registres"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"Si l'usuari no està afegit aleshores s'aplicarà per a tots els usuaris "
msgstr "Si l'usuari no està afegit aleshores s'aplicarà per a tots els usuaris"
Loading…
Cancel
Save