You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

531 lines
15 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: auto_backup
  19. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  20. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  21. msgstr ""
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_needaction
  28. msgid "Action Needed"
  29. msgstr ""
  30. #. module: auto_backup
  31. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  32. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  33. #, fuzzy
  34. msgid "Automated Backups"
  35. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  36. #. module: auto_backup
  37. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  38. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  39. msgstr ""
  40. "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  43. #, fuzzy
  44. msgid "Backup Failed"
  45. msgstr "Backup folder"
  46. #. module: auto_backup
  47. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  48. msgid "Backup Successful"
  49. msgstr ""
  50. #. module: auto_backup
  51. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  52. msgid "Backups"
  53. msgstr "Backups"
  54. #. module: auto_backup
  55. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  56. msgid ""
  57. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  58. "autodeletion."
  59. msgstr ""
  60. #. module: auto_backup
  61. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Basic backup configuration"
  64. msgstr "Lokale backup configuratie"
  65. #. module: auto_backup
  66. #: sql_constraint:db.backup:0
  67. #, fuzzy
  68. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  69. msgstr "Lokale backup configuratie"
  70. #. module: auto_backup
  71. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  72. msgid "Choose the storage method for this backup."
  73. msgstr ""
  74. #. module: auto_backup
  75. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:251
  76. #, python-format
  77. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  78. msgstr ""
  79. #. module: auto_backup
  80. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131
  81. #, python-format
  82. msgid "Connection Test Failed!"
  83. msgstr ""
  84. #. module: auto_backup
  85. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  86. #, python-format
  87. msgid "Connection Test Succeeded!"
  88. msgstr ""
  89. #. module: auto_backup
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  91. msgid "Created by"
  92. msgstr "Gemaakt door"
  93. #. module: auto_backup
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  95. msgid "Created on"
  96. msgstr "Gemaakt op"
  97. #. module: auto_backup
  98. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206
  99. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  100. #, python-format
  101. msgid "Database backup failed."
  102. msgstr ""
  103. #. module: auto_backup
  104. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:214
  105. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  106. #, python-format
  107. msgid "Database backup succeeded."
  108. msgstr ""
  109. #. module: auto_backup
  110. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_last_post
  111. msgid "Date of the last message posted on the record."
  112. msgstr ""
  113. #. module: auto_backup
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  115. msgid "Days to keep"
  116. msgstr ""
  117. #. module: auto_backup
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  119. msgid "Display Name"
  120. msgstr ""
  121. #. module: auto_backup
  122. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  123. #, python-format
  124. msgid ""
  125. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  126. msgstr ""
  127. #. module: auto_backup
  128. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  129. msgid "Email Thread"
  130. msgstr ""
  131. #. module: auto_backup
  132. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  133. msgid "Execute backup(s)"
  134. msgstr ""
  135. #. module: auto_backup
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  137. msgid "Folder"
  138. msgstr ""
  139. #. module: auto_backup
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_follower_ids
  141. msgid "Followers"
  142. msgstr ""
  143. #. module: auto_backup
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_channel_ids
  145. msgid "Followers (Channels)"
  146. msgstr ""
  147. #. module: auto_backup
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_partner_ids
  149. msgid "Followers (Partners)"
  150. msgstr ""
  151. #. module: auto_backup
  152. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  153. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  154. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  155. #. module: auto_backup
  156. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  157. msgid "Help"
  158. msgstr "Help"
  159. #. module: auto_backup
  160. #: sql_constraint:db.backup:0
  161. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  162. msgstr ""
  163. #. module: auto_backup
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  165. msgid "ID"
  166. msgstr "ID"
  167. #. module: auto_backup
  168. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_unread
  169. msgid "If checked new messages require your attention."
  170. msgstr ""
  171. #. module: auto_backup
  172. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_needaction
  173. msgid "If checked, new messages require your attention."
  174. msgstr ""
  175. #. module: auto_backup
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_is_follower
  177. msgid "Is Follower"
  178. msgstr ""
  179. #. module: auto_backup
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_last_post
  181. msgid "Last Message Date"
  182. msgstr ""
  183. #. module: auto_backup
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  185. #, fuzzy
  186. msgid "Last Modified on"
  187. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  188. #. module: auto_backup
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  190. msgid "Last Updated by"
  191. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  192. #. module: auto_backup
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  194. msgid "Last Updated on"
  195. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  196. #. module: auto_backup
  197. #: selection:db.backup,method:0
  198. msgid "Local disk"
  199. msgstr ""
  200. #. module: auto_backup
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_ids
  202. msgid "Messages"
  203. msgstr ""
  204. #. module: auto_backup
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  206. msgid "Method"
  207. msgstr ""
  208. #. module: auto_backup
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  210. msgid "Name"
  211. msgstr ""
  212. #. module: auto_backup
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_needaction_counter
  214. msgid "Number of Actions"
  215. msgstr ""
  216. #. module: auto_backup
  217. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_needaction_counter
  218. msgid "Number of messages which requires an action"
  219. msgstr ""
  220. #. module: auto_backup
  221. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_message_unread_counter
  222. msgid "Number of unread messages"
  223. msgstr ""
  224. #. module: auto_backup
  225. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  226. msgid ""
  227. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  228. "permissions for that file."
  229. msgstr ""
  230. #. module: auto_backup
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  232. msgid "Private key location"
  233. msgstr ""
  234. #. module: auto_backup
  235. #: selection:db.backup,method:0
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Remote SFTP server"
  238. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  239. #. module: auto_backup
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  241. #, fuzzy
  242. msgid "SFTP Password"
  243. msgstr "SFTP poort"
  244. #. module: auto_backup
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  246. msgid "SFTP Port"
  247. msgstr "SFTP poort"
  248. #. module: auto_backup
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  250. #, fuzzy
  251. msgid "SFTP Server"
  252. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  253. #. module: auto_backup
  254. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  255. msgid "SFTP Settings"
  256. msgstr ""
  257. #. module: auto_backup
  258. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  259. msgid "Search options"
  260. msgstr "Zoekopties"
  261. #. module: auto_backup
  262. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  263. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  264. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  265. #. module: auto_backup
  266. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  267. msgid ""
  268. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  269. msgstr ""
  270. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  271. #. module: auto_backup
  272. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  273. msgid "Summary of this backup process"
  274. msgstr ""
  275. #. module: auto_backup
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  277. msgid "Test SFTP Connection"
  278. msgstr "Test SFTP Connectie"
  279. #. module: auto_backup
  280. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  281. #, fuzzy
  282. msgid ""
  283. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  284. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  285. #. module: auto_backup
  286. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  287. #, fuzzy
  288. msgid ""
  289. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  290. "then this is the password to decrypt it."
  291. msgstr ""
  292. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  293. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  294. #. module: auto_backup
  295. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  296. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  297. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  298. #. module: auto_backup
  299. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  300. msgid ""
  301. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  302. "on the external server."
  303. msgstr ""
  304. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  305. "gebruiker op de externe server."
  306. #. module: auto_backup
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_unread
  308. msgid "Unread Messages"
  309. msgstr ""
  310. #. module: auto_backup
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_message_unread_counter
  312. msgid "Unread Messages Counter"
  313. msgstr ""
  314. #. module: auto_backup
  315. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  316. msgid ""
  317. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  318. "you specify."
  319. msgstr ""
  320. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  321. "het pad dat u opgeeft."
  322. #. module: auto_backup
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  324. #, fuzzy
  325. msgid "Username in the SFTP Server"
  326. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  327. #. module: auto_backup
  328. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  329. msgid "Warning:"
  330. msgstr "Waarschuwing:"
  331. #. module: auto_backup
  332. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  333. msgid "john"
  334. msgstr ""
  335. #. module: auto_backup
  336. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  337. msgid "sftp.example.com"
  338. msgstr ""
  339. #~ msgid "%s"
  340. #~ msgstr "%s"
  341. #~ msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  342. #~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  343. #~ msgid ""
  344. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP "
  345. #~ "server. For example:\n"
  346. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
  347. #~ "server."
  348. #~ msgstr ""
  349. #~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP "
  350. #~ "server. Bijvoorbeeld:\n"
  351. #~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP "
  352. #~ "server."
  353. #~ msgid ""
  354. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  355. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  356. #~ msgstr ""
  357. #~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  358. #~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  359. #~ msgid "Configure Backup"
  360. #~ msgstr "Configureer backup"
  361. #~ msgid "Contact us!"
  362. #~ msgstr "Contacteer ons!"
  363. #~ msgid "Database"
  364. #~ msgstr "Database"
  365. #~ msgid "Database you want to schedule backups for"
  366. #~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  367. #~ msgid "E-mail to notify"
  368. #~ msgstr "E-mail om te verwittigen"
  369. #~ msgid "Error ! No such database exists!"
  370. #~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  371. #~ msgid ""
  372. #~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed "
  373. #~ "on the FTP."
  374. #~ msgstr ""
  375. #~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op "
  376. #~ "de FTP."
  377. #~ msgid "For example: /odoo/backups/"
  378. #~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  379. #~ msgid "Host"
  380. #~ msgstr "Host"
  381. #~ msgid "IP Address SFTP Server"
  382. #~ msgstr "IP adres SFTP server"
  383. #~ msgid ""
  384. #~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when "
  385. #~ "the backup to the external server failed."
  386. #~ msgstr ""
  387. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te "
  388. #~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt."
  389. #~ msgid ""
  390. #~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
  391. #~ "after xx days"
  392. #~ msgstr ""
  393. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te "
  394. #~ "verwijderen na xx dagen"
  395. #~ msgid ""
  396. #~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a "
  397. #~ "remote server with SFTP."
  398. #~ msgstr ""
  399. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te "
  400. #~ "connecteren met de externe SFTP server."
  401. #~ msgid "Need more help?"
  402. #~ msgstr "Meer hulp nodig?"
  403. #~ msgid "Password User SFTP Server"
  404. #~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  405. #~ msgid "Path external server"
  406. #~ msgstr "Pad externe server"
  407. #~ msgid "Port"
  408. #~ msgstr "Poort"
  409. #~ msgid "Remove SFTP after x days"
  410. #~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  411. #~ msgid "Remove after x days"
  412. #~ msgstr "Verwijderen na x dagen"
  413. #~ msgid "SFTP"
  414. #~ msgstr "SFTP"
  415. #~ msgid "Test"
  416. #~ msgstr "Test"
  417. #~ msgid ""
  418. #~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For "
  419. #~ "example /odoo/backups/.\n"
  420. #~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  421. #~ msgstr ""
  422. #~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. "
  423. #~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  424. #~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  425. #~ msgid ""
  426. #~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
  427. #~ "running on given host at given port on regular intervals."
  428. #~ msgstr ""
  429. #~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven "
  430. #~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere "
  431. #~ "intervallen."
  432. #~ msgid "Write to external server with sftp"
  433. #~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"