You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

362 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_kanban_stage
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/bg/)\n"
  15. "Language: bg\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: base_kanban_stage
  21. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_status
  22. msgid ""
  23. "A record can have one of several Kanban statuses, which are used to indicate "
  24. "whether there are any special situations affecting it. The exact meaning of "
  25. "each status is allowed to vary based on the stage the record is in but they "
  26. "are roughly as follow:\n"
  27. "* Normal Handling: Default status, no special situations\n"
  28. "* Ready: Ready to transition to the next stage\n"
  29. "* Special Handling: Blocked in some way (e.g. must be handled by a specific "
  30. "user)\n"
  31. msgstr ""
  32. #. module: base_kanban_stage
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__user_id
  34. msgid "Assigned To"
  35. msgstr ""
  36. #. module: base_kanban_stage
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__res_model_id
  38. msgid "Associated Model"
  39. msgstr ""
  40. #. module: base_kanban_stage
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__fold
  42. msgid "Collapse?"
  43. msgstr ""
  44. #. module: base_kanban_stage
  45. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_color
  46. msgid "Color index to be used for the record's Kanban card"
  47. msgstr ""
  48. #. module: base_kanban_stage
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  50. msgid "Core Info"
  51. msgstr ""
  52. #. module: base_kanban_stage
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__create_uid
  54. msgid "Created by"
  55. msgstr "Създадено от"
  56. #. module: base_kanban_stage
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__create_date
  58. msgid "Created on"
  59. msgstr "Създадено на"
  60. #. module: base_kanban_stage
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  62. msgid "Delete"
  63. msgstr ""
  64. #. module: base_kanban_stage
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__description
  66. msgid "Description"
  67. msgstr "Описание"
  68. #. module: base_kanban_stage
  69. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__fold
  70. msgid "Determines whether this stage will be collapsed down in Kanban views"
  71. msgstr ""
  72. #. module: base_kanban_stage
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__display_name
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__display_name
  75. msgid "Display Name"
  76. msgstr "Име за Показване"
  77. #. module: base_kanban_stage
  78. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__name
  79. msgid "Displayed as the header for this stage in Kanban views"
  80. msgstr ""
  81. #. module: base_kanban_stage
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  83. msgid "Dropdown menu"
  84. msgstr ""
  85. #. module: base_kanban_stage
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_abstract_view_kanban
  87. msgid "Edit"
  88. msgstr ""
  89. #. module: base_kanban_stage
  90. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_normal
  91. msgid ""
  92. "Explanation text to help users understand how the normal handling status "
  93. "applies to this record (depends on current stage)"
  94. msgstr ""
  95. #. module: base_kanban_stage
  96. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_normal
  97. msgid ""
  98. "Explanation text to help users understand how the normal handling status "
  99. "applies to this stage"
  100. msgstr ""
  101. #. module: base_kanban_stage
  102. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_priority
  103. msgid ""
  104. "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism "
  105. "applies to this record (depends on current stage)"
  106. msgstr ""
  107. #. module: base_kanban_stage
  108. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_priority
  109. msgid ""
  110. "Explanation text to help users understand how the priority/star mechanism "
  111. "applies to this stage"
  112. msgstr ""
  113. #. module: base_kanban_stage
  114. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_done
  115. msgid ""
  116. "Explanation text to help users understand how the ready status applies to "
  117. "this record (depends on current stage)"
  118. msgstr ""
  119. #. module: base_kanban_stage
  120. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_done
  121. msgid ""
  122. "Explanation text to help users understand how the ready status applies to "
  123. "this stage"
  124. msgstr ""
  125. #. module: base_kanban_stage
  126. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_blocked
  127. msgid ""
  128. "Explanation text to help users understand how the special handling status "
  129. "applies to this record (depends on current stage)"
  130. msgstr ""
  131. #. module: base_kanban_stage
  132. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_blocked
  133. msgid ""
  134. "Explanation text to help users understand how the special handling status "
  135. "applies to this stage"
  136. msgstr ""
  137. #. module: base_kanban_stage
  138. #: code:addons/base_kanban_stage/models/ir_model.py:23
  139. #, python-format
  140. msgid "Field \"Kanban\" cannot be changed to \"False\"."
  141. msgstr ""
  142. #. module: base_kanban_stage
  143. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  144. msgid "High"
  145. msgstr ""
  146. #. module: base_kanban_stage
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "ID"
  151. #. module: base_kanban_stage
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_ir_model__is_kanban
  153. #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_root_menu
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.model_search_view
  155. msgid "Kanban"
  156. msgstr ""
  157. #. module: base_kanban_stage
  158. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_abstract
  159. msgid "Kanban Abstract"
  160. msgstr ""
  161. #. module: base_kanban_stage
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_color
  163. msgid "Kanban Color Index"
  164. msgstr ""
  165. #. module: base_kanban_stage
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_priority
  167. msgid "Kanban Priority"
  168. msgstr ""
  169. #. module: base_kanban_stage
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_sequence
  171. #, fuzzy
  172. #| msgid "Sequence"
  173. msgid "Kanban Sequence"
  174. msgstr "Последователност"
  175. #. module: base_kanban_stage
  176. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_base_kanban_stage
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__stage_id
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  179. msgid "Kanban Stage"
  180. msgstr ""
  181. #. module: base_kanban_stage
  182. #: model:ir.actions.act_window,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_action
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_search
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_tree
  185. msgid "Kanban Stages"
  186. msgstr ""
  187. #. module: base_kanban_stage
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_status
  189. msgid "Kanban Status"
  190. msgstr ""
  191. #. module: base_kanban_stage
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract____last_update
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage____last_update
  194. msgid "Last Modified on"
  195. msgstr "Последно обновено на"
  196. #. module: base_kanban_stage
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__write_uid
  198. msgid "Last Updated by"
  199. msgstr "Последно обновено от"
  200. #. module: base_kanban_stage
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__write_date
  202. msgid "Last Updated on"
  203. msgstr "Последно обновено на"
  204. #. module: base_kanban_stage
  205. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  206. msgid "Medium"
  207. msgstr ""
  208. #. module: base_kanban_stage
  209. #: model:ir.model,name:base_kanban_stage.model_ir_model
  210. msgid "Models"
  211. msgstr ""
  212. #. module: base_kanban_stage
  213. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_priority:0
  214. msgid "Normal"
  215. msgstr ""
  216. #. module: base_kanban_stage
  217. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  218. msgid "Normal Handling"
  219. msgstr ""
  220. #. module: base_kanban_stage
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_normal
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_normal
  223. msgid "Normal Handling Explanation"
  224. msgstr ""
  225. #. module: base_kanban_stage
  226. #: code:addons/base_kanban_stage/models/ir_model.py:20
  227. #, python-format
  228. msgid "Only custom models can be modified."
  229. msgstr ""
  230. #. module: base_kanban_stage
  231. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_sequence
  232. msgid ""
  233. "Order of record in relation to other records in the same Kanban stage and "
  234. "with the same priority"
  235. msgstr ""
  236. #. module: base_kanban_stage
  237. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__sequence
  238. msgid "Order of stage in relation to other stages available for the same model"
  239. msgstr ""
  240. #. module: base_kanban_stage
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_priority
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_priority
  243. msgid "Priority Explanation"
  244. msgstr ""
  245. #. module: base_kanban_stage
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_kanban_stage.base_kanban_stage_view_form
  247. msgid "Priority and Statuses"
  248. msgstr ""
  249. #. module: base_kanban_stage
  250. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  251. msgid "Ready"
  252. msgstr ""
  253. #. module: base_kanban_stage
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_done
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_done
  256. msgid "Ready Explanation"
  257. msgstr ""
  258. #. module: base_kanban_stage
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__sequence
  260. msgid "Sequence"
  261. msgstr "Последователност"
  262. #. module: base_kanban_stage
  263. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__description
  264. msgid "Short description of the stage's meaning/purpose"
  265. msgstr ""
  266. #. module: base_kanban_stage
  267. #: selection:base.kanban.abstract,kanban_status:0
  268. msgid "Special Handling"
  269. msgstr ""
  270. #. module: base_kanban_stage
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_legend_blocked
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__legend_blocked
  273. msgid "Special Handling Explanation"
  274. msgstr ""
  275. #. module: base_kanban_stage
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__name
  277. msgid "Stage Name"
  278. msgstr ""
  279. #. module: base_kanban_stage
  280. #: model:ir.ui.menu,name:base_kanban_stage.base_kanban_stage_menu
  281. msgid "Stages"
  282. msgstr ""
  283. #. module: base_kanban_stage
  284. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__stage_id
  285. msgid "The Kanban stage that this record is currently in"
  286. msgstr ""
  287. #. module: base_kanban_stage
  288. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_stage__res_model_id
  289. msgid "The model that this Kanban stage will be used for"
  290. msgstr ""
  291. #. module: base_kanban_stage
  292. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__kanban_priority
  293. msgid "The priority of the record (shown as stars in Kanban views)"
  294. msgstr ""
  295. #. module: base_kanban_stage
  296. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_base_kanban_abstract__user_id
  297. msgid "User that the record is currently assigned to"
  298. msgstr ""
  299. #. module: base_kanban_stage
  300. #: model:ir.model.fields,help:base_kanban_stage.field_ir_model__is_kanban
  301. msgid "Whether this model support kanban stages."
  302. msgstr ""