You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

313 lines
9.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * dead_mans_switch_server
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. # Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
  8. # Alexsandro Haag <alex@hgsoft.com.br>, 2015
  9. # Antonio Trueba, 2016
  10. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  11. # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
  12. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  13. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
  14. # llum.birque@gmail.com <llum.birque@gmail.com>, 2015
  15. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  16. # Paolo Valier, 2016
  17. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2016
  18. # Stéphane Bidoul <sbi@skynet.be>, 2015
  19. # Yael Terrettaz, 2015
  20. # yterrettaz, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  25. "POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:30+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:58+0000\n"
  27. "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
  28. "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/"
  29. "language/fi/)\n"
  30. "Language: fi\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  35. #. module: dead_mans_switch_server
  36. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:158
  37. #, python-format
  38. msgid "%s seems to be dead"
  39. msgstr "%s näyttää olevan alhaalla"
  40. #. module: dead_mans_switch_server
  41. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  42. msgid "Activate"
  43. msgstr "Aktivoi"
  44. #. module: dead_mans_switch_server
  45. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  46. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  47. msgid "Active"
  48. msgstr "Aktiivinen"
  49. #. module: dead_mans_switch_server
  50. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count:0
  51. #: field:dead.mans.switch.instance,last_user_count_sparkline:0
  52. msgid "Active users"
  53. msgstr "Aktiiviset käyttäjät"
  54. #. module: dead_mans_switch_server
  55. #: field:dead.mans.switch.instance,alive:0
  56. msgid "Alive"
  57. msgstr "Pystyssä"
  58. #. module: dead_mans_switch_server
  59. #: field:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  60. msgid "Alive delay"
  61. msgstr "Tarkistuksen viive"
  62. #. module: dead_mans_switch_server
  63. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  64. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu:0
  65. #: field:dead.mans.switch.instance,last_cpu_sparkline:0
  66. #: field:dead.mans.switch.log,cpu:0
  67. msgid "CPU"
  68. msgstr "Prosessori"
  69. #. module: dead_mans_switch_server
  70. #: field:dead.mans.switch.instance,create_uid:0
  71. #: field:dead.mans.switch.log,create_uid:0
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Luonut"
  74. #. module: dead_mans_switch_server
  75. #: field:dead.mans.switch.instance,create_date:0
  76. #: field:dead.mans.switch.log,create_date:0
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Luotu"
  79. #. module: dead_mans_switch_server
  80. #: field:dead.mans.switch.instance,partner_id:0
  81. msgid "Customer"
  82. msgstr "Asiakas"
  83. #. module: dead_mans_switch_server
  84. #: model:ir.actions.act_window,name:dead_mans_switch_server.action_dead_mans_switch_instance
  85. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch
  86. #: model:ir.ui.menu,name:dead_mans_switch_server.menu_dead_mans_switch_instance
  87. msgid "Customer instances"
  88. msgstr "Asiakasinstanssit"
  89. #. module: dead_mans_switch_server
  90. #: sql_constraint:dead.mans.switch.instance:0
  91. msgid "Database ID must be unique"
  92. msgstr "Tietokannan ID:n täytyy olla uniikki"
  93. #. module: dead_mans_switch_server
  94. #: field:dead.mans.switch.instance,database_uuid:0
  95. msgid "Database id"
  96. msgstr "Tietokannan ID"
  97. #. module: dead_mans_switch_server
  98. #: help:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  99. msgid "Date of the last message posted on the record."
  100. msgstr "Viimeisimmän lähetetyn viestin päiväys."
  101. #. module: dead_mans_switch_server
  102. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:156
  103. #, python-format
  104. msgid "Dead man's switch warning: %s"
  105. msgstr "Varoitus: %s"
  106. #. module: dead_mans_switch_server
  107. #: field:dead.mans.switch.instance,description:0
  108. msgid "Description"
  109. msgstr "Kuvaus"
  110. #. module: dead_mans_switch_server
  111. #: field:dead.mans.switch.instance,display_name:0
  112. #: field:dead.mans.switch.log,display_name:0
  113. msgid "Display Name"
  114. msgstr "Nimi"
  115. #. module: dead_mans_switch_server
  116. #: field:dead.mans.switch.instance,message_follower_ids:0
  117. msgid "Followers"
  118. msgstr "Seuraajat"
  119. #. module: dead_mans_switch_server
  120. #: help:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  121. msgid ""
  122. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  123. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  124. msgstr ""
  125. "Sisältää chatter-yhteenvedon (viestien määrä, ...). Tämä yhteenveto on html-"
  126. "formaatissa, jotta se voidaan näyttää kanban-näkymässä."
  127. #. module: dead_mans_switch_server
  128. #: field:dead.mans.switch.instance,id:0 field:dead.mans.switch.log,id:0
  129. msgid "ID"
  130. msgstr "ID"
  131. #. module: dead_mans_switch_server
  132. #: help:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  133. msgid "If checked new messages require your attention."
  134. msgstr "Jos valittuna, uudet viestit vaatii toimenpiteitä."
  135. #. module: dead_mans_switch_server
  136. #: field:dead.mans.switch.log,instance_id:0
  137. msgid "Instance"
  138. msgstr "Instanssi"
  139. #. module: dead_mans_switch_server
  140. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_log
  141. msgid "Instance log line"
  142. msgstr "Instanssin logirivi"
  143. #. module: dead_mans_switch_server
  144. #: model:ir.model,name:dead_mans_switch_server.model_dead_mans_switch_instance
  145. msgid "Instance to monitor"
  146. msgstr "Instanssi jota seurataan"
  147. #. module: dead_mans_switch_server
  148. #: field:dead.mans.switch.instance,message_is_follower:0
  149. msgid "Is a Follower"
  150. msgstr "On seuraaja"
  151. #. module: dead_mans_switch_server
  152. #: field:dead.mans.switch.instance,message_last_post:0
  153. msgid "Last Message Date"
  154. msgstr "Viimeisimmän viestin päiväys"
  155. #. module: dead_mans_switch_server
  156. #: field:dead.mans.switch.instance,__last_update:0
  157. #: field:dead.mans.switch.log,__last_update:0
  158. msgid "Last Modified on"
  159. msgstr "Viimeksi muokattu"
  160. #. module: dead_mans_switch_server
  161. #: field:dead.mans.switch.instance,write_uid:0
  162. #: field:dead.mans.switch.log,write_uid:0
  163. msgid "Last Updated by"
  164. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  165. #. module: dead_mans_switch_server
  166. #: field:dead.mans.switch.instance,write_date:0
  167. #: field:dead.mans.switch.log,write_date:0
  168. msgid "Last Updated on"
  169. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  170. #. module: dead_mans_switch_server
  171. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  172. #: field:dead.mans.switch.instance,last_seen:0
  173. msgid "Last seen"
  174. msgstr "Nähty viimeksi"
  175. #. module: dead_mans_switch_server
  176. #: field:dead.mans.switch.instance,log_ids:0
  177. msgid "Log lines"
  178. msgstr "Logirivit"
  179. #. module: dead_mans_switch_server
  180. #: code:addons/dead_mans_switch_server/models/dead_mans_switch_instance.py:79
  181. #, python-format
  182. msgid "Logs"
  183. msgstr "Logit"
  184. #. module: dead_mans_switch_server
  185. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_manager
  186. msgid "Manager"
  187. msgstr "Ylläpitäjä"
  188. #. module: dead_mans_switch_server
  189. #: field:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  190. msgid "Messages"
  191. msgstr "Viestejä"
  192. #. module: dead_mans_switch_server
  193. #: help:dead.mans.switch.instance,message_ids:0
  194. msgid "Messages and communication history"
  195. msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
  196. #. module: dead_mans_switch_server
  197. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  198. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  199. msgid "New"
  200. msgstr "Uusi"
  201. #. module: dead_mans_switch_server
  202. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  203. msgid "Open logs"
  204. msgstr "Avoimet logit"
  205. #. module: dead_mans_switch_server
  206. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  207. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram:0
  208. #: field:dead.mans.switch.instance,last_ram_sparkline:0
  209. #: field:dead.mans.switch.log,ram:0
  210. msgid "RAM"
  211. msgstr "RAM"
  212. #. module: dead_mans_switch_server
  213. #: field:dead.mans.switch.instance,user_id:0
  214. msgid "Responsible user"
  215. msgstr "Vastuukäyttäjä"
  216. #. module: dead_mans_switch_server
  217. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  218. #: field:dead.mans.switch.instance,state:0
  219. msgid "State"
  220. msgstr "Tila"
  221. #. module: dead_mans_switch_server
  222. #: field:dead.mans.switch.instance,message_summary:0
  223. msgid "Summary"
  224. msgstr "Yhteenveto"
  225. #. module: dead_mans_switch_server
  226. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.form_dead_mans_switch_instance
  227. msgid "Suspend"
  228. msgstr "Keskeytä"
  229. #. module: dead_mans_switch_server
  230. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_instance
  231. #: selection:dead.mans.switch.instance,state:0
  232. msgid "Suspended"
  233. msgstr "Keskeytetty"
  234. #. module: dead_mans_switch_server
  235. #: help:dead.mans.switch.instance,alive_max_delay:0
  236. msgid ""
  237. "The amount of seconds without notice after which the instance is considered "
  238. "dead"
  239. msgstr "Kuinka monen sekunnin kuluttua instanssin todetaan olevan alhaalla"
  240. #. module: dead_mans_switch_server
  241. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  242. msgid "This month"
  243. msgstr "Tässä kuussa"
  244. #. module: dead_mans_switch_server
  245. #: view:dead.mans.switch.log:dead_mans_switch_server.search_dead_mans_switch_log
  246. msgid "This week"
  247. msgstr "Tällä viikolla"
  248. #. module: dead_mans_switch_server
  249. #: field:dead.mans.switch.instance,message_unread:0
  250. msgid "Unread Messages"
  251. msgstr "Lukemattomia viestejä"
  252. #. module: dead_mans_switch_server
  253. #: model:res.groups,name:dead_mans_switch_server.group_user
  254. msgid "User"
  255. msgstr "Käyttäjä"
  256. #. module: dead_mans_switch_server
  257. #: view:dead.mans.switch.instance:dead_mans_switch_server.kanban_dead_mans_switch_instance
  258. msgid "Users"
  259. msgstr "Käyttäjät"
  260. #. module: dead_mans_switch_server
  261. #: field:dead.mans.switch.log,user_count:0
  262. msgid "Users logged in"
  263. msgstr "Kirjautuneita käyttäjiä"