You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

467 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-05-01 10:38+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-05-01 10:38+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: auditlog
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  22. msgid "Action"
  23. msgstr "Acción"
  24. #. module: auditlog
  25. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  26. msgid "Audit"
  27. msgstr "Auditoría"
  28. #. module: auditlog
  29. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  30. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  31. msgstr "Auditlog - Borrar registros antiguos"
  32. #. module: auditlog
  33. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  34. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  35. msgstr "Auditlog - Registro de sesión de usuario HTTP"
  36. #. module: auditlog
  37. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  38. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  39. msgstr "Auditlog - Reigstro de peticiones HTTP"
  40. #. module: auditlog
  41. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  42. msgid "Auditlog - Log"
  43. msgstr "Auditlog - Registro"
  44. #. module: auditlog
  45. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  46. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  47. msgstr "Auditlog - Detalles de registro (campos actualizados)"
  48. #. module: auditlog
  49. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  50. msgid "Auditlog - Rule"
  51. msgstr "Auditlog - Regla"
  52. #. module: auditlog
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  54. msgid "Context"
  55. msgstr "Contexto"
  56. #. module: auditlog
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Creado por"
  65. #. module: auditlog
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  72. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  74. msgid "Created on"
  75. msgstr "Creado en"
  76. #. module: auditlog
  77. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  78. msgid "Date"
  79. msgstr "Fecha"
  80. #. module: auditlog
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  82. msgid "Description"
  83. msgstr "Descripción"
  84. #. module: auditlog
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  89. msgid "Display Name"
  90. msgstr "Nombre a mostrar"
  91. #. module: auditlog
  92. #: selection:auditlog.rule,state:0
  93. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  94. msgid "Draft"
  95. msgstr "No suscrito"
  96. #. module: auditlog
  97. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  98. msgid "Fast log"
  99. msgstr "Registro rápido"
  100. #. module: auditlog
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  102. msgid "Field"
  103. msgstr "Campo"
  104. #. module: auditlog
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  107. msgid "Fields updated"
  108. msgstr "Campos actualizados"
  109. #. module: auditlog
  110. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  111. msgid "Full log"
  112. msgstr "Registro completo"
  113. #. module: auditlog
  114. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  115. msgid ""
  116. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  117. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
  118. msgstr ""
  119. "Registro completo: Realiza una comparación entre los datos antes y después de la operación (registra más información como los campos calculados que fueron actualizados, pero es más lento)\n"
  120. "Registro rápido: sólo registra los cambios realizados a través de las operaciones de crear y escribir (menos información, pero más rápido)"
  121. #. module: auditlog
  122. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  125. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  126. msgid "Group By..."
  127. msgstr "Agrupar por..."
  128. #. module: auditlog
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  130. msgid "HTTP Context"
  131. msgstr "Contexto HTTP"
  132. #. module: auditlog
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  134. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  136. msgid "HTTP Request"
  137. msgstr "Petición HTTP"
  138. #. module: auditlog
  139. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  141. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  142. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  143. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  144. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  145. msgid "HTTP Requests"
  146. msgstr "Peticiones HTTP"
  147. #. module: auditlog
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  154. msgid "ID"
  155. msgstr "ID"
  156. #. module: auditlog
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  163. msgid "Last Modified on"
  164. msgstr "Última actualización por"
  165. #. module: auditlog
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  172. msgid "Last Updated by"
  173. msgstr "Última actualización por"
  174. #. module: auditlog
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  181. msgid "Last Updated on"
  182. msgstr "Última actualización el"
  183. #. module: auditlog
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  185. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  186. msgid "Log"
  187. msgstr "Registro"
  188. #. module: auditlog
  189. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  190. msgid "Log - Field updated"
  191. msgstr "Registro - Campo actualizado"
  192. #. module: auditlog
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  194. msgid "Log Creates"
  195. msgstr "Registrar creaciones"
  196. #. module: auditlog
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  198. msgid "Log Deletes"
  199. msgstr "Registrar borrados"
  200. #. module: auditlog
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  202. msgid "Log Reads"
  203. msgstr "Registrar lecturas"
  204. #. module: auditlog
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  206. msgid "Log Writes"
  207. msgstr "Registrar modificaciones"
  208. #. module: auditlog
  209. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  211. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  212. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  213. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  214. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  215. msgid "Logs"
  216. msgstr "Registros"
  217. #. module: auditlog
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  219. msgid "Method"
  220. msgstr "Método"
  221. #. module: auditlog
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  224. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  225. msgid "Model"
  226. msgstr "Modelo"
  227. #. module: auditlog
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  231. msgid "Name"
  232. msgstr "Nombre"
  233. #. module: auditlog
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  235. msgid "New Value"
  236. msgstr "Valor nuevo"
  237. #. module: auditlog
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  239. msgid "New value Text"
  240. msgstr "Texto del valor nuevo"
  241. #. module: auditlog
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  243. msgid "Old Value"
  244. msgstr "Valor anterior"
  245. #. module: auditlog
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  247. msgid "Old value Text"
  248. msgstr "Texto del valor anterior"
  249. #. module: auditlog
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  251. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  252. msgid "Path"
  253. msgstr "Ruta"
  254. #. module: auditlog
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  256. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  257. msgid "Resource ID"
  258. msgstr "ID del recurso"
  259. #. module: auditlog
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  261. msgid "Resource Name"
  262. msgstr "Nombre del recurso"
  263. #. module: auditlog
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  265. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  266. msgid "Root URL"
  267. msgstr "URL raíz"
  268. #. module: auditlog
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  270. msgid "Rule"
  271. msgstr "Regla"
  272. #. module: auditlog
  273. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  274. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  275. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  277. msgid "Rules"
  278. msgstr "Reglas"
  279. #. module: auditlog
  280. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  281. msgid "Select model for which you want to generate log."
  282. msgstr "Seleccione el modelo que quiere registrar."
  283. #. module: auditlog
  284. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  285. msgid ""
  286. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
  287. " of this rule"
  288. msgstr ""
  289. "Marque esta casilla si desea registrar la creación de cualquier registro del"
  290. " modelo de esta regla"
  291. #. module: auditlog
  292. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  293. msgid ""
  294. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
  295. " of this rule"
  296. msgstr ""
  297. "Marque esta casilla si desea registrar el borrado de cualquier registro del "
  298. "modelo de esta regla"
  299. #. module: auditlog
  300. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  301. msgid ""
  302. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  303. "model of this rule"
  304. msgstr ""
  305. "Marque esta casilla si desea registrar la modificación de cualquier registro"
  306. " del modelo de esta regla"
  307. #. module: auditlog
  308. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  309. msgid ""
  310. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  311. "model of this rule"
  312. msgstr ""
  313. "Marque esta casilla si desea registrar la lectura/apertura de cualquier "
  314. "registro del modelo de esta regla"
  315. #. module: auditlog
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  318. msgid "Session"
  319. msgstr "Sesión"
  320. #. module: auditlog
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  322. msgid "Session ID"
  323. msgstr "ID de sesión"
  324. #. module: auditlog
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  326. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  327. msgid "State"
  328. msgstr "Estado"
  329. #. module: auditlog
  330. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  331. msgid "Subscribe"
  332. msgstr "Suscribir"
  333. #. module: auditlog
  334. #: selection:auditlog.rule,state:0
  335. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  336. msgid "Subscribed"
  337. msgstr "Suscrito"
  338. #. module: auditlog
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  340. msgid "Technical name"
  341. msgstr "Nombre técnico"
  342. #. module: auditlog
  343. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  344. msgid ""
  345. "There is already a rule defined on this model\n"
  346. "You cannot define another: please edit the existing one."
  347. msgstr ""
  348. "Ya existe una regla definida para este modelo.\n"
  349. "No puede definir otra: por favor, modifique el existente."
  350. #. module: auditlog
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  353. msgid "Type"
  354. msgstr "Tipo"
  355. #. module: auditlog
  356. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  357. msgid "Unsubscribe"
  358. msgstr "Desuscribir"
  359. #. module: auditlog
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  363. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  364. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  365. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  366. msgid "User"
  367. msgstr "Usuario"
  368. #. module: auditlog
  369. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  370. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  371. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  372. msgid "User session"
  373. msgstr "Sesión de usuario"
  374. #. module: auditlog
  375. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  376. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  377. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  379. msgid "User sessions"
  380. msgstr "Sesiones de usuario"
  381. #. module: auditlog
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  383. msgid "Users"
  384. msgstr "Usuarios"
  385. #. module: auditlog
  386. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  387. msgid "Values"
  388. msgstr "Valores"
  389. #. module: auditlog
  390. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:536
  391. #, python-format
  392. msgid "View logs"
  393. msgstr "Ver registros"
  394. #. module: auditlog
  395. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  396. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  397. msgstr ""
  398. "Si el usuario no se agrega entonces será aplicable para todos los usuarios"