You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

480 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  14. "Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: auditlog
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  23. msgid "Action"
  24. msgstr "Acción "
  25. #. module: auditlog
  26. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  27. msgid "Audit"
  28. msgstr "Auditoría "
  29. #. module: auditlog
  30. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  31. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  32. msgstr "Auditlog - Borrar registros antiguos "
  33. #. module: auditlog
  34. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  35. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  36. msgstr "Auditlog - Registro de sesión de usuario HTTP"
  37. #. module: auditlog
  38. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  39. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  40. msgstr "Auditlog - Reigstro de peticiones HTTP"
  41. #. module: auditlog
  42. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  43. msgid "Auditlog - Log"
  44. msgstr "Auditlog - Registro"
  45. #. module: auditlog
  46. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  47. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  48. msgstr "Auditlog - Detalles de registro (campos actualizados)"
  49. #. module: auditlog
  50. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  51. msgid "Auditlog - Rule"
  52. msgstr "Auditlog - Regla"
  53. #. module: auditlog
  54. #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
  55. #: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  56. #: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  57. msgid "Auto-vacuum audit logs"
  58. msgstr "Limpiar automáticamente los auditlogs"
  59. #. module: auditlog
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  61. msgid "Context"
  62. msgstr "Contexto"
  63. #. module: auditlog
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  70. msgid "Created by"
  71. msgstr "Creado por"
  72. #. module: auditlog
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  80. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  81. msgid "Created on"
  82. msgstr "Creado en"
  83. #. module: auditlog
  84. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  85. msgid "Date"
  86. msgstr "Fecha"
  87. #. module: auditlog
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  89. msgid "Description"
  90. msgstr "Descripción"
  91. #. module: auditlog
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  96. msgid "Display Name"
  97. msgstr "Nombre a mostrar"
  98. #. module: auditlog
  99. #: selection:auditlog.rule,state:0
  100. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  101. msgid "Draft"
  102. msgstr "No suscrito"
  103. #. module: auditlog
  104. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  105. msgid "Fast log"
  106. msgstr "Registro rápido"
  107. #. module: auditlog
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  109. msgid "Field"
  110. msgstr "Campo"
  111. #. module: auditlog
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  113. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  114. msgid "Fields updated"
  115. msgstr "Campos actualizados"
  116. #. module: auditlog
  117. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  118. msgid "Full log"
  119. msgstr "Registro completo"
  120. #. module: auditlog
  121. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  122. msgid ""
  123. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  124. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  125. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  126. "(less information, but it is faster)"
  127. msgstr ""
  128. "Registro completo: Realiza una comparación entre los datos antes y después "
  129. "de la operación (registra más información como los campos calculados que "
  130. "fueron actualizados, pero es más lento)\n"
  131. "Registro rápido: sólo registra los cambios realizados a través de las "
  132. "operaciones de crear y escribir (menos información, pero más rápido)"
  133. #. module: auditlog
  134. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  138. msgid "Group By..."
  139. msgstr "Agrupar por..."
  140. #. module: auditlog
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  142. msgid "HTTP Context"
  143. msgstr "Contexto HTTP"
  144. #. module: auditlog
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  146. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  147. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  148. msgid "HTTP Request"
  149. msgstr "Petición HTTP"
  150. #. module: auditlog
  151. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  153. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  154. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  155. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  156. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  157. msgid "HTTP Requests"
  158. msgstr "Peticiones HTTP"
  159. #. module: auditlog
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  166. msgid "ID"
  167. msgstr "ID"
  168. #. module: auditlog
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  175. msgid "Last Modified on"
  176. msgstr "Última actualización por"
  177. #. module: auditlog
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  184. msgid "Last Updated by"
  185. msgstr "Última actualización por"
  186. #. module: auditlog
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  193. msgid "Last Updated on"
  194. msgstr "Última actualización el"
  195. #. module: auditlog
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  197. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  198. msgid "Log"
  199. msgstr "Registro"
  200. #. module: auditlog
  201. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  202. msgid "Log - Field updated"
  203. msgstr "Registro - Campo actualizado"
  204. #. module: auditlog
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  206. msgid "Log Creates"
  207. msgstr "Crear registros"
  208. #. module: auditlog
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  210. msgid "Log Deletes"
  211. msgstr "Borrar registros"
  212. #. module: auditlog
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  214. msgid "Log Reads"
  215. msgstr "Registrar lecturas"
  216. #. module: auditlog
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  218. msgid "Log Writes"
  219. msgstr "Registrar modificaciones"
  220. #. module: auditlog
  221. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  223. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  224. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  225. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  226. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  227. msgid "Logs"
  228. msgstr "Registros"
  229. #. module: auditlog
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  231. msgid "Method"
  232. msgstr "Método"
  233. #. module: auditlog
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  236. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  237. msgid "Model"
  238. msgstr "Modelo"
  239. #. module: auditlog
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  243. msgid "Name"
  244. msgstr "Nombre"
  245. #. module: auditlog
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  247. msgid "New Value"
  248. msgstr "Valor nuevo"
  249. #. module: auditlog
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  251. msgid "New value Text"
  252. msgstr "Texto del valor nuevo"
  253. #. module: auditlog
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  255. msgid "Old Value"
  256. msgstr "Valor anterior"
  257. #. module: auditlog
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  259. msgid "Old value Text"
  260. msgstr "Texto del valor anterior"
  261. #. module: auditlog
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  263. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  264. msgid "Path"
  265. msgstr "Ruta"
  266. #. module: auditlog
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  269. msgid "Resource ID"
  270. msgstr "ID del recurso"
  271. #. module: auditlog
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  273. msgid "Resource Name"
  274. msgstr "Nombre del recurso"
  275. #. module: auditlog
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  277. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  278. msgid "Root URL"
  279. msgstr "URL raíz"
  280. #. module: auditlog
  281. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  282. msgid "Rule"
  283. msgstr "Regla"
  284. #. module: auditlog
  285. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  286. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  287. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  288. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  289. msgid "Rules"
  290. msgstr "Reglas"
  291. #. module: auditlog
  292. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  293. msgid "Select model for which you want to generate log."
  294. msgstr "Seleccione el modelo al que quiere generar un registro"
  295. #. module: auditlog
  296. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  297. msgid ""
  298. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  299. "of this rule"
  300. msgstr ""
  301. "Marque esta casilla si desea hacer un seguimiento de la creacion de "
  302. "cualquier registro del modelo de esta regla"
  303. #. module: auditlog
  304. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  305. msgid ""
  306. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  307. "of this rule"
  308. msgstr ""
  309. "Marque esta casilla si desea hacer un seguimiento del borrado de los "
  310. "registros del modelo de esta regla"
  311. #. module: auditlog
  312. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  313. msgid ""
  314. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  315. "model of this rule"
  316. msgstr ""
  317. "Marque esta casilla si desea hacer un seguimiento de las modificaciones de "
  318. "cualquier registro del modelo de esta regla"
  319. #. module: auditlog
  320. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  321. msgid ""
  322. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  323. "model of this rule"
  324. msgstr ""
  325. "Marque esta casilla si desea hacer seguimiento de lectura/apertura de "
  326. "cualquier registro del modelo de esta regla"
  327. #. module: auditlog
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  330. msgid "Session"
  331. msgstr "Sesión"
  332. #. module: auditlog
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  334. msgid "Session ID"
  335. msgstr "ID de sesión"
  336. #. module: auditlog
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  338. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  339. msgid "State"
  340. msgstr "Estado"
  341. #. module: auditlog
  342. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  343. msgid "Subscribe"
  344. msgstr "Suscribir"
  345. #. module: auditlog
  346. #: selection:auditlog.rule,state:0
  347. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  348. msgid "Subscribed"
  349. msgstr "Suscrito"
  350. #. module: auditlog
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  352. msgid "Technical name"
  353. msgstr "Nombre técnico"
  354. #. module: auditlog
  355. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  356. msgid ""
  357. "There is already a rule defined on this model\n"
  358. "You cannot define another: please edit the existing one."
  359. msgstr ""
  360. "Ya existe una regla definida para este modelo.\n"
  361. "No puede definir otra: por favor, modifique el existente."
  362. #. module: auditlog
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  365. msgid "Type"
  366. msgstr "Tipo"
  367. #. module: auditlog
  368. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  369. msgid "Unsubscribe"
  370. msgstr "Desuscribir"
  371. #. module: auditlog
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  375. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  376. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  377. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  378. msgid "User"
  379. msgstr "Usuario"
  380. #. module: auditlog
  381. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  382. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  383. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  384. msgid "User session"
  385. msgstr "Sesión de usuario"
  386. #. module: auditlog
  387. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  388. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  389. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  390. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  391. msgid "User sessions"
  392. msgstr "Sesiones de usuario"
  393. #. module: auditlog
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  395. msgid "Users"
  396. msgstr "Usuarios"
  397. #. module: auditlog
  398. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  399. msgid "Values"
  400. msgstr "Valores"
  401. #. module: auditlog
  402. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:517
  403. #, python-format
  404. msgid "View logs"
  405. msgstr "Ver registros"
  406. #. module: auditlog
  407. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  408. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  409. msgstr ""
  410. "Si el usuario no se agrega entonces será aplicable para todos los usuarios"