You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

508 lines
13 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: auto_backup
  19. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  20. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  21. msgstr ""
  22. #. module: auto_backup
  23. #: help:db.backup,folder:0
  24. msgid "Absolute path for storing the backups"
  25. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  28. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Automated Backups"
  31. msgstr "Auto. backups verwijderen"
  32. #. module: auto_backup
  33. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  34. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  35. msgstr ""
  36. "Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Backup Failed"
  41. msgstr "Backup folder"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  44. msgid "Backup Successful"
  45. msgstr ""
  46. #. module: auto_backup
  47. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  48. msgid "Backups"
  49. msgstr "Backups"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: help:db.backup,days_to_keep:0
  52. msgid ""
  53. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  54. "autodeletion."
  55. msgstr ""
  56. #. module: auto_backup
  57. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  58. #, fuzzy
  59. msgid "Basic backup configuration"
  60. msgstr "Lokale backup configuratie"
  61. #. module: auto_backup
  62. #: sql_constraint:db.backup:0
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  65. msgstr "Lokale backup configuratie"
  66. #. module: auto_backup
  67. #: help:db.backup,method:0
  68. msgid "Choose the storage method for this backup."
  69. msgstr ""
  70. #. module: auto_backup
  71. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:250
  72. #, python-format
  73. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  74. msgstr ""
  75. #. module: auto_backup
  76. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131
  77. #, python-format
  78. msgid "Connection Test Failed!"
  79. msgstr ""
  80. #. module: auto_backup
  81. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  82. #, python-format
  83. msgid "Connection Test Succeeded!"
  84. msgstr ""
  85. #. module: auto_backup
  86. #: field:db.backup,create_uid:0
  87. msgid "Created by"
  88. msgstr "Gemaakt door"
  89. #. module: auto_backup
  90. #: field:db.backup,create_date:0
  91. msgid "Created on"
  92. msgstr "Gemaakt op"
  93. #. module: auto_backup
  94. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206
  95. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  96. #, python-format
  97. msgid "Database backup failed."
  98. msgstr ""
  99. #. module: auto_backup
  100. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:214
  101. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  102. #, python-format
  103. msgid "Database backup succeeded."
  104. msgstr ""
  105. #. module: auto_backup
  106. #: help:db.backup,message_last_post:0
  107. msgid "Date of the last message posted on the record."
  108. msgstr ""
  109. #. module: auto_backup
  110. #: field:db.backup,days_to_keep:0
  111. msgid "Days to keep"
  112. msgstr ""
  113. #. module: auto_backup
  114. #: field:db.backup,display_name:0
  115. msgid "Display Name"
  116. msgstr ""
  117. #. module: auto_backup
  118. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  119. #, python-format
  120. msgid ""
  121. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  122. msgstr ""
  123. #. module: auto_backup
  124. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  125. msgid "Email Thread"
  126. msgstr ""
  127. #. module: auto_backup
  128. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  129. msgid "Execute backup(s)"
  130. msgstr ""
  131. #. module: auto_backup
  132. #: field:db.backup,folder:0
  133. msgid "Folder"
  134. msgstr ""
  135. #. module: auto_backup
  136. #: field:db.backup,message_follower_ids:0
  137. msgid "Followers"
  138. msgstr ""
  139. #. module: auto_backup
  140. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  141. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  142. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  143. #. module: auto_backup
  144. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  145. msgid "Help"
  146. msgstr "Help"
  147. #. module: auto_backup
  148. #: help:db.backup,message_summary:0
  149. msgid ""
  150. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  151. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  152. msgstr ""
  153. #. module: auto_backup
  154. #: sql_constraint:db.backup:0
  155. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  156. msgstr ""
  157. #. module: auto_backup
  158. #: field:db.backup,id:0
  159. msgid "ID"
  160. msgstr "ID"
  161. #. module: auto_backup
  162. #: help:db.backup,message_unread:0
  163. msgid "If checked new messages require your attention."
  164. msgstr ""
  165. #. module: auto_backup
  166. #: field:db.backup,message_is_follower:0
  167. msgid "Is a Follower"
  168. msgstr ""
  169. #. module: auto_backup
  170. #: field:db.backup,message_last_post:0
  171. msgid "Last Message Date"
  172. msgstr ""
  173. #. module: auto_backup
  174. #: field:db.backup,__last_update:0
  175. #, fuzzy
  176. msgid "Last Modified on"
  177. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  178. #. module: auto_backup
  179. #: field:db.backup,write_uid:0
  180. msgid "Last Updated by"
  181. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  182. #. module: auto_backup
  183. #: field:db.backup,write_date:0
  184. msgid "Last Updated on"
  185. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  186. #. module: auto_backup
  187. #: selection:db.backup,method:0
  188. msgid "Local disk"
  189. msgstr ""
  190. #. module: auto_backup
  191. #: field:db.backup,message_ids:0
  192. msgid "Messages"
  193. msgstr ""
  194. #. module: auto_backup
  195. #: help:db.backup,message_ids:0
  196. msgid "Messages and communication history"
  197. msgstr ""
  198. #. module: auto_backup
  199. #: field:db.backup,method:0
  200. msgid "Method"
  201. msgstr ""
  202. #. module: auto_backup
  203. #: field:db.backup,name:0
  204. msgid "Name"
  205. msgstr ""
  206. #. module: auto_backup
  207. #: help:db.backup,sftp_private_key:0
  208. msgid ""
  209. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  210. "permissions for that file."
  211. msgstr ""
  212. #. module: auto_backup
  213. #: field:db.backup,sftp_private_key:0
  214. msgid "Private key location"
  215. msgstr ""
  216. #. module: auto_backup
  217. #: selection:db.backup,method:0
  218. #, fuzzy
  219. msgid "Remote SFTP server"
  220. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  221. #. module: auto_backup
  222. #: field:db.backup,sftp_password:0
  223. #, fuzzy
  224. msgid "SFTP Password"
  225. msgstr "SFTP poort"
  226. #. module: auto_backup
  227. #: field:db.backup,sftp_port:0
  228. msgid "SFTP Port"
  229. msgstr "SFTP poort"
  230. #. module: auto_backup
  231. #: field:db.backup,sftp_host:0
  232. #, fuzzy
  233. msgid "SFTP Server"
  234. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  235. #. module: auto_backup
  236. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  237. msgid "SFTP Settings"
  238. msgstr ""
  239. #. module: auto_backup
  240. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  241. msgid "Search options"
  242. msgstr "Zoekopties"
  243. #. module: auto_backup
  244. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  245. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  246. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  249. msgid ""
  250. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  251. msgstr ""
  252. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  253. #. module: auto_backup
  254. #: field:db.backup,message_summary:0
  255. msgid "Summary"
  256. msgstr ""
  257. #. module: auto_backup
  258. #: help:db.backup,name:0
  259. msgid "Summary of this backup process"
  260. msgstr ""
  261. #. module: auto_backup
  262. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  263. msgid "Test SFTP Connection"
  264. msgstr "Test SFTP Connectie"
  265. #. module: auto_backup
  266. #: help:db.backup,sftp_host:0
  267. #, fuzzy
  268. msgid ""
  269. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  270. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  271. #. module: auto_backup
  272. #: help:db.backup,sftp_password:0
  273. #, fuzzy
  274. msgid ""
  275. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  276. "then this is the password to decrypt it."
  277. msgstr ""
  278. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  279. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  280. #. module: auto_backup
  281. #: help:db.backup,sftp_port:0
  282. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  283. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  284. #. module: auto_backup
  285. #: help:db.backup,sftp_user:0
  286. msgid ""
  287. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  288. "on the external server."
  289. msgstr ""
  290. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  291. "gebruiker op de externe server."
  292. #. module: auto_backup
  293. #: field:db.backup,message_unread:0
  294. msgid "Unread Messages"
  295. msgstr ""
  296. #. module: auto_backup
  297. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  298. msgid ""
  299. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  300. "you specify."
  301. msgstr ""
  302. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  303. "het pad dat u opgeeft."
  304. #. module: auto_backup
  305. #: field:db.backup,sftp_user:0
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Username in the SFTP Server"
  308. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  309. #. module: auto_backup
  310. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  311. msgid "Warning:"
  312. msgstr "Waarschuwing:"
  313. #. module: auto_backup
  314. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  315. msgid "john"
  316. msgstr ""
  317. #. module: auto_backup
  318. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  319. msgid "sftp.example.com"
  320. msgstr ""
  321. #~ msgid "%s"
  322. #~ msgstr "%s"
  323. #~ msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  324. #~ msgstr "Auto. e-mailen wanneer backup mislukt"
  325. #~ msgid ""
  326. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP "
  327. #~ "server. For example:\n"
  328. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP "
  329. #~ "server."
  330. #~ msgstr ""
  331. #~ "Kies na hoeveel dagen de backups verwijderd moeten worden van de FTP "
  332. #~ "server. Bijvoorbeeld:\n"
  333. #~ "Als u 5 invult zal de backup na 5 dagen verwijderd worden van de FTP "
  334. #~ "server."
  335. #~ msgid ""
  336. #~ "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  337. #~ "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  338. #~ msgstr ""
  339. #~ "Kies na hoeveel dagen de backup verwijderd moet worden. Bijvoorbeeld:\n"
  340. #~ "Als u 5 invult zal de backup verwijderd worden na 5 dagen."
  341. #~ msgid "Configure Backup"
  342. #~ msgstr "Configureer backup"
  343. #~ msgid "Contact us!"
  344. #~ msgstr "Contacteer ons!"
  345. #~ msgid "Database"
  346. #~ msgstr "Database"
  347. #~ msgid "Database you want to schedule backups for"
  348. #~ msgstr "Database waar u backups voor wilt plannen"
  349. #~ msgid "E-mail to notify"
  350. #~ msgstr "E-mail om te verwittigen"
  351. #~ msgid "Error ! No such database exists!"
  352. #~ msgstr "Error! Deze database bestaat niet!"
  353. #~ msgid ""
  354. #~ "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed "
  355. #~ "on the FTP."
  356. #~ msgstr ""
  357. #~ "Vul de e-mail in waarop u wilt verwittigd worden als de backup mislukt op "
  358. #~ "de FTP."
  359. #~ msgid "For example: /odoo/backups/"
  360. #~ msgstr "Bijvoorbeeld: /odoo/backups/"
  361. #~ msgid "Host"
  362. #~ msgstr "Host"
  363. #~ msgid "IP Address SFTP Server"
  364. #~ msgstr "IP adres SFTP server"
  365. #~ msgid ""
  366. #~ "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when "
  367. #~ "the backup to the external server failed."
  368. #~ msgstr ""
  369. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch een e-mail aan te "
  370. #~ "krijgen als de backup naar de externe server mislukt."
  371. #~ msgid ""
  372. #~ "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup "
  373. #~ "after xx days"
  374. #~ msgstr ""
  375. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u kiezen om automatisch backups te "
  376. #~ "verwijderen na xx dagen"
  377. #~ msgid ""
  378. #~ "If you check this option you can specify the details needed to write to a "
  379. #~ "remote server with SFTP."
  380. #~ msgstr ""
  381. #~ "Als u deze optie aanvinkt kan u de details invullen die nodig zijn om te "
  382. #~ "connecteren met de externe SFTP server."
  383. #~ msgid "Need more help?"
  384. #~ msgstr "Meer hulp nodig?"
  385. #~ msgid "Password User SFTP Server"
  386. #~ msgstr "Wachtwoord gebruiker SFTP server"
  387. #~ msgid "Path external server"
  388. #~ msgstr "Pad externe server"
  389. #~ msgid "Port"
  390. #~ msgstr "Poort"
  391. #~ msgid "Remove SFTP after x days"
  392. #~ msgstr "SFTP verwijderen na x dagen"
  393. #~ msgid "Remove after x days"
  394. #~ msgstr "Verwijderen na x dagen"
  395. #~ msgid "SFTP"
  396. #~ msgstr "SFTP"
  397. #~ msgid "Test"
  398. #~ msgstr "Test"
  399. #~ msgid ""
  400. #~ "The location to the folder where the dumps should be written to. For "
  401. #~ "example /odoo/backups/.\n"
  402. #~ "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  403. #~ msgstr ""
  404. #~ "De locatie naar de folder waar de backup naar toe moet geschreven worden. "
  405. #~ "Bijvoorbeeld odoo/backups/\n"
  406. #~ "Bestanden worden dan naar /odoo/backups/ geschreven op de externe server"
  407. #~ msgid ""
  408. #~ "This configures the scheduler for automatic backup of the given database "
  409. #~ "running on given host at given port on regular intervals."
  410. #~ msgstr ""
  411. #~ "Dit configureert de planner voor automatische backups op de ingegeven "
  412. #~ "database waar de host, poort en database op zijn ingegeven voor reguliere "
  413. #~ "intervallen."
  414. #~ msgid "Write to external server with sftp"
  415. #~ msgstr "Schrijf naar externe server met SFTP"