|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auto_backup # # Translators: # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016 # Zwygart <zwygart@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-28 21:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:55+0000\n" "Last-Translator: Zwygart <zwygart@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa" msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
#. module: auto_backup #: help:db.backup,folder:0 msgid "Absolute path for storing the backups" msgstr "Chemin absolu pour enregistrer les sauvegardes. "
#. module: auto_backup #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu msgid "Automated Backups" msgstr "Sauvegardes automatisées"
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" msgstr "Les sauvegardes automatisées de la base de donnée peuvent être planifiées comme suit : "
#. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.failure msgid "Backup failed" msgstr "La sauvegarde a échoué"
#. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.success msgid "Backup successful" msgstr "La sauvegarde a réussie"
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes"
#. module: auto_backup #: help:db.backup,days_to_keep:0 msgid "" "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "autodeletion." msgstr "Les sauvegardes plus âgées que ceci seront automatiquement supprimées. Indiquez 0 pour désactiver la suppression automatique. "
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Basic backup configuration" msgstr "Configuration de base de sauvegarde"
#. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "Cannot duplicate a configuration." msgstr "Impossible de dupliquer une configuration"
#. module: auto_backup #: help:db.backup,method:0 msgid "Choose the storage method for this backup." msgstr "Choisissez la méthode d'enregistrement pour cette sauvegarde. "
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:247 #, python-format msgid "Cleanup of old database backups failed." msgstr ""
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" msgstr ""
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le"
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.failure #, python-format msgid "Database backup failed." msgstr ""
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.success #, python-format msgid "Database backup succeeded." msgstr ""
#. module: auto_backup #: help:db.backup,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,days_to_keep:0 msgid "Days to keep" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché"
#. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119 #, python-format msgid "" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" msgstr ""
#. module: auto_backup #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup msgid "Email Thread" msgstr "Discussion de courriel"
#. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup msgid "Execute backup(s)" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,folder:0 msgid "Folder" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Abonnés"
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Help" msgstr ""
#. module: auto_backup #: help:db.backup,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
#. module: auto_backup #: sql_constraint:db.backup:0 msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that." msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,id:0 msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: auto_backup #: help:db.backup,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si coché, les nouveaux messages seront portés à votre attention."
#. module: auto_backup #: field:db.backup,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Est un abonné"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Date du dernier message"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Mis à jour par"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour le"
#. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Local disk" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Messages"
#. module: auto_backup #: help:db.backup,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Historique des messages et communications"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,method:0 msgid "Method" msgstr "Méthode"
#. module: auto_backup #: field:db.backup,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom"
#. module: auto_backup #: help:db.backup,sftp_private_key:0 msgid "" "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "permissions for that file." msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,sftp_private_key:0 msgid "Private key location" msgstr ""
#. module: auto_backup #: selection:db.backup,method:0 msgid "Remote SFTP server" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,sftp_password:0 msgid "SFTP Password" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,sftp_port:0 msgid "SFTP Port" msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,sftp_host:0 msgid "SFTP Server" msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "SFTP Settings" msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search msgid "Search options" msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups " "generated." msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Résumé"
#. module: auto_backup #: help:db.backup,name:0 msgid "Summary of this backup process" msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Test SFTP Connection" msgstr ""
#. module: auto_backup #: help:db.backup,sftp_host:0 msgid "" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" msgstr ""
#. module: auto_backup #: help:db.backup,sftp_password:0 msgid "" "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "then this is the password to decrypt it." msgstr ""
#. module: auto_backup #: help:db.backup,sftp_port:0 msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." msgstr ""
#. module: auto_backup #: help:db.backup,sftp_user:0 msgid "" "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user" " on the external server." msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non-lus"
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "you specify." msgstr ""
#. module: auto_backup #: field:db.backup,sftp_user:0 msgid "Username in the SFTP Server" msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Warning:" msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "john" msgstr ""
#. module: auto_backup #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "sftp.example.com" msgstr ""
|