You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

370 lines
9.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
  7. # Zwygart <zwygart@gmail.com>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-11-28 21:28+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:55+0000\n"
  14. "Last-Translator: Zwygart <zwygart@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: fr\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: auto_backup
  22. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  23. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. #. module: auto_backup
  26. #: help:db.backup,folder:0
  27. msgid "Absolute path for storing the backups"
  28. msgstr "Chemin absolu pour enregistrer les sauvegardes. "
  29. #. module: auto_backup
  30. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  31. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  32. msgid "Automated Backups"
  33. msgstr "Sauvegardes automatisées"
  34. #. module: auto_backup
  35. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  36. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  37. msgstr "Les sauvegardes automatisées de la base de donnée peuvent être planifiées comme suit : "
  38. #. module: auto_backup
  39. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.failure
  40. msgid "Backup failed"
  41. msgstr "La sauvegarde a échoué"
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.success
  44. msgid "Backup successful"
  45. msgstr "La sauvegarde a réussie"
  46. #. module: auto_backup
  47. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  48. msgid "Backups"
  49. msgstr "Sauvegardes"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: help:db.backup,days_to_keep:0
  52. msgid ""
  53. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  54. "autodeletion."
  55. msgstr "Les sauvegardes plus âgées que ceci seront automatiquement supprimées. Indiquez 0 pour désactiver la suppression automatique. "
  56. #. module: auto_backup
  57. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  58. msgid "Basic backup configuration"
  59. msgstr "Configuration de base de sauvegarde"
  60. #. module: auto_backup
  61. #: sql_constraint:db.backup:0
  62. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  63. msgstr "Impossible de dupliquer une configuration"
  64. #. module: auto_backup
  65. #: help:db.backup,method:0
  66. msgid "Choose the storage method for this backup."
  67. msgstr "Choisissez la méthode d'enregistrement pour cette sauvegarde. "
  68. #. module: auto_backup
  69. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:247
  70. #, python-format
  71. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  72. msgstr ""
  73. #. module: auto_backup
  74. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131
  75. #, python-format
  76. msgid "Connection Test Failed!"
  77. msgstr ""
  78. #. module: auto_backup
  79. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  80. #, python-format
  81. msgid "Connection Test Succeeded!"
  82. msgstr ""
  83. #. module: auto_backup
  84. #: field:db.backup,create_uid:0
  85. msgid "Created by"
  86. msgstr "Créé par"
  87. #. module: auto_backup
  88. #: field:db.backup,create_date:0
  89. msgid "Created on"
  90. msgstr "Créé le"
  91. #. module: auto_backup
  92. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206
  93. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.failure
  94. #, python-format
  95. msgid "Database backup failed."
  96. msgstr ""
  97. #. module: auto_backup
  98. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211
  99. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.success
  100. #, python-format
  101. msgid "Database backup succeeded."
  102. msgstr ""
  103. #. module: auto_backup
  104. #: help:db.backup,message_last_post:0
  105. msgid "Date of the last message posted on the record."
  106. msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement"
  107. #. module: auto_backup
  108. #: field:db.backup,days_to_keep:0
  109. msgid "Days to keep"
  110. msgstr ""
  111. #. module: auto_backup
  112. #: field:db.backup,display_name:0
  113. msgid "Display Name"
  114. msgstr "Nom affiché"
  115. #. module: auto_backup
  116. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  117. #, python-format
  118. msgid ""
  119. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  120. msgstr ""
  121. #. module: auto_backup
  122. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  123. msgid "Email Thread"
  124. msgstr "Discussion de courriel"
  125. #. module: auto_backup
  126. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  127. msgid "Execute backup(s)"
  128. msgstr ""
  129. #. module: auto_backup
  130. #: field:db.backup,folder:0
  131. msgid "Folder"
  132. msgstr ""
  133. #. module: auto_backup
  134. #: field:db.backup,message_follower_ids:0
  135. msgid "Followers"
  136. msgstr "Abonnés"
  137. #. module: auto_backup
  138. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  139. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  140. msgstr ""
  141. #. module: auto_backup
  142. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  143. msgid "Help"
  144. msgstr ""
  145. #. module: auto_backup
  146. #: help:db.backup,message_summary:0
  147. msgid ""
  148. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  149. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  150. msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
  151. #. module: auto_backup
  152. #: sql_constraint:db.backup:0
  153. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  154. msgstr ""
  155. #. module: auto_backup
  156. #: field:db.backup,id:0
  157. msgid "ID"
  158. msgstr "ID"
  159. #. module: auto_backup
  160. #: help:db.backup,message_unread:0
  161. msgid "If checked new messages require your attention."
  162. msgstr "Si coché, les nouveaux messages seront portés à votre attention."
  163. #. module: auto_backup
  164. #: field:db.backup,message_is_follower:0
  165. msgid "Is a Follower"
  166. msgstr "Est un abonné"
  167. #. module: auto_backup
  168. #: field:db.backup,message_last_post:0
  169. msgid "Last Message Date"
  170. msgstr "Date du dernier message"
  171. #. module: auto_backup
  172. #: field:db.backup,__last_update:0
  173. msgid "Last Modified on"
  174. msgstr "Dernière modification le"
  175. #. module: auto_backup
  176. #: field:db.backup,write_uid:0
  177. msgid "Last Updated by"
  178. msgstr "Mis à jour par"
  179. #. module: auto_backup
  180. #: field:db.backup,write_date:0
  181. msgid "Last Updated on"
  182. msgstr "Mis à jour le"
  183. #. module: auto_backup
  184. #: selection:db.backup,method:0
  185. msgid "Local disk"
  186. msgstr ""
  187. #. module: auto_backup
  188. #: field:db.backup,message_ids:0
  189. msgid "Messages"
  190. msgstr "Messages"
  191. #. module: auto_backup
  192. #: help:db.backup,message_ids:0
  193. msgid "Messages and communication history"
  194. msgstr "Historique des messages et communications"
  195. #. module: auto_backup
  196. #: field:db.backup,method:0
  197. msgid "Method"
  198. msgstr "Méthode"
  199. #. module: auto_backup
  200. #: field:db.backup,name:0
  201. msgid "Name"
  202. msgstr "Nom"
  203. #. module: auto_backup
  204. #: help:db.backup,sftp_private_key:0
  205. msgid ""
  206. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  207. "permissions for that file."
  208. msgstr ""
  209. #. module: auto_backup
  210. #: field:db.backup,sftp_private_key:0
  211. msgid "Private key location"
  212. msgstr ""
  213. #. module: auto_backup
  214. #: selection:db.backup,method:0
  215. msgid "Remote SFTP server"
  216. msgstr ""
  217. #. module: auto_backup
  218. #: field:db.backup,sftp_password:0
  219. msgid "SFTP Password"
  220. msgstr ""
  221. #. module: auto_backup
  222. #: field:db.backup,sftp_port:0
  223. msgid "SFTP Port"
  224. msgstr ""
  225. #. module: auto_backup
  226. #: field:db.backup,sftp_host:0
  227. msgid "SFTP Server"
  228. msgstr ""
  229. #. module: auto_backup
  230. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  231. msgid "SFTP Settings"
  232. msgstr ""
  233. #. module: auto_backup
  234. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  235. msgid "Search options"
  236. msgstr ""
  237. #. module: auto_backup
  238. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  239. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  240. msgstr ""
  241. #. module: auto_backup
  242. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  243. msgid ""
  244. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
  245. "generated."
  246. msgstr ""
  247. #. module: auto_backup
  248. #: field:db.backup,message_summary:0
  249. msgid "Summary"
  250. msgstr "Résumé"
  251. #. module: auto_backup
  252. #: help:db.backup,name:0
  253. msgid "Summary of this backup process"
  254. msgstr ""
  255. #. module: auto_backup
  256. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  257. msgid "Test SFTP Connection"
  258. msgstr ""
  259. #. module: auto_backup
  260. #: help:db.backup,sftp_host:0
  261. msgid ""
  262. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  263. msgstr ""
  264. #. module: auto_backup
  265. #: help:db.backup,sftp_password:0
  266. msgid ""
  267. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  268. "then this is the password to decrypt it."
  269. msgstr ""
  270. #. module: auto_backup
  271. #: help:db.backup,sftp_port:0
  272. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  273. msgstr ""
  274. #. module: auto_backup
  275. #: help:db.backup,sftp_user:0
  276. msgid ""
  277. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
  278. " on the external server."
  279. msgstr ""
  280. #. module: auto_backup
  281. #: field:db.backup,message_unread:0
  282. msgid "Unread Messages"
  283. msgstr "Messages non-lus"
  284. #. module: auto_backup
  285. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  286. msgid ""
  287. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  288. "you specify."
  289. msgstr ""
  290. #. module: auto_backup
  291. #: field:db.backup,sftp_user:0
  292. msgid "Username in the SFTP Server"
  293. msgstr ""
  294. #. module: auto_backup
  295. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  296. msgid "Warning:"
  297. msgstr ""
  298. #. module: auto_backup
  299. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  300. msgid "john"
  301. msgstr ""
  302. #. module: auto_backup
  303. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  304. msgid "sftp.example.com"
  305. msgstr ""