You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

468 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-17 02:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-17 02:07+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: es\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: auditlog
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  23. msgid "Action"
  24. msgstr "Acción"
  25. #. module: auditlog
  26. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  27. msgid "Audit"
  28. msgstr "Auditoría"
  29. #. module: auditlog
  30. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  31. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  32. msgstr "Auditlog - Borrar registros antiguos"
  33. #. module: auditlog
  34. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  35. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  36. msgstr "Auditlog - Registro de sesión de usuario HTTP"
  37. #. module: auditlog
  38. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  39. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  40. msgstr "Auditlog - Reigstro de peticiones HTTP"
  41. #. module: auditlog
  42. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  43. msgid "Auditlog - Log"
  44. msgstr "Auditlog - Registro"
  45. #. module: auditlog
  46. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  47. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  48. msgstr "Auditlog - Detalles de registro (campos actualizados)"
  49. #. module: auditlog
  50. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  51. msgid "Auditlog - Rule"
  52. msgstr "Auditlog - Regla"
  53. #. module: auditlog
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  55. msgid "Context"
  56. msgstr "Contexto"
  57. #. module: auditlog
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  64. msgid "Created by"
  65. msgstr "Creado por"
  66. #. module: auditlog
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  74. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Creado en"
  77. #. module: auditlog
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  79. msgid "Date"
  80. msgstr "Fecha"
  81. #. module: auditlog
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  83. msgid "Description"
  84. msgstr "Descripción"
  85. #. module: auditlog
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Nombre a mostrar"
  92. #. module: auditlog
  93. #: selection:auditlog.rule,state:0
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  95. msgid "Draft"
  96. msgstr "No suscrito"
  97. #. module: auditlog
  98. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  99. msgid "Fast log"
  100. msgstr "Registro rápido"
  101. #. module: auditlog
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  103. msgid "Field"
  104. msgstr "Campo"
  105. #. module: auditlog
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  108. msgid "Fields updated"
  109. msgstr "Campos actualizados"
  110. #. module: auditlog
  111. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  112. msgid "Full log"
  113. msgstr "Registro completo"
  114. #. module: auditlog
  115. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  116. msgid ""
  117. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  118. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
  119. msgstr ""
  120. "Registro completo: Realiza una comparación entre los datos antes y después de la operación (registra más información como los campos calculados que fueron actualizados, pero es más lento)\n"
  121. "Registro rápido: sólo registra los cambios realizados a través de las operaciones de crear y escribir (menos información, pero más rápido)"
  122. #. module: auditlog
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  125. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  126. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  127. msgid "Group By..."
  128. msgstr "Agrupar por..."
  129. #. module: auditlog
  130. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  131. msgid "HTTP Context"
  132. msgstr "Contexto HTTP"
  133. #. module: auditlog
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  137. msgid "HTTP Request"
  138. msgstr "Petición HTTP"
  139. #. module: auditlog
  140. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  142. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  143. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  144. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  145. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  146. msgid "HTTP Requests"
  147. msgstr "Peticiones HTTP"
  148. #. module: auditlog
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  155. msgid "ID"
  156. msgstr "ID"
  157. #. module: auditlog
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  164. msgid "Last Modified on"
  165. msgstr "Última actualización por"
  166. #. module: auditlog
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  173. msgid "Last Updated by"
  174. msgstr "Última actualización por"
  175. #. module: auditlog
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  182. msgid "Last Updated on"
  183. msgstr "Última actualización el"
  184. #. module: auditlog
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  186. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  187. msgid "Log"
  188. msgstr "Registro"
  189. #. module: auditlog
  190. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  191. msgid "Log - Field updated"
  192. msgstr "Registro - Campo actualizado"
  193. #. module: auditlog
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  195. msgid "Log Creates"
  196. msgstr "Registrar creaciones"
  197. #. module: auditlog
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  199. msgid "Log Deletes"
  200. msgstr "Registrar borrados"
  201. #. module: auditlog
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  203. msgid "Log Reads"
  204. msgstr "Registrar lecturas"
  205. #. module: auditlog
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  207. msgid "Log Writes"
  208. msgstr "Registrar modificaciones"
  209. #. module: auditlog
  210. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  212. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  213. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  214. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  216. msgid "Logs"
  217. msgstr "Registros"
  218. #. module: auditlog
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  220. msgid "Method"
  221. msgstr "Método"
  222. #. module: auditlog
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  225. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  226. msgid "Model"
  227. msgstr "Modelo"
  228. #. module: auditlog
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  232. msgid "Name"
  233. msgstr "Nombre"
  234. #. module: auditlog
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  236. msgid "New Value"
  237. msgstr "Valor nuevo"
  238. #. module: auditlog
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  240. msgid "New value Text"
  241. msgstr "Texto del valor nuevo"
  242. #. module: auditlog
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  244. msgid "Old Value"
  245. msgstr "Valor anterior"
  246. #. module: auditlog
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  248. msgid "Old value Text"
  249. msgstr "Texto del valor anterior"
  250. #. module: auditlog
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  252. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  253. msgid "Path"
  254. msgstr "Ruta"
  255. #. module: auditlog
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  257. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  258. msgid "Resource ID"
  259. msgstr "ID del recurso"
  260. #. module: auditlog
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  262. msgid "Resource Name"
  263. msgstr "Nombre del recurso"
  264. #. module: auditlog
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  266. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  267. msgid "Root URL"
  268. msgstr "URL raíz"
  269. #. module: auditlog
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  271. msgid "Rule"
  272. msgstr "Regla"
  273. #. module: auditlog
  274. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  275. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  277. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  278. msgid "Rules"
  279. msgstr "Reglas"
  280. #. module: auditlog
  281. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  282. msgid "Select model for which you want to generate log."
  283. msgstr "Seleccione el modelo que quiere registrar."
  284. #. module: auditlog
  285. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  286. msgid ""
  287. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
  288. " of this rule"
  289. msgstr ""
  290. "Marque esta casilla si desea registrar la creación de cualquier registro del"
  291. " modelo de esta regla"
  292. #. module: auditlog
  293. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  294. msgid ""
  295. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
  296. " of this rule"
  297. msgstr ""
  298. "Marque esta casilla si desea registrar el borrado de cualquier registro del "
  299. "modelo de esta regla"
  300. #. module: auditlog
  301. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  302. msgid ""
  303. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  304. "model of this rule"
  305. msgstr ""
  306. "Marque esta casilla si desea registrar la modificación de cualquier registro"
  307. " del modelo de esta regla"
  308. #. module: auditlog
  309. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  310. msgid ""
  311. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  312. "model of this rule"
  313. msgstr ""
  314. "Marque esta casilla si desea registrar la lectura/apertura de cualquier "
  315. "registro del modelo de esta regla"
  316. #. module: auditlog
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  319. msgid "Session"
  320. msgstr "Sesión"
  321. #. module: auditlog
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  323. msgid "Session ID"
  324. msgstr "ID de sesión"
  325. #. module: auditlog
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  327. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  328. msgid "State"
  329. msgstr "Estado"
  330. #. module: auditlog
  331. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  332. msgid "Subscribe"
  333. msgstr "Suscribir"
  334. #. module: auditlog
  335. #: selection:auditlog.rule,state:0
  336. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  337. msgid "Subscribed"
  338. msgstr "Suscrito"
  339. #. module: auditlog
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  341. msgid "Technical name"
  342. msgstr "Nombre técnico"
  343. #. module: auditlog
  344. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  345. msgid ""
  346. "There is already a rule defined on this model\n"
  347. "You cannot define another: please edit the existing one."
  348. msgstr ""
  349. "Ya existe una regla definida para este modelo.\n"
  350. "No puede definir otra: por favor, modifique el existente."
  351. #. module: auditlog
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  354. msgid "Type"
  355. msgstr "Tipo"
  356. #. module: auditlog
  357. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  358. msgid "Unsubscribe"
  359. msgstr "Desuscribir"
  360. #. module: auditlog
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  364. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  365. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  366. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  367. msgid "User"
  368. msgstr "Usuario"
  369. #. module: auditlog
  370. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  371. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  372. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  373. msgid "User session"
  374. msgstr "Sesión de usuario"
  375. #. module: auditlog
  376. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  377. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  379. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  380. msgid "User sessions"
  381. msgstr "Sesiones de usuario"
  382. #. module: auditlog
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  384. msgid "Users"
  385. msgstr "Usuarios"
  386. #. module: auditlog
  387. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  388. msgid "Values"
  389. msgstr "Valores"
  390. #. module: auditlog
  391. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:535
  392. #, python-format
  393. msgid "View logs"
  394. msgstr "Ver registros"
  395. #. module: auditlog
  396. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  397. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  398. msgstr ""
  399. "Si el usuario no se agrega entonces será aplicable para todos los usuarios"