|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auditlog # # Translators: # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015-2016 # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015 # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015 # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015 # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014 # Giacomo <giacomo.spettoli@gmail.com>, 2015 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016 # Mohamed HABOU <m.habou@agoradeveloppement.com>, 2016 # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016 # Thomas A. Jaeger, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-28 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-05 05:57+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: auditlog #: field:auditlog.rule,action_id:0 msgid "Action" msgstr "Ukrep"
#. module: auditlog #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Revizija"
#. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum msgid "Auditlog - Delete old logs" msgstr "Revizijski dnevnik - izbriši stare dnevnike"
#. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session msgid "Auditlog - HTTP User session log" msgstr "Revizijski dnevnik - HTTP uporabniške seje"
#. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request msgid "Auditlog - HTTP request log" msgstr "Revizijski dnevnik - HTTP zahtevki"
#. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log msgid "Auditlog - Log" msgstr "Revizijski dnevnik"
#. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line msgid "Auditlog - Log details (fields updated)" msgstr "Revizijski dnevnik - podrobnosti (posodobljena polja)"
#. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule msgid "Auditlog - Rule" msgstr "Revizijski dnevnik - pravila"
#. module: auditlog #: field:auditlog.http.request,user_context:0 msgid "Context" msgstr "Kontekst"
#. module: auditlog #: field:auditlog.autovacuum,create_uid:0 #: field:auditlog.http.request,create_uid:0 #: field:auditlog.http.session,create_uid:0 field:auditlog.log,create_uid:0 #: field:auditlog.log.line,create_uid:0 field:auditlog.rule,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril"
#. module: auditlog #: field:auditlog.autovacuum,create_date:0 #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: field:auditlog.http.request,create_date:0 #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search #: field:auditlog.http.session,create_date:0 field:auditlog.log,create_date:0 #: field:auditlog.log.line,create_date:0 field:auditlog.rule,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno"
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "Date" msgstr "Datum"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log.line,field_description:0 msgid "Description" msgstr "Opis"
#. module: auditlog #: field:auditlog.autovacuum,display_name:0 field:auditlog.log,display_name:0 #: field:auditlog.log.line,display_name:0 field:auditlog.rule,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv"
#. module: auditlog #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search #: selection:auditlog.rule,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek"
#. module: auditlog #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0 msgid "Fast log" msgstr "Hitri dnevnik"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log.line,field_id:0 msgid "Field" msgstr "Polje"
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form #: field:auditlog.log,line_ids:0 msgid "Fields updated" msgstr "Posodobljena polja"
#. module: auditlog #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0 msgid "Full log" msgstr "Polni dnevnik"
#. module: auditlog #: help:auditlog.rule,log_type:0 msgid "" "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n" "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)" msgstr "Polni dnevnik: izdela razliko med podatki pred in po operaciji (beleži več informacij, kot npr. izračunana polja, ki so bila posodobljena, a je počasnejši)\nHitri dnevnik: beleži le spremembe nastale med operacijami ustvarjanja in zapisovanja (manj informacij, a je hitrejši)"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search msgid "Group By..." msgstr "Združi po..."
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "HTTP Context" msgstr "HTTP kontekst"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search #: field:auditlog.log,http_request_id:0 msgid "HTTP Request" msgstr "HTTP zahtevek"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_tree #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form #: field:auditlog.http.session,http_request_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP zahtevki"
#. module: auditlog #: field:auditlog.autovacuum,id:0 field:auditlog.http.request,id:0 #: field:auditlog.http.session,id:0 field:auditlog.log,id:0 #: field:auditlog.log.line,id:0 field:auditlog.rule,id:0 msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: auditlog #: field:auditlog.autovacuum,__last_update:0 #: field:auditlog.http.request,__last_update:0 #: field:auditlog.http.session,__last_update:0 #: field:auditlog.log,__last_update:0 field:auditlog.log.line,__last_update:0 #: field:auditlog.rule,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: auditlog #: field:auditlog.autovacuum,write_uid:0 #: field:auditlog.http.request,write_uid:0 #: field:auditlog.http.session,write_uid:0 field:auditlog.log,write_uid:0 #: field:auditlog.log.line,write_uid:0 field:auditlog.rule,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: auditlog #: field:auditlog.autovacuum,write_date:0 #: field:auditlog.http.request,write_date:0 #: field:auditlog.http.session,write_date:0 field:auditlog.log,write_date:0 #: field:auditlog.log.line,write_date:0 field:auditlog.rule,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form #: field:auditlog.log.line,log_id:0 msgid "Log" msgstr "Dnevnik"
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Log - Field updated" msgstr "Dnevnik - posodobljena polja"
#. module: auditlog #: field:auditlog.rule,log_create:0 msgid "Log Creates" msgstr "Dnevnik ustvarjanja"
#. module: auditlog #: field:auditlog.rule,log_unlink:0 msgid "Log Deletes" msgstr "Dnevnik brisanja"
#. module: auditlog #: field:auditlog.rule,log_read:0 msgid "Log Reads" msgstr "Dnevnik branja"
#. module: auditlog #: field:auditlog.rule,log_write:0 msgid "Log Writes" msgstr "Dnevnik zapisov"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form #: field:auditlog.http.request,log_ids:0 #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_tree #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs msgid "Logs" msgstr "Dnevniki"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log,method:0 msgid "Method" msgstr "Metoda"
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search #: field:auditlog.log,model_id:0 field:auditlog.rule,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model"
#. module: auditlog #: field:auditlog.http.request,display_name:0 #: field:auditlog.http.session,display_name:0 field:auditlog.rule,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log.line,new_value:0 msgid "New Value" msgstr "Nova vrednost"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log.line,new_value_text:0 msgid "New value Text" msgstr "Nova vrednost tekstualno"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log.line,old_value:0 msgid "Old Value" msgstr "Stara vrednost"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log.line,old_value_text:0 msgid "Old value Text" msgstr "Stara vrednost tekstualno"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: field:auditlog.http.request,name:0 msgid "Path" msgstr "Pot"
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search #: field:auditlog.log,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "ID vira"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log,name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Naziv vira"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: field:auditlog.http.request,root_url:0 msgid "Root URL" msgstr "Korenska URL"
#. module: auditlog #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Rule" msgstr "Pravilo"
#. module: auditlog #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_tree #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree msgid "Rules" msgstr "Pravila"
#. module: auditlog #: help:auditlog.rule,model_id:0 msgid "Select model for which you want to generate log." msgstr "Izbira modela za katerega ustvarjate dnevnik."
#. module: auditlog #: help:auditlog.rule,log_create:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model" " of this rule" msgstr "Izberite, če želite slediti ustvarjanju kateregakoli zapisa na modelu, na katerega se nanaša to pravilo."
#. module: auditlog #: help:auditlog.rule,log_unlink:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model" " of this rule" msgstr "Izberite, če želite slediti brisanju kateregakoli zapisa na modelu, na katerega se nanaša to pravilo."
#. module: auditlog #: help:auditlog.rule,log_write:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "model of this rule" msgstr "Izberite, če želite slediti spreminjanju kateregakoli zapisa na modelu, na katerega se nanaša to pravilo."
#. module: auditlog #: help:auditlog.rule,log_read:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "model of this rule" msgstr "Izberite, če želite slediti branju/odpiranju kateregakoli zapisa na modelu, na katerega se nanaša to pravilo."
#. module: auditlog #: field:auditlog.http.request,http_session_id:0 #: field:auditlog.log,http_session_id:0 msgid "Session" msgstr "Seja"
#. module: auditlog #: field:auditlog.http.session,name:0 msgid "Session ID" msgstr "ID seje"
#. module: auditlog #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search #: field:auditlog.rule,state:0 msgid "State" msgstr "Stanje"
#. module: auditlog #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Subscribe" msgstr "Naroči se"
#. module: auditlog #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search #: selection:auditlog.rule,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Naročen"
#. module: auditlog #: field:auditlog.log.line,field_name:0 msgid "Technical name" msgstr "Tehnični naziv"
#. module: auditlog #: sql_constraint:auditlog.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this model\n" "You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "Za ta model je že določeno pravilo\nNe morete določiti drugega, lahko pa uredite obstoječega."
#. module: auditlog #: field:auditlog.log,log_type:0 field:auditlog.rule,log_type:0 msgid "Type" msgstr "Tip"
#. module: auditlog #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi naročnino"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: field:auditlog.http.request,user_id:0 #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search #: field:auditlog.http.session,user_id:0 #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search #: field:auditlog.log,user_id:0 msgid "User" msgstr "Uporabnik"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search msgid "User session" msgstr "Uporabniška seja"
#. module: auditlog #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_tree #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree msgid "User sessions" msgstr "Uporabniške seje"
#. module: auditlog #: field:auditlog.rule,user_ids:0 msgid "Users" msgstr "Uporabniki"
#. module: auditlog #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Values" msgstr "Vrednosti"
#. module: auditlog #: code:addons/auditlog/models/rule.py:538 #, python-format msgid "View logs" msgstr "Prikaz dnevnikov"
#. module: auditlog #: help:auditlog.rule,user_ids:0 msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "Če ne dodate uporabnika, bo veljalo za vse uporabnike"
|