You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

327 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-06-19 09:00+0000\n"
  11. "Last-Translator: Jos De Graeve <jos.degraeve@accomodata.be>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: nl\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
  19. #. module: auto_backup
  20. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  21. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  22. msgstr ""
  23. #. module: auto_backup
  24. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  25. msgid "Absolute path for storing the backups"
  26. msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren"
  27. #. module: auto_backup
  28. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  29. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  30. msgid "Automated Backups"
  31. msgstr "Automatische backups"
  32. #. module: auto_backup
  33. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  34. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  35. msgstr "Automatische backups van de database kunnen ingepland worden als volgt:"
  36. #. module: auto_backup
  37. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  38. msgid "Backup Failed"
  39. msgstr "Backup mislukt"
  40. #. module: auto_backup
  41. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  42. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  43. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  44. msgid "Backup Scheduler"
  45. msgstr "Backup planner"
  46. #. module: auto_backup
  47. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  48. msgid "Backup Successful"
  49. msgstr "Backup geslaagd"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  52. msgid ""
  53. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  54. "autodeletion."
  55. msgstr ""
  56. "Backups ouder dan deze waarde zullen automatisch verwijderd worden. Zet op "
  57. "0 om niets te verwijderen."
  58. #. module: auto_backup
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  60. msgid "Basic backup configuration"
  61. msgstr "Basis backup configuratie"
  62. #. module: auto_backup
  63. #: sql_constraint:db.backup:0
  64. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  65. msgstr "Kan een configuratie niet dupliceren."
  66. #. module: auto_backup
  67. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  68. msgid "Choose the storage method for this backup."
  69. msgstr "Kies een opslag methode voor deze backup."
  70. #. module: auto_backup
  71. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:249
  72. #, python-format
  73. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  74. msgstr "Opruimen oude database backups is mislukt."
  75. #. module: auto_backup
  76. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  77. #, python-format
  78. msgid "Connection Test Failed!"
  79. msgstr "Connectie test mislukt!"
  80. #. module: auto_backup
  81. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  82. #, python-format
  83. msgid "Connection Test Succeeded!"
  84. msgstr "Connectie test geslaagd!"
  85. #. module: auto_backup
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  87. msgid "Created by"
  88. msgstr "Gemaakt door"
  89. #. module: auto_backup
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  91. msgid "Created on"
  92. msgstr "Gemaakt op"
  93. #. module: auto_backup
  94. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  95. msgid "Database Backup"
  96. msgstr "Database backup"
  97. #. module: auto_backup
  98. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:203
  99. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  100. #, python-format
  101. msgid "Database backup failed."
  102. msgstr "Database backup mislukt."
  103. #. module: auto_backup
  104. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211
  105. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  106. #, python-format
  107. msgid "Database backup succeeded."
  108. msgstr "Database backup geslaagd."
  109. #. module: auto_backup
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  111. msgid "Days To Keep"
  112. msgstr "Aantal dagen te houden"
  113. #. module: auto_backup
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  115. msgid "Display Name"
  116. msgstr "Weergave naam"
  117. #. module: auto_backup
  118. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:114
  119. #, python-format
  120. msgid ""
  121. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  122. msgstr ""
  123. #. module: auto_backup
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  125. msgid "Execute backup"
  126. msgstr ""
  127. #. module: auto_backup
  128. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  129. msgid "Execute backup(s)"
  130. msgstr ""
  131. #. module: auto_backup
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  133. msgid "Folder"
  134. msgstr ""
  135. #. module: auto_backup
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  137. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  138. msgstr "Ga naar Instellingen / Technsich / Automatisering / Geplande acties"
  139. #. module: auto_backup
  140. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  141. msgid "Help"
  142. msgstr "Help"
  143. #. module: auto_backup
  144. #: sql_constraint:db.backup:0
  145. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  146. msgstr ""
  147. #. module: auto_backup
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "ID"
  151. #. module: auto_backup
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  153. msgid "Last Modified on"
  154. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  155. #. module: auto_backup
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  157. msgid "Last Updated by"
  158. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  159. #. module: auto_backup
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  161. msgid "Last Updated on"
  162. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  163. #. module: auto_backup
  164. #: selection:db.backup,method:0
  165. msgid "Local disk"
  166. msgstr ""
  167. #. module: auto_backup
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  169. msgid "Method"
  170. msgstr ""
  171. #. module: auto_backup
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  173. msgid "Name"
  174. msgstr ""
  175. #. module: auto_backup
  176. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  177. msgid ""
  178. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  179. "permissions for that file."
  180. msgstr ""
  181. #. module: auto_backup
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  183. msgid "Private key location"
  184. msgstr ""
  185. #. module: auto_backup
  186. #: selection:db.backup,method:0
  187. msgid "Remote SFTP server"
  188. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  189. #. module: auto_backup
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  191. msgid "SFTP Password"
  192. msgstr "SFTP poort"
  193. #. module: auto_backup
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  195. msgid "SFTP Port"
  196. msgstr "SFTP poort"
  197. #. module: auto_backup
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  199. msgid "SFTP Server"
  200. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  201. #. module: auto_backup
  202. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  203. msgid "SFTP Settings"
  204. msgstr ""
  205. #. module: auto_backup
  206. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  207. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  208. msgstr "Zoek de actie genaamd 'Backup scheduler'."
  209. #. module: auto_backup
  210. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  211. msgid ""
  212. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  213. msgstr ""
  214. "Zet de planner op actief en vul in hoe vaak de backup moet gemaakt worden."
  215. #. module: auto_backup
  216. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  217. msgid "Summary of this backup process"
  218. msgstr ""
  219. #. module: auto_backup
  220. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  221. msgid "Test SFTP Connection"
  222. msgstr "Test SFTP Connectie"
  223. #. module: auto_backup
  224. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  225. msgid ""
  226. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  227. msgstr "Het IP adres van uw externe server. Bijvoorbeeld: 192.168.0.1"
  228. #. module: auto_backup
  229. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  230. msgid ""
  231. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  232. "then this is the password to decrypt it."
  233. msgstr ""
  234. "Het wachtwoord van de gebruiker waar de SFTP connectie mee moet gemaakt "
  235. "worden. Dit is het wachtwoord van de gebruiker op de externe server."
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  238. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  239. msgstr "De poort op de FTP server die SSH/SFTP accepteert."
  240. #. module: auto_backup
  241. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  242. msgid ""
  243. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  244. "on the external server."
  245. msgstr ""
  246. "De gebruikersnaam waar de SFTP connectie mee gemaakt moet worden. Dit is de "
  247. "gebruiker op de externe server."
  248. #. module: auto_backup
  249. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  250. msgid ""
  251. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  252. "you specify."
  253. msgstr ""
  254. "Gebruik SFTP voorzichtig! Dit schrijft bestanden naar externe servers onder "
  255. "het pad dat u opgeeft."
  256. #. module: auto_backup
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  258. msgid "Username in the SFTP Server"
  259. msgstr "Gebruikersnaam SFTP Server"
  260. #. module: auto_backup
  261. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  262. msgid "Warning:"
  263. msgstr "Waarschuwing:"
  264. #. module: auto_backup
  265. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  266. msgid "john"
  267. msgstr ""
  268. #. module: auto_backup
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  270. msgid "sftp.example.com"
  271. msgstr ""