You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

377 lines
9.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
  7. # Zwygart <zwygart@gmail.com>, 2016
  8. # Zwygart <zwygart@gmail.com>, 2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-04-28 09:48+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-04-25 23:05+0000\n"
  15. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  16. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/"
  17. "language/fr/)\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #. module: auto_backup
  24. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  25. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  26. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  27. #. module: auto_backup
  28. #: help:db.backup,folder:0
  29. msgid "Absolute path for storing the backups"
  30. msgstr "Chemin absolu pour enregistrer les sauvegardes. "
  31. #. module: auto_backup
  32. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  33. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  34. msgid "Automated Backups"
  35. msgstr "Sauvegardes automatisées"
  36. #. module: auto_backup
  37. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  38. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  39. msgstr ""
  40. "Les sauvegardes automatisées de la base de donnée peuvent être planifiées "
  41. "comme suit : "
  42. #. module: auto_backup
  43. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  44. msgid "Backup Failed"
  45. msgstr ""
  46. #. module: auto_backup
  47. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  48. msgid "Backup Successful"
  49. msgstr "Sauvegarde réussite"
  50. #. module: auto_backup
  51. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  52. msgid "Backups"
  53. msgstr "Sauvegardes"
  54. #. module: auto_backup
  55. #: help:db.backup,days_to_keep:0
  56. msgid ""
  57. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  58. "autodeletion."
  59. msgstr ""
  60. "Les sauvegardes plus âgées que ceci seront automatiquement supprimées. "
  61. "Indiquez 0 pour désactiver la suppression automatique. "
  62. #. module: auto_backup
  63. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  64. msgid "Basic backup configuration"
  65. msgstr "Configuration de base de sauvegarde"
  66. #. module: auto_backup
  67. #: sql_constraint:db.backup:0
  68. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  69. msgstr "Impossible de dupliquer une configuration"
  70. #. module: auto_backup
  71. #: help:db.backup,method:0
  72. msgid "Choose the storage method for this backup."
  73. msgstr "Choisissez la méthode d'enregistrement pour cette sauvegarde. "
  74. #. module: auto_backup
  75. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:250
  76. #, python-format
  77. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  78. msgstr "Le nettoyage des anciennes sauvegardes a échoué"
  79. #. module: auto_backup
  80. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131
  81. #, python-format
  82. msgid "Connection Test Failed!"
  83. msgstr ""
  84. #. module: auto_backup
  85. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  86. #, python-format
  87. msgid "Connection Test Succeeded!"
  88. msgstr "Test de connexion réussi"
  89. #. module: auto_backup
  90. #: field:db.backup,create_uid:0
  91. msgid "Created by"
  92. msgstr "Créé par"
  93. #. module: auto_backup
  94. #: field:db.backup,create_date:0
  95. msgid "Created on"
  96. msgstr "Créé le"
  97. #. module: auto_backup
  98. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206
  99. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  100. #, python-format
  101. msgid "Database backup failed."
  102. msgstr "La sauvegarde de la base a échoué"
  103. #. module: auto_backup
  104. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:214
  105. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  106. #, python-format
  107. msgid "Database backup succeeded."
  108. msgstr "La sauvegarde de la base est réussie"
  109. #. module: auto_backup
  110. #: help:db.backup,message_last_post:0
  111. msgid "Date of the last message posted on the record."
  112. msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement"
  113. #. module: auto_backup
  114. #: field:db.backup,days_to_keep:0
  115. msgid "Days to keep"
  116. msgstr "Nombre de jours à conserver"
  117. #. module: auto_backup
  118. #: field:db.backup,display_name:0
  119. msgid "Display Name"
  120. msgstr "Nom affiché"
  121. #. module: auto_backup
  122. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  123. #, python-format
  124. msgid ""
  125. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  126. msgstr ""
  127. #. module: auto_backup
  128. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  129. msgid "Email Thread"
  130. msgstr "Discussion de courriel"
  131. #. module: auto_backup
  132. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  133. msgid "Execute backup(s)"
  134. msgstr "Exécution de(s) sauvegarde(s)"
  135. #. module: auto_backup
  136. #: field:db.backup,folder:0
  137. msgid "Folder"
  138. msgstr ""
  139. #. module: auto_backup
  140. #: field:db.backup,message_follower_ids:0
  141. msgid "Followers"
  142. msgstr "Abonnés"
  143. #. module: auto_backup
  144. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  145. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  146. msgstr ""
  147. #. module: auto_backup
  148. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  149. msgid "Help"
  150. msgstr ""
  151. #. module: auto_backup
  152. #: help:db.backup,message_summary:0
  153. msgid ""
  154. "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
  155. "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
  156. msgstr ""
  157. "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
  158. "au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
  159. #. module: auto_backup
  160. #: sql_constraint:db.backup:0
  161. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  162. msgstr ""
  163. #. module: auto_backup
  164. #: field:db.backup,id:0
  165. msgid "ID"
  166. msgstr "ID"
  167. #. module: auto_backup
  168. #: help:db.backup,message_unread:0
  169. msgid "If checked new messages require your attention."
  170. msgstr "Si coché, les nouveaux messages seront portés à votre attention."
  171. #. module: auto_backup
  172. #: field:db.backup,message_is_follower:0
  173. msgid "Is a Follower"
  174. msgstr "Est un abonné"
  175. #. module: auto_backup
  176. #: field:db.backup,message_last_post:0
  177. msgid "Last Message Date"
  178. msgstr "Date du dernier message"
  179. #. module: auto_backup
  180. #: field:db.backup,__last_update:0
  181. msgid "Last Modified on"
  182. msgstr "Dernière modification le"
  183. #. module: auto_backup
  184. #: field:db.backup,write_uid:0
  185. msgid "Last Updated by"
  186. msgstr "Mis à jour par"
  187. #. module: auto_backup
  188. #: field:db.backup,write_date:0
  189. msgid "Last Updated on"
  190. msgstr "Mis à jour le"
  191. #. module: auto_backup
  192. #: selection:db.backup,method:0
  193. msgid "Local disk"
  194. msgstr ""
  195. #. module: auto_backup
  196. #: field:db.backup,message_ids:0
  197. msgid "Messages"
  198. msgstr "Messages"
  199. #. module: auto_backup
  200. #: help:db.backup,message_ids:0
  201. msgid "Messages and communication history"
  202. msgstr "Historique des messages et communications"
  203. #. module: auto_backup
  204. #: field:db.backup,method:0
  205. msgid "Method"
  206. msgstr "Méthode"
  207. #. module: auto_backup
  208. #: field:db.backup,name:0
  209. msgid "Name"
  210. msgstr "Nom"
  211. #. module: auto_backup
  212. #: help:db.backup,sftp_private_key:0
  213. msgid ""
  214. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  215. "permissions for that file."
  216. msgstr ""
  217. #. module: auto_backup
  218. #: field:db.backup,sftp_private_key:0
  219. msgid "Private key location"
  220. msgstr ""
  221. #. module: auto_backup
  222. #: selection:db.backup,method:0
  223. msgid "Remote SFTP server"
  224. msgstr ""
  225. #. module: auto_backup
  226. #: field:db.backup,sftp_password:0
  227. msgid "SFTP Password"
  228. msgstr ""
  229. #. module: auto_backup
  230. #: field:db.backup,sftp_port:0
  231. msgid "SFTP Port"
  232. msgstr ""
  233. #. module: auto_backup
  234. #: field:db.backup,sftp_host:0
  235. msgid "SFTP Server"
  236. msgstr ""
  237. #. module: auto_backup
  238. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  239. msgid "SFTP Settings"
  240. msgstr ""
  241. #. module: auto_backup
  242. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  243. msgid "Search options"
  244. msgstr ""
  245. #. module: auto_backup
  246. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  247. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  248. msgstr ""
  249. #. module: auto_backup
  250. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  251. msgid ""
  252. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  253. msgstr ""
  254. #. module: auto_backup
  255. #: field:db.backup,message_summary:0
  256. msgid "Summary"
  257. msgstr "Résumé"
  258. #. module: auto_backup
  259. #: help:db.backup,name:0
  260. msgid "Summary of this backup process"
  261. msgstr ""
  262. #. module: auto_backup
  263. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  264. msgid "Test SFTP Connection"
  265. msgstr ""
  266. #. module: auto_backup
  267. #: help:db.backup,sftp_host:0
  268. msgid ""
  269. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  270. msgstr ""
  271. #. module: auto_backup
  272. #: help:db.backup,sftp_password:0
  273. msgid ""
  274. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  275. "then this is the password to decrypt it."
  276. msgstr ""
  277. #. module: auto_backup
  278. #: help:db.backup,sftp_port:0
  279. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  280. msgstr ""
  281. #. module: auto_backup
  282. #: help:db.backup,sftp_user:0
  283. msgid ""
  284. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  285. "on the external server."
  286. msgstr ""
  287. #. module: auto_backup
  288. #: field:db.backup,message_unread:0
  289. msgid "Unread Messages"
  290. msgstr "Messages non-lus"
  291. #. module: auto_backup
  292. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  293. msgid ""
  294. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  295. "you specify."
  296. msgstr ""
  297. #. module: auto_backup
  298. #: field:db.backup,sftp_user:0
  299. msgid "Username in the SFTP Server"
  300. msgstr ""
  301. #. module: auto_backup
  302. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  303. msgid "Warning:"
  304. msgstr ""
  305. #. module: auto_backup
  306. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  307. msgid "john"
  308. msgstr ""
  309. #. module: auto_backup
  310. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  311. msgid "sftp.example.com"
  312. msgstr ""