You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

129 lines
4.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * users_ldap_populate
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:11+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-03-01 17:53+0000\n"
  13. "Last-Translator: Alexandre Fayolle <alexandre.fayolle@camptocamp.com>\n"
  14. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  15. "Language: fr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.4\n"
  21. #. module: users_ldap_populate
  22. #: model:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.populate_wizard_view
  23. msgid "Add populate button to ldap view"
  24. msgstr "Ajout du bouton Remplir à la vue LDAP"
  25. #. module: users_ldap_populate
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_create_uid
  27. msgid "Created by"
  28. msgstr "Créé par"
  29. #. module: users_ldap_populate
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_create_date
  31. msgid "Created on"
  32. msgstr "Créé le"
  33. #. module: users_ldap_populate
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_deactivate_unknown_users
  35. msgid "Deactivate unknown users"
  36. msgstr "Désactiver les utilisateurs inconnus"
  37. #. module: users_ldap_populate
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_display_name
  39. msgid "Display Name"
  40. msgstr "Nom affiché"
  41. #. module: users_ldap_populate
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_id
  43. msgid "ID"
  44. msgstr "ID"
  45. #. module: users_ldap_populate
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_ldap_id
  47. msgid "LDAP Configuration"
  48. msgstr "Configuration LDAP"
  49. #. module: users_ldap_populate
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard___last_update
  51. msgid "Last Modified on"
  52. msgstr "Dernière modification le"
  53. #. module: users_ldap_populate
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_write_uid
  55. msgid "Last Updated by"
  56. msgstr "Mis à jour par"
  57. #. module: users_ldap_populate
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_write_date
  59. msgid "Last Updated on"
  60. msgstr "Mis à jour le"
  61. #. module: users_ldap_populate
  62. #: model:ir.model.fields,help:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_no_deactivate_user_ids
  63. msgid "List users who never should be deactivated by the deactivation wizard"
  64. msgstr "Liste des utilisateurs à ne pas archiver même si absents du LDAP"
  65. #. module: users_ldap_populate
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_name
  67. msgid "Name"
  68. msgstr "Nom"
  69. #. module: users_ldap_populate
  70. #: code:addons/users_ldap_populate/models/users_ldap.py:64
  71. #, python-format
  72. msgid ""
  73. "No login attribute found: Could not extract login attribute from filter %s"
  74. msgstr ""
  75. "Pas d'attribut login trouvé: impossible d'extraire l'attribut pour le login "
  76. "du filtre %s"
  77. #. module: users_ldap_populate
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_users_created
  79. msgid "Number of users created"
  80. msgstr "Nombre d'utilisateurs créés"
  81. #. module: users_ldap_populate
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard_users_deactivated
  83. msgid "Number of users deactivated"
  84. msgstr "Nombre d'utilisateurs archivés"
  85. #. module: users_ldap_populate
  86. #: model:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.populate_wizard_view
  87. msgid "OK"
  88. msgstr "OK"
  89. #. module: users_ldap_populate
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.company_form_view
  91. msgid "Populate"
  92. msgstr "Remplir"
  93. #. module: users_ldap_populate
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.company_form_view
  95. msgid "Populate user database"
  96. msgstr "Remplir la base d'utilisateurs"
  97. #. module: users_ldap_populate
  98. #: model:ir.model,name:users_ldap_populate.model_res_company_ldap_populate_wizard
  99. msgid "Populate users from LDAP"
  100. msgstr "Remplir les utilisateurs depuis le LDAP"
  101. #. module: users_ldap_populate
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_no_deactivate_user_ids
  103. msgid "Users never to deactivate"
  104. msgstr "Utilisateurs à ne pas archiver"
  105. #. module: users_ldap_populate
  106. #: model:ir.model,name:users_ldap_populate.model_res_company_ldap
  107. msgid "res.company.ldap"
  108. msgstr "res.company.ldap"