You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

335 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-07-21 13:00+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-07-21 13:00+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: auto_backup
  18. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:204
  19. #, python-format
  20. msgid "\n"
  21. "Your IP address seems to be too short.\n"
  22. ""
  23. msgstr "\n"
  24. "L' indirizzo IP sembra essere troppo corto.\n"
  25. ""
  26. #. module: auto_backup
  27. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:209
  28. #, python-format
  29. msgid "%s"
  30. msgstr "%s"
  31. #. module: auto_backup
  32. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:288
  33. #, python-format
  34. msgid "(Part of the) path didn't exist. Creating it now at %s"
  35. msgstr "(Una parte del) path non esiste. Verra' creato in %s"
  36. #. module: auto_backup
  37. #: help:db.backup,bkp_dir:0
  38. msgid "Absolute path for storing the backups"
  39. msgstr "Percorso assoluto per il salvataggio del DB"
  40. #. module: auto_backup
  41. #: field:db.backup,sendmailsftpfail:0
  42. msgid "Auto. E-mail on backup fail"
  43. msgstr "Auto. E-mail nel caso di errori durante il backup "
  44. #. module: auto_backup
  45. #: field:db.backup,autoremove:0
  46. msgid "Auto. Remove Backups"
  47. msgstr "Rimuovi Backups"
  48. #. module: auto_backup
  49. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  50. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  51. msgstr "Il backup automatico del DB e' pianificato come segue:"
  52. #. module: auto_backup
  53. #: field:db.backup,bkp_dir:0
  54. msgid "Backup Directory"
  55. msgstr "Backup Directory"
  56. #. module: auto_backup
  57. #: model:email.template,subject:auto_backup.email_template_autobackup_error_noificaiton
  58. msgid "Backup from ${object.host} - (${object.sftpip}) failed"
  59. msgstr "Backup da ${object.host} - (${object.sftpip}) fallito"
  60. #. module: auto_backup
  61. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_tree
  62. msgid "Backups"
  63. msgstr "Backups"
  64. #. module: auto_backup
  65. #: help:db.backup,daystokeepsftp:0
  66. msgid "Choose after how many days the backup should be deleted from the FTP server. For example:\n"
  67. "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days from the FTP server."
  68. msgstr "Scegliere dopo quanti giorni si possa condsiderare da eliminare, un Backup nel server FTP. Per esempio:\n"
  69. "se si imposta 5 i files di backups piu' vecchi di 5 giorni saranno eliminati dal server FTP"
  70. #. module: auto_backup
  71. #: help:db.backup,daystokeep:0
  72. msgid "Scegliere dopo quanti giorni si possa condsiderare da eliminare un Backup. For example:\n"
  73. "If you fill in 5 the backups will be removed after 5 days."
  74. msgstr "Choose after how many days the backup should be deleted. For example:\n"
  75. "se si imposta 5 i files di backups piu' vecchi di 5 giorni saranno eliminati."
  76. #. module: auto_backup
  77. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  78. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  79. msgid "Configure Backup"
  80. msgstr "Configura Backup"
  81. #. module: auto_backup
  82. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:202
  83. #, python-format
  84. msgid "Connection Test Failed!"
  85. msgstr "Test connessione Fallito!"
  86. #. module: auto_backup
  87. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:198
  88. #, python-format
  89. msgid "Connection Test Succeeded!"
  90. msgstr "Test connessione avvenuto con successo!"
  91. #. module: auto_backup
  92. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:241
  93. #, python-format
  94. msgid "Couldn't backup database %s. Bad database administratorpassword for server running at http://%s:%s"
  95. msgstr "Impossibile eseguire il backup di %s. DB password erraata per il server http://%s:%s"
  96. #. module: auto_backup
  97. #: field:db.backup,create_uid:0
  98. msgid "Created by"
  99. msgstr "Created by"
  100. #. module: auto_backup
  101. #: field:db.backup,create_date:0
  102. msgid "Created on"
  103. msgstr "Created on"
  104. #. module: auto_backup
  105. #: field:db.backup,name:0
  106. msgid "Database"
  107. msgstr "Database"
  108. #. module: auto_backup
  109. #: help:db.backup,name:0
  110. msgid "Database you want to schedule backups for"
  111. msgstr "Database you want to schedule backups for"
  112. #. module: auto_backup
  113. #: field:db.backup,emailtonotify:0
  114. #: field:db.backup,lasterrorlog:0
  115. msgid "E-mail to notify"
  116. msgstr "E-mail di notifica"
  117. #. module: auto_backup
  118. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:176
  119. #, python-format
  120. msgid "Error"
  121. msgstr "Errore"
  122. #. module: auto_backup
  123. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:176
  124. #, python-format
  125. msgid "Error ! No such database exists!"
  126. msgstr "Errore ! Il DB non esiste!"
  127. #. module: auto_backup
  128. #: code:addons/auto_backup/model/backup_scheduler.py:199
  129. #, python-format
  130. msgid "Everything seems properly set up for FTP back-ups!"
  131. msgstr "Tutto sembra impostato correttamente per il back-up FTP!"
  132. #. module: auto_backup
  133. #: help:db.backup,emailtonotify:0
  134. #: help:db.backup,lasterrorlog:0
  135. msgid "Fill in the e-mail where you want to be notified that the backup failed on the FTP."
  136. msgstr "Compilare l'e -mail in cui si desidera essere avvisati,se il backup FTP fallisce."
  137. #. module: auto_backup
  138. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  139. msgid "For example: /odoo/backups/"
  140. msgstr "Es.: /odoo/backups/"
  141. #. module: auto_backup
  142. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  143. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  144. msgstr "Anadare in Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  145. #. module: auto_backup
  146. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  147. msgid "Help"
  148. msgstr "Aiuto"
  149. #. module: auto_backup
  150. #: field:db.backup,host:0
  151. msgid "Host"
  152. msgstr "Host"
  153. #. module: auto_backup
  154. #: field:db.backup,id:0
  155. msgid "ID"
  156. msgstr "ID"
  157. #. module: auto_backup
  158. #: field:db.backup,sftpip:0
  159. msgid "IP Address SFTP Server"
  160. msgstr "IP Address SFTP Server"
  161. #. module: auto_backup
  162. #: help:db.backup,sendmailsftpfail:0
  163. msgid "If you check this option you can choose to automaticly get e-mailed when the backup to the external server failed."
  164. msgstr "Se si seleziona questa opzione è possibile scegliere di essere notificati automaticamente via e-mail quando il backup al server esterno fallisce ."
  165. #. module: auto_backup
  166. #: help:db.backup,autoremove:0
  167. msgid "If you check this option you can choose to automaticly remove the backup after xx days"
  168. msgstr "Se si seleziona questa opzione è possibile scegliere di rimuovere automaticamente il backup dopo xx giorni"
  169. #. module: auto_backup
  170. #: help:db.backup,sftpwrite:0
  171. msgid "If you check this option you can specify the details needed to write to a remote server with SFTP."
  172. msgstr "Se si seleziona questa opzione è possibile specificare i dettagli necessari per scrivere a un server remoto con SFTP ."
  173. #. module: auto_backup
  174. #: field:db.backup,write_uid:0
  175. msgid "Last Updated by"
  176. msgstr "Last Updated by"
  177. #. module: auto_backup
  178. #: field:db.backup,write_date:0
  179. msgid "Last Updated on"
  180. msgstr "Last Updated on"
  181. #. module: auto_backup
  182. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  183. msgid "Local backup configuration"
  184. msgstr "Configurazione backup locale"
  185. #. module: auto_backup
  186. #: field:db.backup,sftppassword:0
  187. msgid "Password User SFTP Server"
  188. msgstr "Password utene SFTP Server"
  189. #. module: auto_backup
  190. #: field:db.backup,sftppath:0
  191. msgid "Path external server"
  192. msgstr "Path server esterno"
  193. #. module: auto_backup
  194. #: field:db.backup,port:0
  195. msgid "Port"
  196. msgstr "Porta"
  197. #. module: auto_backup
  198. #: field:db.backup,daystokeepsftp:0
  199. msgid "Remove SFTP after x days"
  200. msgstr "Rimuovi backup da SFTP dopo x giorni"
  201. #. module: auto_backup
  202. #: field:db.backup,daystokeep:0
  203. msgid "Remove after x days"
  204. msgstr "Rimuovi dopo x giorni"
  205. #. module: auto_backup
  206. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  207. msgid "SFTP"
  208. msgstr "SFTP"
  209. #. module: auto_backup
  210. #: field:db.backup,sftpport:0
  211. msgid "SFTP Port"
  212. msgstr "Porta SFTP"
  213. #. module: auto_backup
  214. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_search
  215. msgid "Search options"
  216. msgstr "Search options"
  217. #. module: auto_backup
  218. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  219. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  220. msgstr "Cerca l'azione denominata ' di pianificazione del backup ' ."
  221. #. module: auto_backup
  222. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  223. msgid "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  224. msgstr "Impostare lo scheduler per attivare e compilare la frequenza con cui si desidera generare il backup."
  225. #. module: auto_backup
  226. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  227. msgid "Test"
  228. msgstr "Test"
  229. #. module: auto_backup
  230. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  231. msgid "Test SFTP Connection"
  232. msgstr "Test SFTP Connection"
  233. #. module: auto_backup
  234. #: help:db.backup,sftpip:0
  235. msgid "The IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  236. msgstr "Indirizzo IP server remoto. Es. 192.168.0.1"
  237. #. module: auto_backup
  238. #: help:db.backup,sftppath:0
  239. msgid "The location to the folder where the dumps should be written to. For example /odoo/backups/.\n"
  240. "Files will then be written to /odoo/backups/ on your remote server."
  241. msgstr "La posizione della cartella in cui i dumps devono essere scritti. Es. /odoo/backups/.\n"
  242. "i files verranno scritti su /odoo/backups/ nel server remoto."
  243. #. module: auto_backup
  244. #: help:db.backup,sftppassword:0
  245. msgid "The password from the user where the SFTP connection should be made with. This is the password from the user on the external server."
  246. msgstr "La password dell'utente con cui la connessione SFTP deve essere fatta. Questa è la password dall'utente sul server esterno ."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: help:db.backup,sftpport:0
  249. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  250. msgstr "La porta sul server FTP che accetta chiamate SSH / SFTP."
  251. #. module: auto_backup
  252. #: help:db.backup,sftpusername:0
  253. msgid "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user on the external server."
  254. msgstr "Il nome utente in cui la connessione SFTP dovrebbe essere fatto con . Questo è l'utente sul server esterno."
  255. #. module: auto_backup
  256. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  257. msgid "This configures the scheduler for automatic backup of the given database running on given host at given port on regular intervals."
  258. msgstr "pianificazione per il backup automatico del database in esecuzione su dato host /porta ad intervalli regolari."
  259. #. module: auto_backup
  260. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  261. msgid "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path you specify."
  262. msgstr "Usare SFTP con cautela ! Questo scrive file su server esterni nel percorso specificato "
  263. #. module: auto_backup
  264. #: field:db.backup,sftpusername:0
  265. msgid "Username SFTP Server"
  266. msgstr "Username SFTP Server"
  267. #. module: auto_backup
  268. #: view:db.backup:auto_backup.view_backup_conf_form
  269. msgid "Warning:"
  270. msgstr "Warning:"
  271. #. module: auto_backup
  272. #: field:db.backup,sftpwrite:0
  273. msgid "Write to external server with sftp"
  274. msgstr "Salva il backup anche su server FTP esterno"