You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

419 lines
16 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * attachment_base_synchronize
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-05-30 01:19+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-05-30 01:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: attachment_base_synchronize
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  23. msgid "Action Needed"
  24. msgstr "Handlungsbedarf"
  25. #. module: attachment_base_synchronize
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  27. msgid "Attachment"
  28. msgstr "Anhang"
  29. #. module: attachment_base_synchronize
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_name
  31. msgid "Attachment Name"
  32. msgstr "Anhangsbezeichnung"
  33. #. module: attachment_base_synchronize
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_local_url
  35. msgid "Attachment URL"
  36. msgstr "Anhangs-URL"
  37. #. module: attachment_base_synchronize
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  39. msgid "Attachment id"
  40. msgstr "Anhangskennung"
  41. #. module: attachment_base_synchronize
  42. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_tree
  44. msgid "Attachments"
  45. msgstr "Anhänge"
  46. #. module: attachment_base_synchronize
  47. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  48. msgid "Binary"
  49. msgstr "Binär"
  50. #. module: attachment_base_synchronize
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_checksum
  52. msgid "Checksum/SHA1"
  53. msgstr "Prüfsumme/SHA1"
  54. #. module: attachment_base_synchronize
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_company_id
  56. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  57. msgid "Company"
  58. msgstr "Unternehmen"
  59. #. module: attachment_base_synchronize
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_uid
  61. msgid "Created by"
  62. msgstr "Erstellt von"
  63. #. module: attachment_base_synchronize
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_date
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "Erstellt am:"
  67. #. module: attachment_base_synchronize
  68. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  69. msgid "Creation Month"
  70. msgstr "Anlagemonat"
  71. #. module: attachment_base_synchronize
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_db_datas
  73. msgid "Database Data"
  74. msgstr "Datenbankdaten"
  75. #. module: attachment_base_synchronize
  76. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  77. msgid "Date of the last message posted on the record."
  78. msgstr "Datum der letzten Meldung zum Datensatz."
  79. #. module: attachment_base_synchronize
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_description
  81. msgid "Description"
  82. msgstr "Beschreibung"
  83. #. module: attachment_base_synchronize
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_display_name
  85. msgid "Display Name"
  86. msgstr "Anzeigename"
  87. #. module: attachment_base_synchronize
  88. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  89. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  90. msgid "Done"
  91. msgstr "Erledigt"
  92. #. module: attachment_base_synchronize
  93. #: model:ir.model,name:attachment_base_synchronize.model_ir_attachment_metadata
  94. msgid "Email Thread"
  95. msgstr "Email-Thread"
  96. #. module: attachment_base_synchronize
  97. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  98. msgid "Error"
  99. msgstr "Fehler"
  100. #. module: attachment_base_synchronize
  101. #: selection:ir.attachment.metadata,file_type:0
  102. msgid "Export File (External location)"
  103. msgstr ""
  104. #. module: attachment_base_synchronize
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  106. msgid "External hash"
  107. msgstr "Externer Hashwert"
  108. #. module: attachment_base_synchronize
  109. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  110. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  111. msgid "Failed"
  112. msgstr "Fehlgeschlagen"
  113. #. module: attachment_base_synchronize
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas
  115. msgid "File Content"
  116. msgstr "Dateiinhalt"
  117. #. module: attachment_base_synchronize
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas_fname
  119. msgid "File Name"
  120. msgstr "Dateiname"
  121. #. module: attachment_base_synchronize
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_size
  123. msgid "File Size"
  124. msgstr "Dateigröße"
  125. #. module: attachment_base_synchronize
  126. #: code:addons/attachment_base_synchronize/models/attachment.py:53
  127. #, python-format
  128. msgid ""
  129. "File corrupted: Something was wrong with the retrieved file, please relaunch "
  130. "the task."
  131. msgstr ""
  132. "Datei verstümmelt: Etwas ist bei der erhaltenen Datei schief gelaufen, bitte "
  133. "Aufgabe wiederholen."
  134. #. module: attachment_base_synchronize
  135. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  136. msgid ""
  137. "File hash comes from the external owner of the file.\n"
  138. "If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the "
  139. "original file."
  140. msgstr ""
  141. "Dateiprüfsumme stammt von externem Dateibesitzer.\n"
  142. "Wenn verfügbar erlaubt dies die exakte Übereinstimmung mit Originaldatei."
  143. #. module: attachment_base_synchronize
  144. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  145. msgid ""
  146. "File hash computed with file data to be compared to external hash when "
  147. "provided."
  148. msgstr ""
  149. "Aus Datei errechnete Prüfsumme, mit externem Hash zu vergleich, wenn "
  150. "verfügbar."
  151. #. module: attachment_base_synchronize
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  153. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  154. msgid "File type"
  155. msgstr "Dateityp"
  156. #. module: attachment_base_synchronize
  157. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  158. msgid "Filter on my documents"
  159. msgstr "Meine Dokumente eingrenzen"
  160. #. module: attachment_base_synchronize
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_follower_ids
  162. msgid "Followers"
  163. msgstr "Follower"
  164. #. module: attachment_base_synchronize
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_channel_ids
  166. msgid "Followers (Channels)"
  167. msgstr "Follower (Kanäle)"
  168. #. module: attachment_base_synchronize
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_partner_ids
  170. msgid "Followers (Partners)"
  171. msgstr "Follower (Partner)"
  172. #. module: attachment_base_synchronize
  173. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  174. msgid "Group By"
  175. msgstr "Gruppieren nach"
  176. #. module: attachment_base_synchronize
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_id
  178. msgid "ID"
  179. msgstr "ID"
  180. #. module: attachment_base_synchronize
  181. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  182. msgid "If checked new messages require your attention."
  183. msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Ausmerksamkeit."
  184. #. module: attachment_base_synchronize
  185. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  186. msgid "If checked, new messages require your attention."
  187. msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit"
  188. #. module: attachment_base_synchronize
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_index_content
  190. msgid "Indexed Content"
  191. msgstr "Indizierter Inhalt"
  192. #. module: attachment_base_synchronize
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  194. msgid "Internal hash"
  195. msgstr "Interne Prüfsumme"
  196. #. module: attachment_base_synchronize
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_is_follower
  198. msgid "Is Follower"
  199. msgstr "Ist Follower"
  200. #. module: attachment_base_synchronize
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_public
  202. msgid "Is public document"
  203. msgstr "Ist öffentliches Dokument"
  204. #. module: attachment_base_synchronize
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  206. msgid "Last Message Date"
  207. msgstr "Letztes Meldungsdatum"
  208. #. module: attachment_base_synchronize
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata___last_update
  210. msgid "Last Modified on"
  211. msgstr "Zuletzt geändert am"
  212. #. module: attachment_base_synchronize
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_uid
  214. msgid "Last Updated by"
  215. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  216. #. module: attachment_base_synchronize
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_date
  218. msgid "Last Updated on"
  219. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  220. #. module: attachment_base_synchronize
  221. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  222. msgid "Link to ir.attachment model "
  223. msgstr "Verknüpfe mit ir.attachment-Modell"
  224. #. module: attachment_base_synchronize
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_ids
  226. msgid "Messages"
  227. msgstr "Meldungen"
  228. #. module: attachment_base_synchronize
  229. #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_base_synchronize.action_attachment
  230. #: model:ir.ui.menu,name:attachment_base_synchronize.menu_ir_attachment
  231. msgid "Meta data Attachments"
  232. msgstr "Metadaten-Anhänge"
  233. #. module: attachment_base_synchronize
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_mimetype
  235. msgid "Mime Type"
  236. msgstr "Mime-Typ"
  237. #. module: attachment_base_synchronize
  238. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  239. msgid "My Document(s)"
  240. msgstr "Meine Dokumente"
  241. #. module: attachment_base_synchronize
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  243. msgid "Number of Actions"
  244. msgstr "Anzahl Aktionen"
  245. #. module: attachment_base_synchronize
  246. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  247. msgid "Number of messages which requires an action"
  248. msgstr "Anzahl Meldungen, die Ihr Handeln erfordern"
  249. #. module: attachment_base_synchronize
  250. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  251. msgid "Number of unread messages"
  252. msgstr "Anzahl ungelesener Meldungen"
  253. #. module: attachment_base_synchronize
  254. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  255. msgid "Owner"
  256. msgstr "Eigner"
  257. #. module: attachment_base_synchronize
  258. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  259. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  260. msgid "Pending"
  261. msgstr "laufend"
  262. #. module: attachment_base_synchronize
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_field
  264. msgid "Resource Field"
  265. msgstr "Ressourcen-Feld"
  266. #. module: attachment_base_synchronize
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  268. msgid "Resource ID"
  269. msgstr "Ressourcen-ID"
  270. #. module: attachment_base_synchronize
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  272. msgid "Resource Model"
  273. msgstr "Ressourcen-Modell"
  274. #. module: attachment_base_synchronize
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_name
  276. msgid "Resource Name"
  277. msgstr "Ressourcenname"
  278. #. module: attachment_base_synchronize
  279. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  280. msgid "Run"
  281. msgstr "Ausführen"
  282. #. module: attachment_base_synchronize
  283. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  284. msgid "Set to Done"
  285. msgstr ""
  286. #. module: attachment_base_synchronize
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state
  288. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  289. msgid "State"
  290. msgstr "Status"
  291. #. module: attachment_base_synchronize
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state_message
  293. msgid "State message"
  294. msgstr ""
  295. #. module: attachment_base_synchronize
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_store_fname
  297. msgid "Stored Filename"
  298. msgstr "Gespeicherter Dateiname"
  299. #. module: attachment_base_synchronize
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_sync_date
  301. msgid "Sync date"
  302. msgstr ""
  303. #. module: attachment_base_synchronize
  304. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  305. msgid "The database object this attachment will be attached to"
  306. msgstr "Das Datenbankobjekt, an das dieser Anhang angehängt wird"
  307. #. module: attachment_base_synchronize
  308. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  309. msgid ""
  310. "The file type determines an import method to be used to parse and transform "
  311. "data before their import in ERP or an export"
  312. msgstr ""
  313. #. module: attachment_base_synchronize
  314. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  315. msgid "The record id this is attached to"
  316. msgstr "Die Datensatz-ID, an die dieser angehängt wird"
  317. #. module: attachment_base_synchronize
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  319. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  320. msgid "Type"
  321. msgstr "Aktion"
  322. #. module: attachment_base_synchronize
  323. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  324. msgid "URL"
  325. msgstr "URL"
  326. #. module: attachment_base_synchronize
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  328. msgid "Unread Messages"
  329. msgstr "Ungelesene Meldungen"
  330. #. module: attachment_base_synchronize
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  332. msgid "Unread Messages Counter"
  333. msgstr "Zähler für ungelesene Meldungen"
  334. #. module: attachment_base_synchronize
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_url
  336. msgid "Url"
  337. msgstr "Url"
  338. #. module: attachment_base_synchronize
  339. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  340. msgid ""
  341. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  342. "link to your file"
  343. msgstr ""
  344. "Sie können entweder eine Datei vom Computer hochladen oder eine "
  345. "Internetverknüpfung zu Ihrer Datei einfügen"