You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

418 lines
16 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * attachment_base_synchronize
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-05-30 01:19+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-05-30 01:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: de\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: attachment_base_synchronize
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  23. msgid "Action Needed"
  24. msgstr "Handlungsbedarf"
  25. #. module: attachment_base_synchronize
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  27. msgid "Attachment"
  28. msgstr "Anhang"
  29. #. module: attachment_base_synchronize
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_name
  31. msgid "Attachment Name"
  32. msgstr "Anhangsbezeichnung"
  33. #. module: attachment_base_synchronize
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_local_url
  35. msgid "Attachment URL"
  36. msgstr "Anhangs-URL"
  37. #. module: attachment_base_synchronize
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  39. msgid "Attachment id"
  40. msgstr "Anhangskennung"
  41. #. module: attachment_base_synchronize
  42. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_tree
  44. msgid "Attachments"
  45. msgstr "Anhänge"
  46. #. module: attachment_base_synchronize
  47. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  48. msgid "Binary"
  49. msgstr "Binär"
  50. #. module: attachment_base_synchronize
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_checksum
  52. msgid "Checksum/SHA1"
  53. msgstr "Prüfsumme/SHA1"
  54. #. module: attachment_base_synchronize
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_company_id
  56. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  57. msgid "Company"
  58. msgstr "Unternehmen"
  59. #. module: attachment_base_synchronize
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_uid
  61. msgid "Created by"
  62. msgstr "Erstellt von"
  63. #. module: attachment_base_synchronize
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_create_date
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "Erstellt am:"
  67. #. module: attachment_base_synchronize
  68. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  69. msgid "Creation Month"
  70. msgstr "Anlagemonat"
  71. #. module: attachment_base_synchronize
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_db_datas
  73. msgid "Database Data"
  74. msgstr "Datenbankdaten"
  75. #. module: attachment_base_synchronize
  76. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  77. msgid "Date of the last message posted on the record."
  78. msgstr "Datum der letzten Meldung zum Datensatz."
  79. #. module: attachment_base_synchronize
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_description
  81. msgid "Description"
  82. msgstr "Beschreibung"
  83. #. module: attachment_base_synchronize
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_display_name
  85. msgid "Display Name"
  86. msgstr "Anzeigename"
  87. #. module: attachment_base_synchronize
  88. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  89. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  90. msgid "Done"
  91. msgstr "Erledigt"
  92. #. module: attachment_base_synchronize
  93. #: model:ir.model,name:attachment_base_synchronize.model_ir_attachment_metadata
  94. msgid "Email Thread"
  95. msgstr "Email-Thread"
  96. #. module: attachment_base_synchronize
  97. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  98. msgid "Error"
  99. msgstr "Fehler"
  100. #. module: attachment_base_synchronize
  101. #: selection:ir.attachment.metadata,file_type:0
  102. msgid "Export File (External location)"
  103. msgstr ""
  104. #. module: attachment_base_synchronize
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  106. msgid "External hash"
  107. msgstr "Externer Hashwert"
  108. #. module: attachment_base_synchronize
  109. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  110. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  111. msgid "Failed"
  112. msgstr "Fehlgeschlagen"
  113. #. module: attachment_base_synchronize
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas
  115. msgid "File Content"
  116. msgstr "Dateiinhalt"
  117. #. module: attachment_base_synchronize
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_datas_fname
  119. msgid "File Name"
  120. msgstr "Dateiname"
  121. #. module: attachment_base_synchronize
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_size
  123. msgid "File Size"
  124. msgstr "Dateigröße"
  125. #. module: attachment_base_synchronize
  126. #: code:addons/attachment_base_synchronize/models/attachment.py:53
  127. #, python-format
  128. msgid ""
  129. "File corrupted: Something was wrong with the retrieved file, please relaunch"
  130. " the task."
  131. msgstr ""
  132. "Datei verstümmelt: Etwas ist bei der erhaltenen Datei schief gelaufen, bitte"
  133. " Aufgabe wiederholen."
  134. #. module: attachment_base_synchronize
  135. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_external_hash
  136. msgid ""
  137. "File hash comes from the external owner of the file.\n"
  138. "If provided allow to check than downloaded file is the exact copy of the original file."
  139. msgstr ""
  140. "Dateiprüfsumme stammt von externem Dateibesitzer.\n"
  141. "Wenn verfügbar erlaubt dies die exakte Übereinstimmung mit Originaldatei."
  142. #. module: attachment_base_synchronize
  143. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  144. msgid ""
  145. "File hash computed with file data to be compared to external hash when "
  146. "provided."
  147. msgstr ""
  148. "Aus Datei errechnete Prüfsumme, mit externem Hash zu vergleich, wenn "
  149. "verfügbar."
  150. #. module: attachment_base_synchronize
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  152. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  153. msgid "File type"
  154. msgstr "Dateityp"
  155. #. module: attachment_base_synchronize
  156. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  157. msgid "Filter on my documents"
  158. msgstr "Meine Dokumente eingrenzen"
  159. #. module: attachment_base_synchronize
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_follower_ids
  161. msgid "Followers"
  162. msgstr "Follower"
  163. #. module: attachment_base_synchronize
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_channel_ids
  165. msgid "Followers (Channels)"
  166. msgstr "Follower (Kanäle)"
  167. #. module: attachment_base_synchronize
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_partner_ids
  169. msgid "Followers (Partners)"
  170. msgstr "Follower (Partner)"
  171. #. module: attachment_base_synchronize
  172. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  173. msgid "Group By"
  174. msgstr "Gruppieren nach"
  175. #. module: attachment_base_synchronize
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_id
  177. msgid "ID"
  178. msgstr "ID"
  179. #. module: attachment_base_synchronize
  180. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  181. msgid "If checked new messages require your attention."
  182. msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Ausmerksamkeit."
  183. #. module: attachment_base_synchronize
  184. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction
  185. msgid "If checked, new messages require your attention."
  186. msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit"
  187. #. module: attachment_base_synchronize
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_index_content
  189. msgid "Indexed Content"
  190. msgstr "Indizierter Inhalt"
  191. #. module: attachment_base_synchronize
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_internal_hash
  193. msgid "Internal hash"
  194. msgstr "Interne Prüfsumme"
  195. #. module: attachment_base_synchronize
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_is_follower
  197. msgid "Is Follower"
  198. msgstr "Ist Follower"
  199. #. module: attachment_base_synchronize
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_public
  201. msgid "Is public document"
  202. msgstr "Ist öffentliches Dokument"
  203. #. module: attachment_base_synchronize
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_last_post
  205. msgid "Last Message Date"
  206. msgstr "Letztes Meldungsdatum"
  207. #. module: attachment_base_synchronize
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata___last_update
  209. msgid "Last Modified on"
  210. msgstr "Zuletzt geändert am"
  211. #. module: attachment_base_synchronize
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_uid
  213. msgid "Last Updated by"
  214. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  215. #. module: attachment_base_synchronize
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_write_date
  217. msgid "Last Updated on"
  218. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  219. #. module: attachment_base_synchronize
  220. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_attachment_id
  221. msgid "Link to ir.attachment model "
  222. msgstr "Verknüpfe mit ir.attachment-Modell"
  223. #. module: attachment_base_synchronize
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_ids
  225. msgid "Messages"
  226. msgstr "Meldungen"
  227. #. module: attachment_base_synchronize
  228. #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_base_synchronize.action_attachment
  229. #: model:ir.ui.menu,name:attachment_base_synchronize.menu_ir_attachment
  230. msgid "Meta data Attachments"
  231. msgstr "Metadaten-Anhänge"
  232. #. module: attachment_base_synchronize
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_mimetype
  234. msgid "Mime Type"
  235. msgstr "Mime-Typ"
  236. #. module: attachment_base_synchronize
  237. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  238. msgid "My Document(s)"
  239. msgstr "Meine Dokumente"
  240. #. module: attachment_base_synchronize
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  242. msgid "Number of Actions"
  243. msgstr "Anzahl Aktionen"
  244. #. module: attachment_base_synchronize
  245. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_needaction_counter
  246. msgid "Number of messages which requires an action"
  247. msgstr "Anzahl Meldungen, die Ihr Handeln erfordern"
  248. #. module: attachment_base_synchronize
  249. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  250. msgid "Number of unread messages"
  251. msgstr "Anzahl ungelesener Meldungen"
  252. #. module: attachment_base_synchronize
  253. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  254. msgid "Owner"
  255. msgstr "Eigner"
  256. #. module: attachment_base_synchronize
  257. #: selection:ir.attachment.metadata,state:0
  258. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  259. msgid "Pending"
  260. msgstr "laufend"
  261. #. module: attachment_base_synchronize
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_field
  263. msgid "Resource Field"
  264. msgstr "Ressourcen-Feld"
  265. #. module: attachment_base_synchronize
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  267. msgid "Resource ID"
  268. msgstr "Ressourcen-ID"
  269. #. module: attachment_base_synchronize
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  271. msgid "Resource Model"
  272. msgstr "Ressourcen-Modell"
  273. #. module: attachment_base_synchronize
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_name
  275. msgid "Resource Name"
  276. msgstr "Ressourcenname"
  277. #. module: attachment_base_synchronize
  278. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  279. msgid "Run"
  280. msgstr "Ausführen"
  281. #. module: attachment_base_synchronize
  282. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_attachment_improved_form
  283. msgid "Set to Done"
  284. msgstr ""
  285. #. module: attachment_base_synchronize
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state
  287. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  288. msgid "State"
  289. msgstr "Status"
  290. #. module: attachment_base_synchronize
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_state_message
  292. msgid "State message"
  293. msgstr ""
  294. #. module: attachment_base_synchronize
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_store_fname
  296. msgid "Stored Filename"
  297. msgstr "Gespeicherter Dateiname"
  298. #. module: attachment_base_synchronize
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_sync_date
  300. msgid "Sync date"
  301. msgstr ""
  302. #. module: attachment_base_synchronize
  303. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_model
  304. msgid "The database object this attachment will be attached to"
  305. msgstr "Das Datenbankobjekt, an das dieser Anhang angehängt wird"
  306. #. module: attachment_base_synchronize
  307. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_file_type
  308. msgid ""
  309. "The file type determines an import method to be used to parse and transform "
  310. "data before their import in ERP or an export"
  311. msgstr ""
  312. #. module: attachment_base_synchronize
  313. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_res_id
  314. msgid "The record id this is attached to"
  315. msgstr "Die Datensatz-ID, an die dieser angehängt wird"
  316. #. module: attachment_base_synchronize
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  318. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  319. msgid "Type"
  320. msgstr "Aktion"
  321. #. module: attachment_base_synchronize
  322. #: model:ir.ui.view,arch_db:attachment_base_synchronize.view_external_attachment_search
  323. msgid "URL"
  324. msgstr "URL"
  325. #. module: attachment_base_synchronize
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread
  327. msgid "Unread Messages"
  328. msgstr "Ungelesene Meldungen"
  329. #. module: attachment_base_synchronize
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_message_unread_counter
  331. msgid "Unread Messages Counter"
  332. msgstr "Zähler für ungelesene Meldungen"
  333. #. module: attachment_base_synchronize
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_url
  335. msgid "Url"
  336. msgstr "Url"
  337. #. module: attachment_base_synchronize
  338. #: model:ir.model.fields,help:attachment_base_synchronize.field_ir_attachment_metadata_type
  339. msgid ""
  340. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  341. "link to your file"
  342. msgstr ""
  343. "Sie können entweder eine Datei vom Computer hochladen oder eine "
  344. "Internetverknüpfung zu Ihrer Datei einfügen"