You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

351 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_exception
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-07-21 02:42+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2019-11-24 19:57+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
  16. "teams/23907/pt_BR/)\n"
  17. "Language: pt_BR\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  23. #. module: base_exception
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  25. msgid "<code>self</code>: Record on which the rule is evaluated."
  26. msgstr "<code>self</code>: Registro no qual a regra é avaliada."
  27. #. module: base_exception
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  29. msgid "<code>time</code>: useful Python libraries"
  30. msgstr "<code>time</code>: bibliotecas python usáveis"
  31. #. module: base_exception
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__active
  33. msgid "Active"
  34. msgstr "Ativo"
  35. #. module: base_exception
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__model
  37. msgid "Apply on"
  38. msgstr "Aplicar no"
  39. #. module: base_exception
  40. #: selection:exception.rule,exception_type:0
  41. msgid "By domain"
  42. msgstr "Por domínio"
  43. #. module: base_exception
  44. #: selection:exception.rule,exception_type:0
  45. msgid "By method"
  46. msgstr ""
  47. #. module: base_exception
  48. #: selection:exception.rule,exception_type:0
  49. msgid "By python code"
  50. msgstr "Por código python"
  51. #. module: base_exception
  52. #: model:ir.model.fields,help:base_exception.field_exception_rule__exception_type
  53. msgid ""
  54. "By python code: allow to define any arbitrary check\n"
  55. "By domain: limited to a selection by an odoo domain:\n"
  56. " performance can be better when exceptions are "
  57. "evaluated with several records"
  58. msgstr ""
  59. "Por código python: permite definir qualquer verificação arbitrária\n"
  60. "Por domínio: limitado a uma seleção por um domínio odoo:\n"
  61. " o desempenho pode ser melhor quando exceções são avaliadas com "
  62. "vários registros"
  63. #. module: base_exception
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__create_uid
  65. msgid "Created by"
  66. msgstr "Criado por"
  67. #. module: base_exception
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__create_date
  69. msgid "Created on"
  70. msgstr "Criado em"
  71. #. module: base_exception
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__description
  73. msgid "Description"
  74. msgstr "Descrição"
  75. #. module: base_exception
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception__display_name
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception_method__display_name
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__display_name
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule_confirm__display_name
  80. msgid "Display Name"
  81. msgstr "Mostrar Nome"
  82. #. module: base_exception
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__domain
  84. msgid "Domain"
  85. msgstr "Domínio"
  86. #. module: base_exception
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  88. msgid ""
  89. "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the "
  90. "help tab of this document."
  91. msgstr ""
  92. "Digite o código Python aqui. A ajuda sobre a expressão Python está "
  93. "disponível na guia de ajuda deste documento."
  94. #. module: base_exception
  95. #: code:addons/base_exception/models/base_exception.py:166
  96. #, python-format
  97. msgid ""
  98. "Error when evaluating the exception.rule rule:\n"
  99. " %s \n"
  100. "(%s)"
  101. msgstr ""
  102. "Erro ao avaliar a regra exception.rule:\n"
  103. " %s \n"
  104. "(%s)"
  105. #. module: base_exception
  106. #: model:ir.model,name:base_exception.model_base_exception
  107. msgid "Exception"
  108. msgstr "Exceções"
  109. #. module: base_exception
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__name
  111. msgid "Exception Name"
  112. msgstr "Nome da exceção"
  113. #. module: base_exception
  114. #: model:ir.model,name:base_exception.model_exception_rule
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_tree
  116. msgid "Exception Rule"
  117. msgstr "Regra de exceção"
  118. #. module: base_exception
  119. #: model:ir.model,name:base_exception.model_exception_rule_confirm
  120. msgid "Exception Rule Confirm Wizard"
  121. msgstr "Assistente de confirmação de regra de exceção"
  122. #. module: base_exception
  123. #: model:ir.model,name:base_exception.model_base_exception_method
  124. msgid "Exception Rule Methods"
  125. msgstr "Métodos de regras de exceção"
  126. #. module: base_exception
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  128. msgid "Exception Rule Setup"
  129. msgstr "Configuração da regra da execeção"
  130. #. module: base_exception
  131. #: model:ir.actions.act_window,name:base_exception.action_exception_rule_tree
  132. #: model:ir.ui.menu,name:base_exception.menu_action_exception
  133. msgid "Exception Rules"
  134. msgstr "Regras de exceção"
  135. #. module: base_exception
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__exception_type
  137. msgid "Exception Type"
  138. msgstr "Tipo de exceção"
  139. #. module: base_exception
  140. #: model:res.groups,name:base_exception.group_exception_rule_manager
  141. msgid "Exception manager"
  142. msgstr "Gerenciar Exceção"
  143. #. module: base_exception
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception__exception_ids
  145. msgid "Exceptions"
  146. msgstr "Exceções"
  147. #. module: base_exception
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_confirm
  149. msgid "Exceptions Rules"
  150. msgstr "Regras de exceção"
  151. #. module: base_exception
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception__exceptions_summary
  153. msgid "Exceptions Summary"
  154. msgstr "Resumo de Exceções"
  155. #. module: base_exception
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule_confirm__exception_ids
  157. msgid "Exceptions to resolve"
  158. msgstr "Exceções para resolver"
  159. #. module: base_exception
  160. #: model:ir.model.fields,help:base_exception.field_exception_rule__sequence
  161. msgid "Gives the sequence order when applying the test"
  162. msgstr "Dá a ordem de sequência ao aplicar o teste"
  163. #. module: base_exception
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  165. msgid "Help"
  166. msgstr "Ajuda"
  167. #. module: base_exception
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  169. msgid "Help with Python expressions"
  170. msgstr "Ajuda com expressões python"
  171. #. module: base_exception
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception__id
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception_method__id
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__id
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule_confirm__id
  176. msgid "ID"
  177. msgstr "Identificação"
  178. #. module: base_exception
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception__ignore_exception
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule_confirm__ignore
  181. msgid "Ignore Exceptions"
  182. msgstr "Ignorar Exceções"
  183. #. module: base_exception
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception____last_update
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception_method____last_update
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule____last_update
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule_confirm____last_update
  188. msgid "Last Modified on"
  189. msgstr "Última Modificação em"
  190. #. module: base_exception
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__write_uid
  192. msgid "Last Updated by"
  193. msgstr "Última Atualização por"
  194. #. module: base_exception
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__write_date
  196. msgid "Last Updated on"
  197. msgstr "Última Atualização em"
  198. #. module: base_exception
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_base_exception__main_exception_id
  200. msgid "Main Exception"
  201. msgstr "Exceção Principal"
  202. #. module: base_exception
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__method
  204. msgid "Method"
  205. msgstr ""
  206. #. module: base_exception
  207. #: code:addons/base_exception/wizard/base_exception_confirm.py:27
  208. #, python-format
  209. msgid "Only 1 ID accepted, got %r."
  210. msgstr "Apenas 1 ID aceito, tenho %r."
  211. #. module: base_exception
  212. #: model:ir.actions.act_window,name:base_exception.action_exception_rule_confirm
  213. msgid "Outstanding exceptions to manage"
  214. msgstr "Excepções excepcionais para gerir"
  215. #. module: base_exception
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_confirm
  217. msgid "Outstanding exceptions to manager"
  218. msgstr "Exceções proeminentes para o gerente"
  219. #. module: base_exception
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__code
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  222. msgid "Python Code"
  223. msgstr "Código Python"
  224. #. module: base_exception
  225. #: model:ir.model.fields,help:base_exception.field_exception_rule__code
  226. msgid ""
  227. "Python code executed to check if the exception apply or not. Use failed = "
  228. "True to block the exception"
  229. msgstr ""
  230. "Código Python executado para verificar se a exceção se aplica ou não. Use "
  231. "failed = True para bloquear a exceção"
  232. #. module: base_exception
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule_confirm__related_model_id
  234. msgid "Related Model"
  235. msgstr "Modelo Relatado"
  236. #. module: base_exception
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:base_exception.field_exception_rule__sequence
  238. msgid "Sequence"
  239. msgstr "Sequência"
  240. #. module: base_exception
  241. #: code:addons/base_exception/models/base_exception.py:59
  242. #, python-format
  243. msgid ""
  244. "There is a problem of configuration, python code, domain or method is "
  245. "missing to match the exception type."
  246. msgstr ""
  247. #. module: base_exception
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  249. msgid "To block the exception use: <code>failed = True</code>"
  250. msgstr "Para bloquear a exceção, use: <code>failed = True</code>"
  251. #. module: base_exception
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_form
  253. msgid ""
  254. "Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
  255. "variables can be used:"
  256. msgstr ""
  257. "Vários campos podem usar código python ou expressões python. As seguintes "
  258. "variáveis podem ser usadas:"
  259. #. module: base_exception
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_exception.view_exception_rule_confirm
  261. msgid "_Close"
  262. msgstr "_Fechar"
  263. #~ msgid ""
  264. #~ "There is a problem of configuration, python code or domain is missing to "
  265. #~ "match the exception type."
  266. #~ msgstr ""
  267. #~ "Há um problema de configuração, está faltando código ou domínio python "
  268. #~ "para corresponder ao tipo de exceção."
  269. #~ msgid ""
  270. #~ "If we detect exception we set the state of object (ex purchase) to the "
  271. #~ "next_state (ex 'to approve'). If there are more than one exception "
  272. #~ "detected and all have a value for next_state, we usethe exception having "
  273. #~ "the smallest sequence value"
  274. #~ msgstr ""
  275. #~ "Se detectarmos uma exceção, definimos o estado do objeto (ex-purchase) "
  276. #~ "para o next_state (ex 'to approve'). Se houver mais de uma exceção "
  277. #~ "detectada e todas tiverem um valor para next_state, usamos a exceção com "
  278. #~ "o menor valor de sequência"
  279. #~ msgid "Next state"
  280. #~ msgstr "Próximo estado"
  281. #~ msgid "Rule Group"
  282. #~ msgstr "Regra de grupo"
  283. #~ msgid ""
  284. #~ "Rule group is used to group the rules that must validated at same time "
  285. #~ "for a target object. Ex: validate sale.order.line rules with sale order "
  286. #~ "rules."
  287. #~ msgstr ""
  288. #~ "O grupo de regras é usado para agrupar as regras que devem ser validadas "
  289. #~ "ao mesmo tempo para um objeto de destino. Ex: valide as regras de sale."
  290. #~ "order.line com regras de ordem de venda."
  291. #~ msgid ""
  292. #~ "The value \"%s\" you choose for the \"next state\" field state of \"%s\" "
  293. #~ "is wrong. Value must be in this list %s"
  294. #~ msgstr ""
  295. #~ "O valor \"%s\" escolhido para o estado do campo \"próximo estado\" de \"%s"
  296. #~ "\" está errado. O valor deve estar nesta lista %s"