322 lines
9.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-03-02 18:39+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:39+0000\n"
  14. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  16. "Language: hr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  21. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. #. module: auto_backup
  23. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  24. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  25. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  26. #. module: auto_backup
  27. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  28. msgid "Absolute path for storing the backups"
  29. msgstr "Apsolutna putanja za spremanje backupa"
  30. #. module: auto_backup
  31. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  32. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  33. msgid "Automated Backups"
  34. msgstr "Atuomatski backup"
  35. #. module: auto_backup
  36. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  37. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  38. msgstr "Automatski backup baze može biti zadan na sljedeći način:"
  39. #. module: auto_backup
  40. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  41. msgid "Backup Failed"
  42. msgstr "Backup nije uspio"
  43. #. module: auto_backup
  44. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  45. msgid "Backup Successful"
  46. msgstr "Backup uspio"
  47. #. module: auto_backup
  48. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  49. msgid "Backups"
  50. msgstr "Backupi"
  51. #. module: auto_backup
  52. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  53. msgid ""
  54. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  55. "autodeletion."
  56. msgstr ""
  57. "Arhive starije od navedenog će biti automatski obrisane. Postavite na 0 za "
  58. "gašenje automatike brisanja."
  59. #. module: auto_backup
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  61. msgid "Basic backup configuration"
  62. msgstr "Osnovne postavke backupa"
  63. #. module: auto_backup
  64. #: sql_constraint:db.backup:0
  65. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  66. msgstr "Nije moguće dupliciranje postavki."
  67. #. module: auto_backup
  68. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  69. msgid "Choose the storage method for this backup."
  70. msgstr "Odaberite metodu pohrane za ovaj backup."
  71. #. module: auto_backup
  72. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:257
  73. #, python-format
  74. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  75. msgstr "Čišćenje starih backup datoteka nije uspjelo."
  76. #. module: auto_backup
  77. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:133
  78. #, python-format
  79. msgid "Connection Test Failed!"
  80. msgstr "Provjera povezivanja nije uspjela!"
  81. #. module: auto_backup
  82. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  83. #, python-format
  84. msgid "Connection Test Succeeded!"
  85. msgstr "Provjera povezivanja uspješna!"
  86. #. module: auto_backup
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  88. msgid "Created by"
  89. msgstr "Kreirao"
  90. #. module: auto_backup
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  92. msgid "Created on"
  93. msgstr "Kreirano"
  94. #. module: auto_backup
  95. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:208
  96. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  97. #, python-format
  98. msgid "Database backup failed."
  99. msgstr "Backup baze nije uspio."
  100. #. module: auto_backup
  101. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:217
  102. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  103. #, python-format
  104. msgid "Database backup succeeded."
  105. msgstr "Backup baze uspješan."
  106. #. module: auto_backup
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  108. msgid "Days to keep"
  109. msgstr "Čuvati dana"
  110. #. module: auto_backup
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  112. msgid "Display Name"
  113. msgstr "Naziv "
  114. #. module: auto_backup
  115. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  116. #, python-format
  117. msgid ""
  118. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  119. msgstr ""
  120. "Nemojte čuvati backup na vašem poslužitelju među ostalim podacima, jer će se "
  121. "i on backupirati!"
  122. #. module: auto_backup
  123. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  124. msgid "Execute backup(s)"
  125. msgstr "Izvrši backup(e)"
  126. #. module: auto_backup
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  128. msgid "Folder"
  129. msgstr "Folder"
  130. #. module: auto_backup
  131. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  132. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  133. msgstr "Idite na Postavke / Tehnički / Automatizacija / Zakazane radnje."
  134. #. module: auto_backup
  135. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  136. msgid "Help"
  137. msgstr "Pomoć"
  138. #. module: auto_backup
  139. #: sql_constraint:db.backup:0
  140. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  141. msgstr ""
  142. #. module: auto_backup
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  144. msgid "ID"
  145. msgstr "ID"
  146. #. module: auto_backup
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  148. msgid "Last Modified on"
  149. msgstr "Zadnje modificirano"
  150. #. module: auto_backup
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  152. msgid "Last Updated by"
  153. msgstr "Zadnji ažurirao"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  156. msgid "Last Updated on"
  157. msgstr "Zadnje ažuriranje"
  158. #. module: auto_backup
  159. #: selection:db.backup,method:0
  160. msgid "Local disk"
  161. msgstr "Lokalni disk"
  162. #. module: auto_backup
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  164. msgid "Method"
  165. msgstr "Metoda"
  166. #. module: auto_backup
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  168. msgid "Name"
  169. msgstr "Naziv"
  170. #. module: auto_backup
  171. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  172. msgid ""
  173. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  174. "permissions for that file."
  175. msgstr ""
  176. #. module: auto_backup
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  178. msgid "Private key location"
  179. msgstr "Lokacija privatnog ključa"
  180. #. module: auto_backup
  181. #: selection:db.backup,method:0
  182. msgid "Remote SFTP server"
  183. msgstr "Udaljeni SFTP poslužitelj"
  184. #. module: auto_backup
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  186. msgid "SFTP Password"
  187. msgstr "SFTP Password"
  188. #. module: auto_backup
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  190. msgid "SFTP Port"
  191. msgstr "SFTP Port"
  192. #. module: auto_backup
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  194. msgid "SFTP Server"
  195. msgstr "SFTP Server"
  196. #. module: auto_backup
  197. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  198. msgid "SFTP Settings"
  199. msgstr "SFTP Postavke"
  200. #. module: auto_backup
  201. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  202. msgid "Search options"
  203. msgstr "Opcije pretrage"
  204. #. module: auto_backup
  205. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  206. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  207. msgstr ""
  208. #. module: auto_backup
  209. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  210. msgid ""
  211. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
  212. msgstr ""
  213. #. module: auto_backup
  214. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  215. msgid "Summary of this backup process"
  216. msgstr "Sažetak ovog procesa arhiviranja"
  217. #. module: auto_backup
  218. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  219. msgid "Test SFTP Connection"
  220. msgstr "Test SFTP veze"
  221. #. module: auto_backup
  222. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  223. msgid ""
  224. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  225. msgstr ""
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  228. msgid ""
  229. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  230. "then this is the password to decrypt it."
  231. msgstr ""
  232. #. module: auto_backup
  233. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  234. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  235. msgstr ""
  236. #. module: auto_backup
  237. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  238. msgid ""
  239. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
  240. "on the external server."
  241. msgstr ""
  242. #. module: auto_backup
  243. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  244. msgid ""
  245. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  246. "you specify."
  247. msgstr ""
  248. #. module: auto_backup
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  250. msgid "Username in the SFTP Server"
  251. msgstr ""
  252. #. module: auto_backup
  253. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  254. msgid "Warning:"
  255. msgstr "Upozorenje:"
  256. #. module: auto_backup
  257. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  258. msgid "db.backup"
  259. msgstr "db.backup"
  260. #. module: auto_backup
  261. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  262. msgid "john"
  263. msgstr ""
  264. #. module: auto_backup
  265. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  266. msgid "sftp.example.com"
  267. msgstr "sftp.example.com"