You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

510 lines
15 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  8. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  9. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  10. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
  11. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  12. # Paolo Valier, 2016
  13. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
  14. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2017-08-17 03:34+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:54+0000\n"
  21. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  22. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/tr/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: tr\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  28. #. module: auditlog
  29. #: field:auditlog.rule,action_id:0
  30. msgid "Action"
  31. msgstr "Eylem"
  32. #. module: auditlog
  33. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  34. msgid "Audit"
  35. msgstr "Denetim"
  36. #. module: auditlog
  37. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  38. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  39. msgstr "Denetim Günlüğü - Eski günlükleri sil"
  40. #. module: auditlog
  41. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  42. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  43. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP kullanıcı oturum logu"
  44. #. module: auditlog
  45. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  46. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  47. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP istek geçmişi"
  48. #. module: auditlog
  49. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  50. msgid "Auditlog - Log"
  51. msgstr "Denetim Günlüğü - geçmiş"
  52. #. module: auditlog
  53. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  54. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  55. msgstr "Denetim Günlüğü - Günlük detatları (güncellenen alanlar) "
  56. #. module: auditlog
  57. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  58. msgid "Auditlog - Rule"
  59. msgstr "Denetim Günlüğü - Kural"
  60. #. module: auditlog
  61. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_methods
  62. msgid "Auditlog custom methods"
  63. msgstr ""
  64. #. module: auditlog
  65. #: field:auditlog.http.request,user_context:0
  66. msgid "Context"
  67. msgstr "Bağlam"
  68. #. module: auditlog
  69. #: field:auditlog.methods,context_field_number:0
  70. msgid "Context field number"
  71. msgstr ""
  72. #. module: auditlog
  73. #: field:auditlog.autovacuum,create_uid:0
  74. #: field:auditlog.http.request,create_uid:0
  75. #: field:auditlog.http.session,create_uid:0 field:auditlog.log,create_uid:0
  76. #: field:auditlog.log.line,create_uid:0 field:auditlog.methods,create_uid:0
  77. #: field:auditlog.rule,create_uid:0
  78. msgid "Created by"
  79. msgstr "Oluşturan"
  80. #. module: auditlog
  81. #: field:auditlog.autovacuum,create_date:0
  82. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  83. #: field:auditlog.http.request,create_date:0
  84. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  85. #: field:auditlog.http.session,create_date:0 field:auditlog.log,create_date:0
  86. #: field:auditlog.log.line,create_date:0 field:auditlog.methods,create_date:0
  87. #: field:auditlog.rule,create_date:0
  88. msgid "Created on"
  89. msgstr "Oluşturuldu"
  90. #. module: auditlog
  91. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  92. msgid "Custom Methods"
  93. msgstr ""
  94. #. module: auditlog
  95. #: field:auditlog.rule,custom_method_ids:0
  96. msgid "Custom method ids"
  97. msgstr ""
  98. #. module: auditlog
  99. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  100. msgid "Date"
  101. msgstr "Tarih"
  102. #. module: auditlog
  103. #: field:auditlog.log.line,field_description:0
  104. msgid "Description"
  105. msgstr "Açıklama"
  106. #. module: auditlog
  107. #: field:auditlog.autovacuum,display_name:0 field:auditlog.log,display_name:0
  108. #: field:auditlog.log.line,display_name:0
  109. #: field:auditlog.methods,display_name:0 field:auditlog.rule,display_name:0
  110. msgid "Display Name"
  111. msgstr "Görünen İsim"
  112. #. module: auditlog
  113. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  114. #: selection:auditlog.rule,state:0
  115. msgid "Draft"
  116. msgstr "Taslak"
  117. #. module: auditlog
  118. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  119. msgid "Fast log"
  120. msgstr "Hızlı Günlük"
  121. #. module: auditlog
  122. #: field:auditlog.log.line,field_id:0
  123. msgid "Field"
  124. msgstr "Alan"
  125. #. module: auditlog
  126. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  127. #: field:auditlog.log,line_ids:0
  128. msgid "Fields updated"
  129. msgstr "Alanlar güncellendi"
  130. #. module: auditlog
  131. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  132. msgid "Full log"
  133. msgstr "Tam Günlük"
  134. #. module: auditlog
  135. #: help:auditlog.rule,log_type:0
  136. msgid ""
  137. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  138. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
  139. msgstr "Tam Günlük: İşlemden önceki ve sonraki verinin farkını bulur. (hesaplanan alanlar gibi bilgileri saklar ama daha yavaş çalışır)\nHızlı Günlük: Sadece oluştur ve yaz işlemleri ile yapılanları kaydeder. (daha az bilgi içerir ama daha hızlıdır)"
  140. #. module: auditlog
  141. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  142. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  143. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  144. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  145. msgid "Group By..."
  146. msgstr "Grupla..."
  147. #. module: auditlog
  148. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  149. msgid "HTTP Context"
  150. msgstr "HTTP Bağlamı"
  151. #. module: auditlog
  152. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  153. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  154. #: field:auditlog.log,http_request_id:0
  155. msgid "HTTP Request"
  156. msgstr "HTTP isteği"
  157. #. module: auditlog
  158. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  159. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  160. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  161. #: field:auditlog.http.session,http_request_ids:0
  162. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  163. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  164. msgid "HTTP Requests"
  165. msgstr "HTTP isteği"
  166. #. module: auditlog
  167. #: field:auditlog.autovacuum,id:0 field:auditlog.http.request,id:0
  168. #: field:auditlog.http.session,id:0 field:auditlog.log,id:0
  169. #: field:auditlog.log.line,id:0 field:auditlog.methods,id:0
  170. #: field:auditlog.rule,id:0
  171. msgid "ID"
  172. msgstr "ID"
  173. #. module: auditlog
  174. #: field:auditlog.autovacuum,__last_update:0
  175. #: field:auditlog.http.request,__last_update:0
  176. #: field:auditlog.http.session,__last_update:0
  177. #: field:auditlog.log,__last_update:0 field:auditlog.log.line,__last_update:0
  178. #: field:auditlog.methods,__last_update:0 field:auditlog.rule,__last_update:0
  179. msgid "Last Modified on"
  180. msgstr "Son değişiklik"
  181. #. module: auditlog
  182. #: field:auditlog.autovacuum,write_uid:0
  183. #: field:auditlog.http.request,write_uid:0
  184. #: field:auditlog.http.session,write_uid:0 field:auditlog.log,write_uid:0
  185. #: field:auditlog.log.line,write_uid:0 field:auditlog.methods,write_uid:0
  186. #: field:auditlog.rule,write_uid:0
  187. msgid "Last Updated by"
  188. msgstr "Son güncellendi"
  189. #. module: auditlog
  190. #: field:auditlog.autovacuum,write_date:0
  191. #: field:auditlog.http.request,write_date:0
  192. #: field:auditlog.http.session,write_date:0 field:auditlog.log,write_date:0
  193. #: field:auditlog.log.line,write_date:0 field:auditlog.methods,write_date:0
  194. #: field:auditlog.rule,write_date:0
  195. msgid "Last Updated on"
  196. msgstr "Son güncellenme"
  197. #. module: auditlog
  198. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  199. #: field:auditlog.log.line,log_id:0
  200. msgid "Log"
  201. msgstr "günlük"
  202. #. module: auditlog
  203. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  204. msgid "Log - Field updated"
  205. msgstr "Günlük - Güncellenen alan"
  206. #. module: auditlog
  207. #: field:auditlog.rule,log_create:0
  208. msgid "Log Creates"
  209. msgstr "Oluşturma günlükleri"
  210. #. module: auditlog
  211. #: field:auditlog.rule,log_unlink:0
  212. msgid "Log Deletes"
  213. msgstr "Silme günlükleri"
  214. #. module: auditlog
  215. #: field:auditlog.rule,log_custom_method:0
  216. msgid "Log Methods"
  217. msgstr ""
  218. #. module: auditlog
  219. #: field:auditlog.rule,log_read:0
  220. msgid "Log Reads"
  221. msgstr "Okuma günlükleri"
  222. #. module: auditlog
  223. #: field:auditlog.rule,log_write:0
  224. msgid "Log Writes"
  225. msgstr "Yazma günlükleri"
  226. #. module: auditlog
  227. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  228. #: field:auditlog.http.request,log_ids:0
  229. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  230. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_tree
  231. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  232. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  233. msgid "Logs"
  234. msgstr "günlükler"
  235. #. module: auditlog
  236. #: field:auditlog.methods,message:0
  237. msgid "Message"
  238. msgstr ""
  239. #. module: auditlog
  240. #: field:auditlog.log,method:0
  241. msgid "Method"
  242. msgstr "Method"
  243. #. module: auditlog
  244. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:181
  245. #, python-format
  246. msgid "Method %s does not exist for model %s."
  247. msgstr ""
  248. #. module: auditlog
  249. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  250. #: field:auditlog.log,model_id:0 field:auditlog.rule,model_id:0
  251. msgid "Model"
  252. msgstr "Alan"
  253. #. module: auditlog
  254. #: field:auditlog.http.request,display_name:0
  255. #: field:auditlog.http.session,display_name:0 field:auditlog.methods,name:0
  256. #: field:auditlog.rule,name:0
  257. msgid "Name"
  258. msgstr "Adı"
  259. #. module: auditlog
  260. #: field:auditlog.log.line,new_value:0
  261. msgid "New Value"
  262. msgstr "Yeni Değer"
  263. #. module: auditlog
  264. #: field:auditlog.log.line,new_value_text:0
  265. msgid "New value Text"
  266. msgstr "Yeni değer metni"
  267. #. module: auditlog
  268. #: field:auditlog.log.line,old_value:0
  269. msgid "Old Value"
  270. msgstr "Eski Değer"
  271. #. module: auditlog
  272. #: field:auditlog.log.line,old_value_text:0
  273. msgid "Old value Text"
  274. msgstr "Eski değer Metni"
  275. #. module: auditlog
  276. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  277. #: field:auditlog.http.request,name:0
  278. msgid "Path"
  279. msgstr "Yol"
  280. #. module: auditlog
  281. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  282. #: field:auditlog.log,res_id:0
  283. msgid "Resource ID"
  284. msgstr "Kaynak ID"
  285. #. module: auditlog
  286. #: field:auditlog.log,name:0
  287. msgid "Resource Name"
  288. msgstr "Kaynak Adı"
  289. #. module: auditlog
  290. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  291. #: field:auditlog.http.request,root_url:0
  292. msgid "Root URL"
  293. msgstr "Kök URL"
  294. #. module: auditlog
  295. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  296. msgid "Rule"
  297. msgstr "Kural"
  298. #. module: auditlog
  299. #: field:auditlog.methods,rule_id:0
  300. msgid "Rule id"
  301. msgstr ""
  302. #. module: auditlog
  303. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  304. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  305. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  306. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  307. msgid "Rules"
  308. msgstr "Kurallar"
  309. #. module: auditlog
  310. #: help:auditlog.rule,model_id:0
  311. msgid "Select model for which you want to generate log."
  312. msgstr "Günlük oluşturmak istediğiniz modeli seçin."
  313. #. module: auditlog
  314. #: help:auditlog.rule,log_create:0
  315. msgid ""
  316. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
  317. " of this rule"
  318. msgstr "bu modelde oluşturulan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  319. #. module: auditlog
  320. #: help:auditlog.rule,log_custom_method:0
  321. msgid ""
  322. "Select this if you want to keep track of custom methods on any record of the"
  323. " model of this rule"
  324. msgstr ""
  325. #. module: auditlog
  326. #: help:auditlog.rule,log_unlink:0
  327. msgid ""
  328. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
  329. " of this rule"
  330. msgstr "bu modelde silinen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  331. #. module: auditlog
  332. #: help:auditlog.rule,log_write:0
  333. msgid ""
  334. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  335. "model of this rule"
  336. msgstr "bu modelde değiştirilen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  337. #. module: auditlog
  338. #: help:auditlog.rule,log_read:0
  339. msgid ""
  340. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  341. "model of this rule"
  342. msgstr "bu modelde okunan/açılan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  343. #. module: auditlog
  344. #: field:auditlog.http.request,http_session_id:0
  345. #: field:auditlog.log,http_session_id:0
  346. msgid "Session"
  347. msgstr "Oturum"
  348. #. module: auditlog
  349. #: field:auditlog.http.session,name:0
  350. msgid "Session ID"
  351. msgstr "Oturum ID"
  352. #. module: auditlog
  353. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  354. #: field:auditlog.rule,state:0
  355. msgid "State"
  356. msgstr "Durum"
  357. #. module: auditlog
  358. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  359. msgid "Subscribe"
  360. msgstr "Üye ol"
  361. #. module: auditlog
  362. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  363. #: selection:auditlog.rule,state:0
  364. msgid "Subscribed"
  365. msgstr "Üye oldu"
  366. #. module: auditlog
  367. #: field:auditlog.log.line,field_name:0
  368. msgid "Technical name"
  369. msgstr "Teknik İsim"
  370. #. module: auditlog
  371. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  372. msgid ""
  373. "There is already a rule defined on this model\n"
  374. "You cannot define another: please edit the existing one."
  375. msgstr "Bu model için zaten bir kural tanımlanmış\nbaşka kural tanımlayamazsınız: lütfen olan kaydı güncelleyin."
  376. #. module: auditlog
  377. #: field:auditlog.log,log_type:0 field:auditlog.rule,log_type:0
  378. msgid "Type"
  379. msgstr "Tipi"
  380. #. module: auditlog
  381. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  382. msgid "Unsubscribe"
  383. msgstr "Takibi bırak"
  384. #. module: auditlog
  385. #: field:auditlog.methods,use_active_ids:0
  386. msgid "Use active ids"
  387. msgstr ""
  388. #. module: auditlog
  389. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  390. #: field:auditlog.http.request,user_id:0
  391. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  392. #: field:auditlog.http.session,user_id:0
  393. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  394. #: field:auditlog.log,user_id:0
  395. msgid "User"
  396. msgstr "Kullanıcı"
  397. #. module: auditlog
  398. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  399. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  400. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  401. msgid "User session"
  402. msgstr "Kullanıcı oturumu"
  403. #. module: auditlog
  404. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  405. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  406. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  407. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  408. msgid "User sessions"
  409. msgstr "kullanıcı oturumları"
  410. #. module: auditlog
  411. #: field:auditlog.rule,user_ids:0
  412. msgid "Users"
  413. msgstr "Kullanıcılar"
  414. #. module: auditlog
  415. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  416. msgid "Values"
  417. msgstr "Değerler"
  418. #. module: auditlog
  419. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:662
  420. #, python-format
  421. msgid "View logs"
  422. msgstr "Günlükleri göster"
  423. #. module: auditlog
  424. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  425. msgid "You can only edit custom methods when the rule is unsubscribed."
  426. msgstr ""
  427. #. module: auditlog
  428. #: help:auditlog.rule,user_ids:0
  429. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  430. msgstr "Eğer kullanıcı eklenmediyse bütün kullanıcılar için geçerli olur"