You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

482 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
  15. "Language: tr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: auditlog
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id
  22. msgid "Action"
  23. msgstr "Eylem"
  24. #. module: auditlog
  25. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  26. msgid "Audit"
  27. msgstr "Denetim"
  28. #. module: auditlog
  29. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  30. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  31. msgstr "Denetim Günlüğü - Eski günlükleri sil"
  32. #. module: auditlog
  33. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  34. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  35. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP kullanıcı oturum logu"
  36. #. module: auditlog
  37. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  38. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  39. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP istek geçmişi"
  40. #. module: auditlog
  41. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  42. msgid "Auditlog - Log"
  43. msgstr "Denetim Günlüğü - geçmiş"
  44. #. module: auditlog
  45. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  46. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  47. msgstr "Denetim Günlüğü - Günlük detatları (güncellenen alanlar) "
  48. #. module: auditlog
  49. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  50. msgid "Auditlog - Rule"
  51. msgstr "Denetim Günlüğü - Kural"
  52. #. module: auditlog
  53. #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
  54. #: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  55. #: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  56. msgid "Auto-vacuum audit logs"
  57. msgstr ""
  58. #. module: auditlog
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
  60. msgid "Capture Record"
  61. msgstr ""
  62. #. module: auditlog
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context
  64. msgid "Context"
  65. msgstr "Bağlam"
  66. #. module: auditlog
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__create_uid
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__create_uid
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__create_uid
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "Oluşturan"
  75. #. module: auditlog
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__create_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__create_date
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__create_date
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__create_date
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  84. msgid "Created on"
  85. msgstr "Oluşturuldu"
  86. #. module: auditlog
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  88. msgid "Date"
  89. msgstr "Tarih"
  90. #. module: auditlog
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_description
  92. msgid "Description"
  93. msgstr "Açıklama"
  94. #. module: auditlog
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__display_name
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__display_name
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__display_name
  99. msgid "Display Name"
  100. msgstr "Görünen İsim"
  101. #. module: auditlog
  102. #: selection:auditlog.rule,state:0
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  104. msgid "Draft"
  105. msgstr "Taslak"
  106. #. module: auditlog
  107. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  108. msgid "Fast log"
  109. msgstr "Hızlı Günlük"
  110. #. module: auditlog
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id
  112. msgid "Field"
  113. msgstr "Alan"
  114. #. module: auditlog
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  117. msgid "Fields updated"
  118. msgstr "Alanlar güncellendi"
  119. #. module: auditlog
  120. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  121. msgid "Full log"
  122. msgstr "Tam Günlük"
  123. #. module: auditlog
  124. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
  125. msgid ""
  126. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  127. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  128. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  129. "(less information, but it is faster)"
  130. msgstr ""
  131. "Tam Günlük: İşlemden önceki ve sonraki verinin farkını bulur. (hesaplanan "
  132. "alanlar gibi bilgileri saklar ama daha yavaş çalışır)\n"
  133. "Hızlı Günlük: Sadece oluştur ve yaz işlemleri ile yapılanları kaydeder. "
  134. "(daha az bilgi içerir ama daha hızlıdır)"
  135. #. module: auditlog
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  140. msgid "Group By..."
  141. msgstr "Grupla..."
  142. #. module: auditlog
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  144. msgid "HTTP Context"
  145. msgstr "HTTP Bağlamı"
  146. #. module: auditlog
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  150. msgid "HTTP Request"
  151. msgstr "HTTP isteği"
  152. #. module: auditlog
  153. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__http_request_ids
  155. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  159. msgid "HTTP Requests"
  160. msgstr "HTTP isteği"
  161. #. module: auditlog
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__id
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__id
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__id
  168. msgid "ID"
  169. msgstr "ID"
  170. #. module: auditlog
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum____last_update
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request____last_update
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session____last_update
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log____last_update
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line____last_update
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule____last_update
  177. msgid "Last Modified on"
  178. msgstr "Son değişiklik"
  179. #. module: auditlog
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__write_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__write_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__write_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__write_uid
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__write_uid
  186. msgid "Last Updated by"
  187. msgstr "Son güncellendi"
  188. #. module: auditlog
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__write_date
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__write_date
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__write_date
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__write_date
  195. msgid "Last Updated on"
  196. msgstr "Son güncellenme"
  197. #. module: auditlog
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__log_id
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  200. msgid "Log"
  201. msgstr "günlük"
  202. #. module: auditlog
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  204. msgid "Log - Field updated"
  205. msgstr "Günlük - Güncellenen alan"
  206. #. module: auditlog
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
  208. msgid "Log Creates"
  209. msgstr "Oluşturma günlükleri"
  210. #. module: auditlog
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
  212. msgid "Log Deletes"
  213. msgstr "Silme günlükleri"
  214. #. module: auditlog
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
  216. msgid "Log Reads"
  217. msgstr "Okuma günlükleri"
  218. #. module: auditlog
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
  220. msgid "Log Writes"
  221. msgstr "Yazma günlükleri"
  222. #. module: auditlog
  223. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__log_ids
  225. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  229. msgid "Logs"
  230. msgstr "günlükler"
  231. #. module: auditlog
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method
  233. msgid "Method"
  234. msgstr "Method"
  235. #. module: auditlog
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  239. msgid "Model"
  240. msgstr "Alan"
  241. #. module: auditlog
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__display_name
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__name
  245. msgid "Name"
  246. msgstr "Adı"
  247. #. module: auditlog
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value
  249. msgid "New Value"
  250. msgstr "Yeni Değer"
  251. #. module: auditlog
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text
  253. msgid "New value Text"
  254. msgstr "Yeni değer metni"
  255. #. module: auditlog
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value
  257. msgid "Old Value"
  258. msgstr "Eski Değer"
  259. #. module: auditlog
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text
  261. msgid "Old value Text"
  262. msgstr "Eski değer Metni"
  263. #. module: auditlog
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  266. msgid "Path"
  267. msgstr "Yol"
  268. #. module: auditlog
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  271. msgid "Resource ID"
  272. msgstr "Kaynak ID"
  273. #. module: auditlog
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name
  275. msgid "Resource Name"
  276. msgstr "Kaynak Adı"
  277. #. module: auditlog
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  280. msgid "Root URL"
  281. msgstr "Kök URL"
  282. #. module: auditlog
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  284. msgid "Rule"
  285. msgstr "Kural"
  286. #. module: auditlog
  287. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  288. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  291. msgid "Rules"
  292. msgstr "Kurallar"
  293. #. module: auditlog
  294. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
  295. msgid "Select model for which you want to generate log."
  296. msgstr "Günlük oluşturmak istediğiniz modeli seçin."
  297. #. module: auditlog
  298. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
  299. msgid "Select this if you want to keep track of Unlink Record"
  300. msgstr ""
  301. #. module: auditlog
  302. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
  303. msgid ""
  304. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  305. "of this rule"
  306. msgstr ""
  307. "bu modelde oluşturulan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  308. #. module: auditlog
  309. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
  310. msgid ""
  311. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  312. "of this rule"
  313. msgstr "bu modelde silinen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  314. #. module: auditlog
  315. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
  316. msgid ""
  317. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  318. "model of this rule"
  319. msgstr ""
  320. "bu modelde değiştirilen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  321. #. module: auditlog
  322. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
  323. msgid ""
  324. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  325. "model of this rule"
  326. msgstr ""
  327. "bu modelde okunan/açılan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  328. #. module: auditlog
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_session_id
  331. msgid "Session"
  332. msgstr "Oturum"
  333. #. module: auditlog
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name
  335. msgid "Session ID"
  336. msgstr "Oturum ID"
  337. #. module: auditlog
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  340. msgid "State"
  341. msgstr "Durum"
  342. #. module: auditlog
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  344. msgid "Subscribe"
  345. msgstr "Üye ol"
  346. #. module: auditlog
  347. #: selection:auditlog.rule,state:0
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  349. msgid "Subscribed"
  350. msgstr "Üye oldu"
  351. #. module: auditlog
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name
  353. msgid "Technical name"
  354. msgstr "Teknik İsim"
  355. #. module: auditlog
  356. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  357. msgid ""
  358. "There is already a rule defined on this model\n"
  359. "You cannot define another: please edit the existing one."
  360. msgstr ""
  361. "Bu model için zaten bir kural tanımlanmış\n"
  362. "başka kural tanımlayamazsınız: lütfen olan kaydı güncelleyin."
  363. #. module: auditlog
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
  366. msgid "Type"
  367. msgstr "Tür"
  368. #. module: auditlog
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  370. msgid "Unsubscribe"
  371. msgstr "Takibi bırak"
  372. #. module: auditlog
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__user_id
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__user_id
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  379. msgid "User"
  380. msgstr "Kullanıcı"
  381. #. module: auditlog
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  385. msgid "User session"
  386. msgstr "Kullanıcı oturumu"
  387. #. module: auditlog
  388. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  389. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  392. msgid "User sessions"
  393. msgstr "kullanıcı oturumları"
  394. #. module: auditlog
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
  396. msgid "Users"
  397. msgstr "Kullanıcılar"
  398. #. module: auditlog
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  400. msgid "Values"
  401. msgstr "Değerler"
  402. #. module: auditlog
  403. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:568
  404. #, python-format
  405. msgid "View logs"
  406. msgstr "Günlükleri göster"
  407. #. module: auditlog
  408. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
  409. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  410. msgstr "Eğer kullanıcı eklenmediyse bütün kullanıcılar için geçerli olur"