You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

339 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-01-31 02:04+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-01-31 02:04+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Ruta absoluta para almacenar las copias de seguridad"
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  30. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  31. msgid "Automated Backups"
  32. msgstr "Copias de seguridad automatizadas"
  33. #. module: auto_backup
  34. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  35. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  36. msgstr ""
  37. "Copias de seguridad automáticas de la base de datos se pueden programar de "
  38. "la siguiente manera:"
  39. #. module: auto_backup
  40. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  41. msgid "Backup Failed"
  42. msgstr ""
  43. #. module: auto_backup
  44. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  45. msgid "Backup Successful"
  46. msgstr ""
  47. #. module: auto_backup
  48. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_tree
  49. msgid "Backups"
  50. msgstr "Copias de seguridad"
  51. #. module: auto_backup
  52. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  53. msgid ""
  54. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  55. "autodeletion."
  56. msgstr ""
  57. "Las copias de seguridad más antiguas que ésta se eliminarán de forma "
  58. "automática. Establecer a 0 para desactivar el borrado automático."
  59. #. module: auto_backup
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  61. msgid "Basic backup configuration"
  62. msgstr "Configuración básica de la copia de seguridad"
  63. #. module: auto_backup
  64. #: sql_constraint:db.backup:0
  65. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  66. msgstr "No se puede duplicar una configuración."
  67. #. module: auto_backup
  68. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  69. msgid "Choose the storage method for this backup."
  70. msgstr "Elija el método de almacenamiento para esta copia de seguridad."
  71. #. module: auto_backup
  72. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:251
  73. #, python-format
  74. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  75. msgstr ""
  76. "La limpieza de las copias de seguridad de las bases de datos antiguas ha "
  77. "fallado."
  78. #. module: auto_backup
  79. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:131
  80. #, python-format
  81. msgid "Connection Test Failed!"
  82. msgstr "Error en la prueba de conexión!"
  83. #. module: auto_backup
  84. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  85. #, python-format
  86. msgid "Connection Test Succeeded!"
  87. msgstr "Prueba de conexión correcta!"
  88. #. module: auto_backup
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  90. msgid "Created by"
  91. msgstr "Creado por"
  92. #. module: auto_backup
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  94. msgid "Created on"
  95. msgstr "Creado el"
  96. #. module: auto_backup
  97. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:206
  98. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  99. #, python-format
  100. msgid "Database backup failed."
  101. msgstr "La copia de seguridad de la base de datos ha fallado."
  102. #. module: auto_backup
  103. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:214
  104. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  105. #, python-format
  106. msgid "Database backup succeeded."
  107. msgstr "La copia de seguridad de la base de datos se realizo correctamente"
  108. #. module: auto_backup
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  110. msgid "Days to keep"
  111. msgstr "Días para conservar"
  112. #. module: auto_backup
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  114. msgid "Display Name"
  115. msgstr "Nombre a mostrar"
  116. #. module: auto_backup
  117. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:119
  118. #, python-format
  119. msgid ""
  120. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  121. msgstr ""
  122. "No guardar las copias de seguridad en su almacén de archivos, o se copiaran "
  123. "las copias de seguridad también!"
  124. #. module: auto_backup
  125. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  126. msgid "Execute backup(s)"
  127. msgstr "Ejecutar copia(s) de seguridad"
  128. #. module: auto_backup
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  130. msgid "Folder"
  131. msgstr "Carpeta"
  132. #. module: auto_backup
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  134. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  135. msgstr "Ir a Configuración / Técnico / Automatización / Acciones Planificadas"
  136. #. module: auto_backup
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  138. msgid "Help"
  139. msgstr "Ayuda"
  140. #. module: auto_backup
  141. #: sql_constraint:db.backup:0
  142. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  143. msgstr ""
  144. "No puedo eliminar las copias de seguridad desde el futuro. Consulta la "
  145. "documentación para eso."
  146. #. module: auto_backup
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  148. msgid "ID"
  149. msgstr "ID"
  150. #. module: auto_backup
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  152. msgid "Last Modified on"
  153. msgstr "Última actualización por"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  156. msgid "Last Updated by"
  157. msgstr "Última actualización por"
  158. #. module: auto_backup
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  160. msgid "Last Updated on"
  161. msgstr "Última actualización el"
  162. #. module: auto_backup
  163. #: selection:db.backup,method:0
  164. msgid "Local disk"
  165. msgstr "Disco local"
  166. #. module: auto_backup
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  168. msgid "Method"
  169. msgstr "Método"
  170. #. module: auto_backup
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  172. msgid "Name"
  173. msgstr "Nombre"
  174. #. module: auto_backup
  175. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  176. msgid ""
  177. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  178. "permissions for that file."
  179. msgstr ""
  180. "Ruta del archivo de clave privada. Sólo el usuario Odoo debe tener permisos "
  181. "de lectura para ese archivo."
  182. #. module: auto_backup
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  184. msgid "Private key location"
  185. msgstr "Ubicación de la clave privada"
  186. #. module: auto_backup
  187. #: selection:db.backup,method:0
  188. msgid "Remote SFTP server"
  189. msgstr "Servidor remoto SFTP"
  190. #. module: auto_backup
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  192. msgid "SFTP Password"
  193. msgstr "Contraseña SFTP"
  194. #. module: auto_backup
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  196. msgid "SFTP Port"
  197. msgstr "Puerto SFTP"
  198. #. module: auto_backup
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  200. msgid "SFTP Server"
  201. msgstr "Servidor SFTP"
  202. #. module: auto_backup
  203. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  204. msgid "SFTP Settings"
  205. msgstr "Configuración de SFTP"
  206. #. module: auto_backup
  207. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_search
  208. msgid "Search options"
  209. msgstr "Opciones de búsqueda"
  210. #. module: auto_backup
  211. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  212. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  213. msgstr "Buscar la acción llamada 'Backup sheduler'."
  214. #. module: auto_backup
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  216. msgid ""
  217. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
  218. "generated."
  219. msgstr ""
  220. "Ajuste el programador para activar y rellenar con qué frecuencia desea las "
  221. "copias de seguridad generadas."
  222. #. module: auto_backup
  223. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  224. msgid "Summary of this backup process"
  225. msgstr "Resumen de este proceso de copia de seguridad"
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  228. msgid "Test SFTP Connection"
  229. msgstr "Prueba de conexión SFTP"
  230. #. module: auto_backup
  231. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  232. msgid ""
  233. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  234. msgstr ""
  235. "El nombre del host o la dirección IP de su servidor remoto. Por ejemplo "
  236. "192.168.0.1"
  237. #. module: auto_backup
  238. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  239. msgid ""
  240. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  241. "then this is the password to decrypt it."
  242. msgstr ""
  243. "La contraseña para la conexión SFTP. Si se especifica un archivo de clave "
  244. "privada, entonces esta es la contraseña para descifrarlo."
  245. #. module: auto_backup
  246. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  247. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  248. msgstr "El puerto en el servidor FTP que acepta llamadas de SSH/SFTP."
  249. #. module: auto_backup
  250. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  251. msgid ""
  252. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
  253. " on the external server."
  254. msgstr ""
  255. "El nombre de usuario donde la conexión SFTP se debe hacer con. Este es el "
  256. "usuario en el servidor externo."
  257. #. module: auto_backup
  258. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  259. msgid ""
  260. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  261. "you specify."
  262. msgstr ""
  263. "Utilizar SFTP con precaución! Escribe archivos a servidores externos en la "
  264. "ruta que especifique."
  265. #. module: auto_backup
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  267. msgid "Username in the SFTP Server"
  268. msgstr "Nombre del usuario en el servidor SFTP"
  269. #. module: auto_backup
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  271. msgid "Warning:"
  272. msgstr "Advertencia:"
  273. #. module: auto_backup
  274. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  275. msgid "db.backup"
  276. msgstr ""
  277. #. module: auto_backup
  278. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  279. msgid "john"
  280. msgstr "john"
  281. #. module: auto_backup
  282. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  283. msgid "sftp.example.com"
  284. msgstr "sftp.example.com"