You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

331 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auto_backup
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: auto_backup
  21. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  22. msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  23. msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
  24. #. module: auto_backup
  25. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_folder
  26. msgid "Absolute path for storing the backups"
  27. msgstr "Absolutna pot za shranjevanje varnostnih kopij"
  28. #. module: auto_backup
  29. #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
  30. #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
  31. msgid "Automated Backups"
  32. msgstr "Samodejne varnostne kopije"
  33. #. module: auto_backup
  34. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  35. msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
  36. msgstr "Samodejne varnostne kopije podatkovne baze se lahko razporedi na:"
  37. #. module: auto_backup
  38. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  39. msgid "Backup Failed"
  40. msgstr ""
  41. #. module: auto_backup
  42. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
  43. #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  44. #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
  45. msgid "Backup Scheduler"
  46. msgstr ""
  47. #. module: auto_backup
  48. #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
  49. msgid "Backup Successful"
  50. msgstr ""
  51. #. module: auto_backup
  52. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  53. msgid ""
  54. "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
  55. "autodeletion."
  56. msgstr ""
  57. "Varnostne kopije starejše od tega bodo samodejno izbrisane. Nastavite 0, da "
  58. "bi onemogočili samodejno brisanje."
  59. #. module: auto_backup
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  61. msgid "Basic backup configuration"
  62. msgstr "Osnove nastavitve varnostnega kopiranja"
  63. #. module: auto_backup
  64. #: sql_constraint:db.backup:0
  65. msgid "Cannot duplicate a configuration."
  66. msgstr "Nastavitev ne morete podvojiti."
  67. #. module: auto_backup
  68. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method
  69. msgid "Choose the storage method for this backup."
  70. msgstr "Izberite metodo shranjevanja za to varnostno kopiranje."
  71. #. module: auto_backup
  72. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:249
  73. #, python-format
  74. msgid "Cleanup of old database backups failed."
  75. msgstr "Brisanje starih varnostnih kopij podatkovnih baz neuspešno."
  76. #. module: auto_backup
  77. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128
  78. #, python-format
  79. msgid "Connection Test Failed!"
  80. msgstr "Test povezave neuspešen!"
  81. #. module: auto_backup
  82. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
  83. #, python-format
  84. msgid "Connection Test Succeeded!"
  85. msgstr "Test povezave uspel!"
  86. #. module: auto_backup
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid
  88. msgid "Created by"
  89. msgstr "Ustvaril"
  90. #. module: auto_backup
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_date
  92. msgid "Created on"
  93. msgstr "Ustvarjeno"
  94. #. module: auto_backup
  95. #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
  96. msgid "Database Backup"
  97. msgstr ""
  98. #. module: auto_backup
  99. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:203
  100. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
  101. #, python-format
  102. msgid "Database backup failed."
  103. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze neuspešno."
  104. #. module: auto_backup
  105. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211
  106. #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
  107. #, python-format
  108. msgid "Database backup succeeded."
  109. msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne baze uspešno."
  110. #. module: auto_backup
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep
  112. msgid "Days To Keep"
  113. msgstr ""
  114. #. module: auto_backup
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name
  116. msgid "Display Name"
  117. msgstr "Prikazni naziv"
  118. #. module: auto_backup
  119. #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:114
  120. #, python-format
  121. msgid ""
  122. "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
  123. msgstr ""
  124. "Ne hranite varnostnih kopij v 'filestore', saj boste tako kopirali tudi same"
  125. " varnostne kopije!"
  126. #. module: auto_backup
  127. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  128. msgid "Execute backup"
  129. msgstr ""
  130. #. module: auto_backup
  131. #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
  132. msgid "Execute backup(s)"
  133. msgstr "Izvedi varnostno/a kopiranje(a)"
  134. #. module: auto_backup
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_folder
  136. msgid "Folder"
  137. msgstr "Mapa"
  138. #. module: auto_backup
  139. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  140. msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
  141. msgstr "Pojdi na Nastavitve / Tehnično / Avtomatizacija / Planirana dejanja"
  142. #. module: auto_backup
  143. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  144. msgid "Help"
  145. msgstr "Pomoč"
  146. #. module: auto_backup
  147. #: sql_constraint:db.backup:0
  148. msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
  149. msgstr "Varnostnih kopij iz prihodnosti ne morete odstraniti."
  150. #. module: auto_backup
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_id
  152. msgid "ID"
  153. msgstr "ID"
  154. #. module: auto_backup
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup___last_update
  156. msgid "Last Modified on"
  157. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  158. #. module: auto_backup
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_uid
  160. msgid "Last Updated by"
  161. msgstr "Zadnji posodobil"
  162. #. module: auto_backup
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_write_date
  164. msgid "Last Updated on"
  165. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  166. #. module: auto_backup
  167. #: selection:db.backup,method:0
  168. msgid "Local disk"
  169. msgstr "Lokalni disk"
  170. #. module: auto_backup
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_method
  172. msgid "Method"
  173. msgstr "Metoda"
  174. #. module: auto_backup
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_name
  176. msgid "Name"
  177. msgstr "Naziv"
  178. #. module: auto_backup
  179. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  180. msgid ""
  181. "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
  182. "permissions for that file."
  183. msgstr ""
  184. "Pot do datoteke privatnega ključa. Le Odoo uporabnik naj ima dovoljenje za "
  185. "branje te datoteke."
  186. #. module: auto_backup
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_private_key
  188. msgid "Private key location"
  189. msgstr "Lokacija privatnega ključa"
  190. #. module: auto_backup
  191. #: selection:db.backup,method:0
  192. msgid "Remote SFTP server"
  193. msgstr "Oddaljeni SFTP strežnik"
  194. #. module: auto_backup
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  196. msgid "SFTP Password"
  197. msgstr "SFTP geslo"
  198. #. module: auto_backup
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  200. msgid "SFTP Port"
  201. msgstr "SFTP port"
  202. #. module: auto_backup
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  204. msgid "SFTP Server"
  205. msgstr "SFTP strežnik"
  206. #. module: auto_backup
  207. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  208. msgid "SFTP Settings"
  209. msgstr "SFTP nastavitve"
  210. #. module: auto_backup
  211. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  212. msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
  213. msgstr "Iskanje dejanja z nazivom 'Razporejevalnik varnostnih kopiranj'"
  214. #. module: auto_backup
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  216. msgid ""
  217. "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
  218. "generated."
  219. msgstr ""
  220. "Nastavite razporejevalnik kot aktiven in izpolnite, kako pogosto želite "
  221. "ustvarjati varnostne kopije."
  222. #. module: auto_backup
  223. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_name
  224. msgid "Summary of this backup process"
  225. msgstr "Povzetek procesa tega varnostnega kopiranja"
  226. #. module: auto_backup
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  228. msgid "Test SFTP Connection"
  229. msgstr "Test SFTP povezave"
  230. #. module: auto_backup
  231. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_host
  232. msgid ""
  233. "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
  234. msgstr "IP naslov ali 'hostname' oddaljenega strežnika. Npr. 192.168.0.1"
  235. #. module: auto_backup
  236. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_password
  237. msgid ""
  238. "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
  239. "then this is the password to decrypt it."
  240. msgstr ""
  241. "Geslo za SFTP povezavo. Če določite datoteko privatnega ključa, je to geslo "
  242. "za dešifriranje ključa."
  243. #. module: auto_backup
  244. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_port
  245. msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
  246. msgstr "Vrata FTP strežnika, ki sprejema SSH/SFTP klice."
  247. #. module: auto_backup
  248. #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  249. msgid ""
  250. "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
  251. " on the external server."
  252. msgstr "Uporabniško ime SFTP povezave. To je uporabnik zunanjega strežnika."
  253. #. module: auto_backup
  254. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  255. msgid ""
  256. "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
  257. "you specify."
  258. msgstr ""
  259. "SFTP uporabljajte previdno! Datoteke se bodo zapisovale na zunanje strežnike"
  260. " v pot, ki jo sami določite."
  261. #. module: auto_backup
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_sftp_user
  263. msgid "Username in the SFTP Server"
  264. msgstr "Uporabniško ime za SFTP strežnik"
  265. #. module: auto_backup
  266. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  267. msgid "Warning:"
  268. msgstr "Opozorilo:"
  269. #. module: auto_backup
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  271. msgid "john"
  272. msgstr "john"
  273. #. module: auto_backup
  274. #: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
  275. msgid "sftp.example.com"
  276. msgstr "sftp.example.com"