You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

479 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: auditlog
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id
  23. msgid "Action"
  24. msgstr "Ukrep"
  25. #. module: auditlog
  26. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  27. msgid "Audit"
  28. msgstr "Revizija"
  29. #. module: auditlog
  30. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  31. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  32. msgstr "Revizijski dnevnik - izbriši stare dnevnike"
  33. #. module: auditlog
  34. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  35. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  36. msgstr "Revizijski dnevnik - HTTP uporabniške seje"
  37. #. module: auditlog
  38. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  39. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  40. msgstr "Revizijski dnevnik - HTTP zahtevki"
  41. #. module: auditlog
  42. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  43. msgid "Auditlog - Log"
  44. msgstr "Revizijski dnevnik"
  45. #. module: auditlog
  46. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  47. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  48. msgstr "Revizijski dnevnik - podrobnosti (posodobljena polja)"
  49. #. module: auditlog
  50. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  51. msgid "Auditlog - Rule"
  52. msgstr "Revizijski dnevnik - pravila"
  53. #. module: auditlog
  54. #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
  55. #: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  56. #: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  57. msgid "Auto-vacuum audit logs"
  58. msgstr ""
  59. #. module: auditlog
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context
  61. msgid "Context"
  62. msgstr "Kontekst"
  63. #. module: auditlog
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__create_uid
  70. msgid "Created by"
  71. msgstr "Ustvaril"
  72. #. module: auditlog
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__create_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__create_date
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  81. msgid "Created on"
  82. msgstr "Ustvarjeno"
  83. #. module: auditlog
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  85. msgid "Date"
  86. msgstr "Datum"
  87. #. module: auditlog
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_description
  89. msgid "Description"
  90. msgstr "Opis"
  91. #. module: auditlog
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__display_name
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__display_name
  96. msgid "Display Name"
  97. msgstr "Prikazni naziv"
  98. #. module: auditlog
  99. #: selection:auditlog.rule,state:0
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  101. msgid "Draft"
  102. msgstr "Osnutek"
  103. #. module: auditlog
  104. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  105. msgid "Fast log"
  106. msgstr "Hitri dnevnik"
  107. #. module: auditlog
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id
  109. msgid "Field"
  110. msgstr "Polje"
  111. #. module: auditlog
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  114. msgid "Fields updated"
  115. msgstr "Posodobljena polja"
  116. #. module: auditlog
  117. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  118. msgid "Full log"
  119. msgstr "Polni dnevnik"
  120. #. module: auditlog
  121. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
  122. msgid ""
  123. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  124. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  125. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  126. "(less information, but it is faster)"
  127. msgstr ""
  128. "Polni dnevnik: izdela razliko med podatki pred in po operaciji (beleži več "
  129. "informacij, kot npr. izračunana polja, ki so bila posodobljena, a je "
  130. "počasnejši)\n"
  131. "Hitri dnevnik: beleži le spremembe nastale med operacijami ustvarjanja in "
  132. "zapisovanja (manj informacij, a je hitrejši)"
  133. #. module: auditlog
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  138. msgid "Group By..."
  139. msgstr "Združi po..."
  140. #. module: auditlog
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  142. msgid "HTTP Context"
  143. msgstr "HTTP kontekst"
  144. #. module: auditlog
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  148. msgid "HTTP Request"
  149. msgstr "HTTP zahtevek"
  150. #. module: auditlog
  151. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__http_request_ids
  153. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  157. msgid "HTTP Requests"
  158. msgstr "HTTP zahtevki"
  159. #. module: auditlog
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__id
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__id
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__id
  166. msgid "ID"
  167. msgstr "ID"
  168. #. module: auditlog
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum____last_update
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request____last_update
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session____last_update
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log____last_update
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line____last_update
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule____last_update
  175. msgid "Last Modified on"
  176. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  177. #. module: auditlog
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_uid
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__write_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__write_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__write_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__write_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__write_uid
  184. msgid "Last Updated by"
  185. msgstr "Zadnjič posodobil"
  186. #. module: auditlog
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_date
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__write_date
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__write_date
  193. msgid "Last Updated on"
  194. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  195. #. module: auditlog
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__log_id
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  198. msgid "Log"
  199. msgstr "Dnevnik"
  200. #. module: auditlog
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  202. msgid "Log - Field updated"
  203. msgstr "Dnevnik - posodobljena polja"
  204. #. module: auditlog
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
  206. msgid "Log Creates"
  207. msgstr "Dnevnik ustvarjanja"
  208. #. module: auditlog
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
  210. msgid "Log Deletes"
  211. msgstr "Dnevnik brisanja"
  212. #. module: auditlog
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
  214. msgid "Log Reads"
  215. msgstr "Dnevnik branja"
  216. #. module: auditlog
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
  218. msgid "Log Writes"
  219. msgstr "Dnevnik zapisov"
  220. #. module: auditlog
  221. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__log_ids
  223. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  227. msgid "Logs"
  228. msgstr "Dnevniki"
  229. #. module: auditlog
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method
  231. msgid "Method"
  232. msgstr "Metoda"
  233. #. module: auditlog
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  237. msgid "Model"
  238. msgstr "Model"
  239. #. module: auditlog
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__display_name
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__name
  243. msgid "Name"
  244. msgstr "Naziv"
  245. #. module: auditlog
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value
  247. msgid "New Value"
  248. msgstr "Nova vrednost"
  249. #. module: auditlog
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text
  251. msgid "New value Text"
  252. msgstr "Nova vrednost tekstualno"
  253. #. module: auditlog
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value
  255. msgid "Old Value"
  256. msgstr "Stara vrednost"
  257. #. module: auditlog
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text
  259. msgid "Old value Text"
  260. msgstr "Stara vrednost tekstualno"
  261. #. module: auditlog
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  264. msgid "Path"
  265. msgstr "Pot"
  266. #. module: auditlog
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  269. msgid "Resource ID"
  270. msgstr "ID vira"
  271. #. module: auditlog
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name
  273. msgid "Resource Name"
  274. msgstr "Naziv vira"
  275. #. module: auditlog
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  278. msgid "Root URL"
  279. msgstr "Korenska URL"
  280. #. module: auditlog
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  282. msgid "Rule"
  283. msgstr "Pravilo"
  284. #. module: auditlog
  285. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  286. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  289. msgid "Rules"
  290. msgstr "Pravila"
  291. #. module: auditlog
  292. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
  293. msgid "Select model for which you want to generate log."
  294. msgstr "Izbira modela za katerega ustvarjate dnevnik."
  295. #. module: auditlog
  296. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
  297. msgid ""
  298. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  299. "of this rule"
  300. msgstr ""
  301. "Izberite, če želite slediti ustvarjanju kateregakoli zapisa na modelu, na "
  302. "katerega se nanaša to pravilo."
  303. #. module: auditlog
  304. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
  305. msgid ""
  306. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  307. "of this rule"
  308. msgstr ""
  309. "Izberite, če želite slediti brisanju kateregakoli zapisa na modelu, na "
  310. "katerega se nanaša to pravilo."
  311. #. module: auditlog
  312. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
  313. msgid ""
  314. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  315. "model of this rule"
  316. msgstr ""
  317. "Izberite, če želite slediti spreminjanju kateregakoli zapisa na modelu, na "
  318. "katerega se nanaša to pravilo."
  319. #. module: auditlog
  320. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
  321. msgid ""
  322. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  323. "model of this rule"
  324. msgstr ""
  325. "Izberite, če želite slediti branju/odpiranju kateregakoli zapisa na modelu, "
  326. "na katerega se nanaša to pravilo."
  327. #. module: auditlog
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_session_id
  330. msgid "Session"
  331. msgstr "Seja"
  332. #. module: auditlog
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name
  334. msgid "Session ID"
  335. msgstr "ID seje"
  336. #. module: auditlog
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  339. msgid "State"
  340. msgstr "Stanje"
  341. #. module: auditlog
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  343. msgid "Subscribe"
  344. msgstr "Naroči se"
  345. #. module: auditlog
  346. #: selection:auditlog.rule,state:0
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  348. msgid "Subscribed"
  349. msgstr "Naročen"
  350. #. module: auditlog
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name
  352. msgid "Technical name"
  353. msgstr "Tehnični naziv"
  354. #. module: auditlog
  355. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  356. msgid ""
  357. "There is already a rule defined on this model\n"
  358. "You cannot define another: please edit the existing one."
  359. msgstr ""
  360. "Za ta model je že določeno pravilo\n"
  361. "Ne morete določiti drugega, lahko pa uredite obstoječega."
  362. #. module: auditlog
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
  365. msgid "Type"
  366. msgstr "Tip"
  367. #. module: auditlog
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  369. msgid "Unsubscribe"
  370. msgstr "Odjavi naročnino"
  371. #. module: auditlog
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__user_id
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__user_id
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  378. msgid "User"
  379. msgstr "Uporabnik"
  380. #. module: auditlog
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  384. msgid "User session"
  385. msgstr "Uporabniška seja"
  386. #. module: auditlog
  387. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  388. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  391. msgid "User sessions"
  392. msgstr "Uporabniške seje"
  393. #. module: auditlog
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
  395. msgid "Users"
  396. msgstr "Uporabniki"
  397. #. module: auditlog
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  399. msgid "Values"
  400. msgstr "Vrednosti"
  401. #. module: auditlog
  402. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:527
  403. #, python-format
  404. msgid "View logs"
  405. msgstr "Prikaz dnevnikov"
  406. #. module: auditlog
  407. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
  408. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  409. msgstr "Če ne dodate uporabnika, bo veljalo za vse uporabnike"