You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

311 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * fetchmail_attach_from_folder
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-09-18 22:09+0000\n"
  13. "Last-Translator: Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/pt_BR/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: pt_BR\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  21. #: field:fetchmail.server.folder,active:0
  22. msgid "Active"
  23. msgstr "Ativo"
  24. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  25. #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually
  26. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  27. msgid "Attach mail manually"
  28. msgstr "Anexar mail manualmente"
  29. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  30. #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually
  31. msgid "Cancel"
  32. msgstr "Cancelar"
  33. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  34. #: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_uid:0
  35. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_uid:0
  36. #: field:fetchmail.server.folder,create_uid:0
  37. msgid "Created by"
  38. msgstr "Criado por"
  39. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  40. #: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_date:0
  41. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_date:0
  42. #: field:fetchmail.server.folder,create_date:0
  43. msgid "Created on"
  44. msgstr "Criado em"
  45. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  46. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,date:0
  47. msgid "Date"
  48. msgstr "Data"
  49. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  50. #: help:fetchmail.server.folder,delete_matching:0
  51. msgid "Delete matched emails from server"
  52. msgstr "Excluir emails correspondentes do servidor"
  53. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  54. #: field:fetchmail.server.folder,delete_matching:0
  55. msgid "Delete matches"
  56. msgstr "Excluir correspondentes"
  57. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  58. #: field:fetchmail.server.folder,domain:0
  59. msgid "Domain"
  60. msgstr "Domínio"
  61. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  62. #: field:fetchmail.attach.mail.manually,mail_ids:0
  63. msgid "Emails"
  64. msgstr "Emails"
  65. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  66. #: field:fetchmail.server.folder,mail_field:0
  67. msgid "Field (email)"
  68. msgstr "Campo (email)"
  69. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  70. #: field:fetchmail.server.folder,model_field:0
  71. msgid "Field (model)"
  72. msgstr "Campo (modelo)"
  73. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  74. #: help:fetchmail.server.folder,model_order:0
  75. msgid ""
  76. "Field(s) to order by, this mostly useful in conjunction with 'Use 1st match'"
  77. msgstr "Campo(s) para classificar, muito útil em conjunção com 'Use 1st match'"
  78. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  79. #: help:fetchmail.server.folder,domain:0
  80. msgid "Fill in a search filter to narrow down objects to match"
  81. msgstr "Preencha um filtro de pesquisa para diminuir os objetos para combinar"
  82. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  83. #: help:fetchmail.server.folder,flag_nonmatching:0
  84. msgid "Flag emails in the server that don't match any object in Odoo"
  85. msgstr "E-mails assinalados no servidor que não correspondem a qualquer objeto em Odoo"
  86. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  87. #: field:fetchmail.server.folder,flag_nonmatching:0
  88. msgid "Flag nonmatching"
  89. msgstr "Sinal sem correspondente"
  90. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  91. #: field:fetchmail.attach.mail.manually,folder_id:0
  92. msgid "Folder"
  93. msgstr "Pasta"
  94. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  95. #: field:fetchmail.server,folder_ids:0
  96. msgid "Folders"
  97. msgstr "Pastas"
  98. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  99. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  100. msgid "Folders to monitor"
  101. msgstr "Pastas para monitorar"
  102. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  103. #: field:fetchmail.attach.mail.manually,id:0
  104. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,id:0
  105. #: field:fetchmail.server.folder,id:0
  106. msgid "ID"
  107. msgstr "Identificação"
  108. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  109. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  110. msgid "INBOX.subfolder1"
  111. msgstr "INBOX.subpasta1"
  112. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  113. #: help:fetchmail.server.folder,match_first:0
  114. msgid ""
  115. "If there are multiple matches, use the first one. If not checked, multiple "
  116. "matches count as no match at all"
  117. msgstr "Se há multiplas combinações, use a primeira. Se não verificado, múltiplas combinações contam como nenhuma combinação"
  118. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  119. #: field:fetchmail.attach.mail.manually,write_uid:0
  120. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_uid:0
  121. #: field:fetchmail.server.folder,write_uid:0
  122. msgid "Last Updated by"
  123. msgstr "Última atualização por"
  124. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  125. #: field:fetchmail.attach.mail.manually,write_date:0
  126. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_date:0
  127. #: field:fetchmail.server.folder,write_date:0
  128. msgid "Last Updated on"
  129. msgstr "Última atualização em"
  130. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  131. #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:187
  132. #, python-format
  133. msgid "Mail attachment"
  134. msgstr "Anexo de Email"
  135. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  136. #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:223
  137. #, python-format
  138. msgid "Mailbox %s not found!"
  139. msgstr "Caixa de entrada %s não encontrada!"
  140. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  141. #: field:fetchmail.server.folder,match_algorithm:0
  142. msgid "Match algorithm"
  143. msgstr "Algoritmo correspondente"
  144. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  145. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,msgid:0
  146. msgid "Message id"
  147. msgstr "Identificação da mensagem"
  148. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  149. #: field:fetchmail.server.folder,msg_state:0
  150. msgid "Message state"
  151. msgstr "Estado da mensagem"
  152. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  153. #: field:fetchmail.server.folder,model_id:0
  154. msgid "Model"
  155. msgstr "Modelo"
  156. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  157. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,object_id:0
  158. msgid "Object"
  159. msgstr "Objeto"
  160. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  161. #: field:fetchmail.server.folder,model_order:0
  162. msgid "Order (model)"
  163. msgstr "Pedido (modelo)"
  164. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  165. #: model:ir.model,name:fetchmail_attach_from_folder.model_fetchmail_server
  166. msgid "POP/IMAP Server"
  167. msgstr "Servidor POP/IMAP"
  168. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  169. #: field:fetchmail.server.folder,path:0
  170. msgid "Path"
  171. msgstr "Caminho"
  172. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  173. #: selection:fetchmail.server.folder,msg_state:0
  174. msgid "Received"
  175. msgstr "Recebido"
  176. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  177. #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually
  178. msgid "Save"
  179. msgstr "Salvar"
  180. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  181. #: selection:fetchmail.server.folder,msg_state:0
  182. msgid "Sent"
  183. msgstr "Enviado"
  184. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  185. #: field:fetchmail.server.folder,sequence:0
  186. msgid "Sequence"
  187. msgstr "Sequência"
  188. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  189. #: field:fetchmail.server.folder,server_id:0
  190. msgid "Server"
  191. msgstr "Servidor"
  192. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  193. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,subject:0
  194. msgid "Subject"
  195. msgstr "Título"
  196. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  197. #: help:fetchmail.server.folder,match_algorithm:0
  198. msgid "The algorithm used to determine which object an email matches."
  199. msgstr "O algoritmo usado para determinar qual objeto combina com o email."
  200. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  201. #: help:fetchmail.server.folder,mail_field:0
  202. msgid ""
  203. "The field in the email used for matching. Typically this is 'to' or 'from'"
  204. msgstr "O campo no email usado para combinação. Tipicamente é 'to' ou 'from'"
  205. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  206. #: help:fetchmail.server.folder,model_field:0
  207. msgid ""
  208. "The field in your model that contains the field to match against.\n"
  209. "Examples:\n"
  210. "'email' if your model is res.partner, or 'partner_id.email' if you're matching sale orders"
  211. msgstr ""
  212. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  213. #: help:fetchmail.server.folder,model_id:0
  214. msgid "The model to attach emails to"
  215. msgstr "O modelo para anexar emails ao"
  216. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  217. #: help:fetchmail.server.folder,path:0
  218. msgid ""
  219. "The path to your mail folder. Typically would be something like "
  220. "'INBOX.myfolder'"
  221. msgstr "O caminho para sua pasta de mail. Tipicamente seria alguma coisa como 'INBOX.myfolder'"
  222. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  223. #: help:fetchmail.server.folder,msg_state:0
  224. msgid "The state messages fetched from this folder should be assigned in Odoo"
  225. msgstr "As mensagens de estado trazidas desta pasta devem ser atribuídas no Odoo"
  226. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  227. #: field:fetchmail.server.folder,match_first:0
  228. msgid "Use 1st match"
  229. msgstr "Use a 1a combinação"
  230. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  231. #: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,wizard_id:0
  232. msgid "Wizard id"
  233. msgstr "Identificação do assistente"
  234. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  235. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  236. msgid "[('state', '=', 'open')]"
  237. msgstr "[('state', '=', 'open')]"
  238. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  239. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  240. msgid "email"
  241. msgstr "email"
  242. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  243. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  244. msgid "name asc,type desc"
  245. msgstr "nome asc, tipo desc"
  246. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  247. #: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually
  248. msgid "or"
  249. msgstr "ou"
  250. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  251. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  252. msgid "to,from"
  253. msgstr "para,de"
  254. #. module: fetchmail_attach_from_folder
  255. #: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
  256. msgid "{'required': [('type', '!=', 'imap')]}"
  257. msgstr "{'required': [('type', '!=', 'imap')]}"