You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

478 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-06 03:40+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ro/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: ro\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  20. #. module: auditlog
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_action_id
  22. msgid "Action"
  23. msgstr "Actiune"
  24. #. module: auditlog
  25. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  26. msgid "Audit"
  27. msgstr "Audit"
  28. #. module: auditlog
  29. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  30. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  31. msgstr "Auditreg - Elimina registre anterioare"
  32. #. module: auditlog
  33. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  34. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  35. msgstr "Auditreg - HTTP Registru de sesiune utilizator"
  36. #. module: auditlog
  37. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  38. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  39. msgstr "Auditreg - HTTP Cerere registru"
  40. #. module: auditlog
  41. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  42. msgid "Auditlog - Log"
  43. msgstr "Auditreg - Registru "
  44. #. module: auditlog
  45. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  46. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  47. msgstr "Auditreg - Detalli registru (coloane actualizate)"
  48. #. module: auditlog
  49. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  50. msgid "Auditlog - Rule"
  51. msgstr "Auditreg - Regula"
  52. #. module: auditlog
  53. #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
  54. #: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  55. #: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
  56. msgid "Auto-vacuum audit logs"
  57. msgstr ""
  58. #. module: auditlog
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_context
  60. msgid "Context"
  61. msgstr "Context"
  62. #. module: auditlog
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_uid
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_uid
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "Creat de"
  71. #. module: auditlog
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_create_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_create_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_create_date
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Creat la"
  82. #. module: auditlog
  83. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  84. msgid "Date"
  85. msgstr "Data"
  86. #. module: auditlog
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_description
  88. msgid "Description"
  89. msgstr "Descriere"
  90. #. module: auditlog
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_display_name
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_display_name
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_display_name
  95. msgid "Display Name"
  96. msgstr "Nume Afişat"
  97. #. module: auditlog
  98. #: selection:auditlog.rule,state:0
  99. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  100. msgid "Draft"
  101. msgstr "Schiță"
  102. #. module: auditlog
  103. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  104. msgid "Fast log"
  105. msgstr "Registru rapid"
  106. #. module: auditlog
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_id
  108. msgid "Field"
  109. msgstr "Columna"
  110. #. module: auditlog
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_ids
  112. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  113. msgid "Fields updated"
  114. msgstr "Columne actualizate"
  115. #. module: auditlog
  116. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  117. msgid "Full log"
  118. msgstr "Registru complet"
  119. #. module: auditlog
  120. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  121. msgid ""
  122. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  123. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
  124. msgstr ""
  125. "Registru complet: realizeaza o comparatie intre datele anterioare si dupa "
  126. "operatie ( registreaza informatia din columne procesate si actualizate, dar "
  127. "este mai lent) Registru rapid: registreaza doar schimbarile realizate la "
  128. "crearea si scrierea informatiei in columne ( mai putina informatie, dar este"
  129. " mai rapid) "
  130. #. module: auditlog
  131. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  134. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  135. msgid "Group By..."
  136. msgstr "Grupează după..."
  137. #. module: auditlog
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  139. msgid "HTTP Context"
  140. msgstr "HTTP Context"
  141. #. module: auditlog
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_request_id
  143. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  144. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  145. msgid "HTTP Request"
  146. msgstr "HTTP Cerere"
  147. #. module: auditlog
  148. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_http_request_ids
  150. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  151. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  152. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  153. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  154. msgid "HTTP Requests"
  155. msgstr "HTTP Cereri"
  156. #. module: auditlog
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_id
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_id
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_id
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_id
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_id
  163. msgid "ID"
  164. msgstr "ID"
  165. #. module: auditlog
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum___last_update
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request___last_update
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session___last_update
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log___last_update
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line___last_update
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule___last_update
  172. msgid "Last Modified on"
  173. msgstr "Ultima actualizare în"
  174. #. module: auditlog
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_uid
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_uid
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_uid
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_uid
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_uid
  181. msgid "Last Updated by"
  182. msgstr "Ultima actualizare făcută de"
  183. #. module: auditlog
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum_write_date
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_write_date
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_write_date
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_write_date
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_write_date
  190. msgid "Last Updated on"
  191. msgstr "Ultima actualizare la"
  192. #. module: auditlog
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_log_id
  194. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  195. msgid "Log"
  196. msgstr "Registru"
  197. #. module: auditlog
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  199. msgid "Log - Field updated"
  200. msgstr "Registru - Columne actulizate"
  201. #. module: auditlog
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  203. msgid "Log Creates"
  204. msgstr "Creare registre"
  205. #. module: auditlog
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  207. msgid "Log Deletes"
  208. msgstr "Stergere registre"
  209. #. module: auditlog
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  211. msgid "Log Reads"
  212. msgstr "Lectura registre"
  213. #. module: auditlog
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  215. msgid "Log Writes"
  216. msgstr "Scriere registre"
  217. #. module: auditlog
  218. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_log_ids
  220. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  221. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  222. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  223. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
  224. msgid "Logs"
  225. msgstr "Registre"
  226. #. module: auditlog
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_method
  228. msgid "Method"
  229. msgstr "Metoda"
  230. #. module: auditlog
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_model_id
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  233. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  234. msgid "Model"
  235. msgstr "Model"
  236. #. module: auditlog
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_display_name
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_display_name
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_name
  240. msgid "Name"
  241. msgstr "Nume"
  242. #. module: auditlog
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value
  244. msgid "New Value"
  245. msgstr "Valoare noua"
  246. #. module: auditlog
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_new_value_text
  248. msgid "New value Text"
  249. msgstr "Valoare noua Text"
  250. #. module: auditlog
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value
  252. msgid "Old Value"
  253. msgstr "Valoare anterioare"
  254. #. module: auditlog
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_old_value_text
  256. msgid "Old value Text"
  257. msgstr "Valoare anterioara Text"
  258. #. module: auditlog
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_name
  260. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  261. msgid "Path"
  262. msgstr "Ruta"
  263. #. module: auditlog
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_res_id
  265. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  266. msgid "Resource ID"
  267. msgstr "Resursa ID"
  268. #. module: auditlog
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_name
  270. msgid "Resource Name"
  271. msgstr "Resursa Nume"
  272. #. module: auditlog
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_root_url
  274. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  275. msgid "Root URL"
  276. msgstr "Root URL"
  277. #. module: auditlog
  278. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  279. msgid "Rule"
  280. msgstr "Regula"
  281. #. module: auditlog
  282. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  283. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  284. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  285. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  286. msgid "Rules"
  287. msgstr "Reguli"
  288. #. module: auditlog
  289. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_model_id
  290. msgid "Select model for which you want to generate log."
  291. msgstr "Selecteaza modelul pentru care doresti sa generezi un registru."
  292. #. module: auditlog
  293. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_create
  294. msgid ""
  295. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
  296. " of this rule"
  297. msgstr ""
  298. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu crearea columnelor din "
  299. "acest model cu aceasta regula."
  300. #. module: auditlog
  301. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_unlink
  302. msgid ""
  303. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
  304. " of this rule"
  305. msgstr ""
  306. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu eliminarea columnelor din "
  307. "acest model cu aceasta regula."
  308. #. module: auditlog
  309. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_write
  310. msgid ""
  311. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  312. "model of this rule"
  313. msgstr ""
  314. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu modificarea columnelor din "
  315. "acest model cu aceasta regula."
  316. #. module: auditlog
  317. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_log_read
  318. msgid ""
  319. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  320. "model of this rule"
  321. msgstr ""
  322. "Selecteaza daca doresti sa te mentii informat cu scrierea/accesul columnelor"
  323. " din acest model cu aceasta regula."
  324. #. module: auditlog
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_http_session_id
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_http_session_id
  327. msgid "Session"
  328. msgstr "Sesiune"
  329. #. module: auditlog
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_name
  331. msgid "Session ID"
  332. msgstr "Sesiune ID"
  333. #. module: auditlog
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_state
  335. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  336. msgid "State"
  337. msgstr "Tara"
  338. #. module: auditlog
  339. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  340. msgid "Subscribe"
  341. msgstr "Inregistreaza"
  342. #. module: auditlog
  343. #: selection:auditlog.rule,state:0
  344. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
  345. msgid "Subscribed"
  346. msgstr "Inregistrat"
  347. #. module: auditlog
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_field_name
  349. msgid "Technical name"
  350. msgstr "Nume tehnic"
  351. #. module: auditlog
  352. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  353. msgid ""
  354. "There is already a rule defined on this model\n"
  355. "You cannot define another: please edit the existing one."
  356. msgstr ""
  357. "Exista deja o regula definita pentru aces model. Nu se admite alta "
  358. "definitie: Te rugam modifica cea existenta."
  359. #. module: auditlog
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_log_type
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_log_type
  362. msgid "Type"
  363. msgstr "Tip"
  364. #. module: auditlog
  365. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
  366. msgid "Unsubscribe"
  367. msgstr "Elimina inregistrare"
  368. #. module: auditlog
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request_user_id
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session_user_id
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_user_id
  372. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  373. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  374. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  375. msgid "User"
  376. msgstr "Utilizator"
  377. #. module: auditlog
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  379. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  380. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
  381. msgid "User session"
  382. msgstr "Sesiune Utilizator"
  383. #. module: auditlog
  384. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  385. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  386. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  387. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  388. msgid "User sessions"
  389. msgstr "Sesiuni Utilizator"
  390. #. module: auditlog
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  392. msgid "Users"
  393. msgstr "Utilizatori"
  394. #. module: auditlog
  395. #: model:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
  396. msgid "Values"
  397. msgstr "Valori"
  398. #. module: auditlog
  399. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:517
  400. #, python-format
  401. msgid "View logs"
  402. msgstr "Vizualizeaza registre"
  403. #. module: auditlog
  404. #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule_user_ids
  405. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  406. msgstr ""
  407. "Daca un Utilizator nu este agregat atunci este aplicabil pentru toti "
  408. "utilizatorii."