|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sql_export_mail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-18 13:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-18 13:15+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n"
#. module: sql_export_mail #: model:mail.template,body_html:sql_export_mail.sql_export_mailer #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" #| "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " #| "\">\n" #| "\n" #| "<p>You will find the report ${object.name or ''} as an attachment of the " #| "mail.</p>\n" #| "\n" #| "</div>\n" #| " " msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" "\n" "<p>You will find the report ${object.name or ''} as an attachment of the " "mail.</p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" "\n" "<p>Vous trouverez le rapport ${object.name or ''} en pièce jointe de ce mail." "</p>\n" "\n" "</div>\n" " "
#. module: sql_export_mail #: model:mail.template,subject:sql_export_mail.sql_export_mailer msgid "${object.name or ''}" msgstr "${object.name or ''}"
#. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,help:sql_export_mail.field_sql_export__mail_user_ids msgid "" "Add the users who want to receive the report by e-mail. You need to link the " "sql query with a cron to send mail automatically" msgstr "" "Ajoutez les utilisateurs voulant recevoir le rapport par mail. Vous devez " "ensuite créer une tâche planifiée pour envoyer le mail automatiquement."
#. module: sql_export_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form msgid "Create Cron" msgstr "Créer une tâche planfiée"
#. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__cron_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form msgid "Crons" msgstr "Tâches planifiées"
#. module: sql_export_mail #: selection:sql.export,mail_condition:0 msgid "File Not Empty" msgstr "Fichier non vide."
#. module: sql_export_mail #: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:124 #, python-format msgid "" "It is not possible to execute and send a query automatically by mail if " "there are parameters to fill" msgstr "" "Il n'est pas possible d'exécuter en envoyer le résultat d'une requête par " "mail si celle-ci contient des paramètres."
#. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__mail_condition #, fuzzy #| msgid "Mail condition" msgid "Mail Condition" msgstr "Condition d'envoi par mail"
#. module: sql_export_mail #: model:ir.model,name:sql_export_mail.model_sql_export msgid "SQL export" msgstr "Export SQL"
#. module: sql_export_mail #: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:134 #, python-format msgid "The user does not have any e-mail address." msgstr "L'utilisateur selectionné n'a pas d'addresse mail."
#. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__mail_user_ids msgid "User to notify" msgstr "Utilisateurs à notifier par mail"
#. module: sql_export_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form msgid "Users Notified by e-mail" msgstr "Utilisateurs notifiés par mail"
|