You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

154 lines
4.5 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_editing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-09-24 11:47+0000\n"
  13. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: mass_editing
  21. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  22. msgid "Add"
  23. msgstr "Dodaj"
  24. #. module: mass_editing
  25. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  26. msgid "Advanced"
  27. msgstr "Napredno"
  28. #. module: mass_editing
  29. #: field:mass.editing.wizard,create_uid:0 field:mass.object,create_uid:0
  30. msgid "Created by"
  31. msgstr "Ustvaril"
  32. #. module: mass_editing
  33. #: field:mass.editing.wizard,create_date:0 field:mass.object,create_date:0
  34. msgid "Created on"
  35. msgstr "Ustvarjeno"
  36. #. module: mass_editing
  37. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:126
  38. #, python-format
  39. msgid "Deletion of the action record failed."
  40. msgstr "Izbris zapisa dejanja ni uspel."
  41. #. module: mass_editing
  42. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  43. msgid ""
  44. "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
  45. "wizard"
  46. msgstr "Prikaz gumba v stranski vrstici povezanega dokumenta za zagon čarovnika za urejanje"
  47. #. module: mass_editing
  48. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields
  49. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  50. #: field:mass.object,field_ids:0
  51. msgid "Fields"
  52. msgstr "Polja"
  53. #. module: mass_editing
  54. #: field:mass.editing.wizard,id:0 field:mass.object,id:0
  55. msgid "ID"
  56. msgstr "ID"
  57. #. module: mass_editing
  58. #: field:mass.editing.wizard,write_uid:0 field:mass.object,write_uid:0
  59. msgid "Last Updated by"
  60. msgstr "Zadnjič posodobil"
  61. #. module: mass_editing
  62. #: field:mass.editing.wizard,write_date:0 field:mass.object,write_date:0
  63. msgid "Last Updated on"
  64. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  65. #. module: mass_editing
  66. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
  67. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
  68. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
  69. msgid "Mass Editing"
  70. msgstr "Masovno urejanje"
  71. #. module: mass_editing
  72. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:74
  73. #, python-format
  74. msgid "Mass Editing (%s)"
  75. msgstr "Masovno urejanje (%s)"
  76. #. module: mass_editing
  77. #: field:mass.object,model_id:0
  78. msgid "Model"
  79. msgstr "Model"
  80. #. module: mass_editing
  81. #: field:mass.object,model_ids:0
  82. msgid "Model List"
  83. msgstr "Seznam modelov"
  84. #. module: mass_editing
  85. #: field:mass.object,name:0
  86. msgid "Name"
  87. msgstr "Naziv"
  88. #. module: mass_editing
  89. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:49
  90. #: sql_constraint:mass.object:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Name must be unique!"
  93. msgstr "Naziv mora biti unikaten!"
  94. #. module: mass_editing
  95. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  96. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_tree
  97. msgid "Object"
  98. msgstr "Objekt"
  99. #. module: mass_editing
  100. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  101. msgid "Remove"
  102. msgstr "Odstrani"
  103. #. module: mass_editing
  104. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  105. msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
  106. msgstr "Odstrani kontekstno dejanje za uporabo te predloge na povezanih dokumentih"
  107. #. module: mass_editing
  108. #: field:mass.object,ref_ir_act_window:0
  109. msgid "Sidebar Action"
  110. msgstr "Dejanje stranske vrstice"
  111. #. module: mass_editing
  112. #: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
  113. #: field:mass.object,ref_ir_value:0
  114. msgid "Sidebar Button"
  115. msgstr "Gumb stranske vrstice"
  116. #. module: mass_editing
  117. #: help:mass.object,ref_ir_act_window:0
  118. msgid ""
  119. "Sidebar action to make this template available on records "
  120. "of the related document model"
  121. msgstr "Dejanje stranske vrstice, da ta predloga postane razpoložljiva na zapisih povezanih modelov dokumentov"
  122. #. module: mass_editing
  123. #: help:mass.object,ref_ir_value:0
  124. msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
  125. msgstr "Gumb stranske vrstice za zagon dejanja stranske vrstice"
  126. #. module: mass_editing
  127. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:125
  128. #, python-format
  129. msgid "Warning"
  130. msgstr "Opozorilo"