You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

185 lines
5.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_editing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:10+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: mass_editing
  22. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:99
  23. #, python-format
  24. msgid "%s (copy)"
  25. msgstr ""
  26. #. module: mass_editing
  27. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  28. msgid "Add Sidebar Button"
  29. msgstr ""
  30. #. module: mass_editing
  31. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  32. msgid "Advanced"
  33. msgstr "Napredno"
  34. #. module: mass_editing
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_uid
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_uid
  37. msgid "Created by"
  38. msgstr "Ustvaril"
  39. #. module: mass_editing
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_date
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_date
  42. msgid "Created on"
  43. msgstr "Ustvarjeno"
  44. #. module: mass_editing
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_display_name
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_display_name
  47. msgid "Display Name"
  48. msgstr "Prikazni naziv"
  49. #. module: mass_editing
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  51. msgid ""
  52. "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
  53. "wizard"
  54. msgstr ""
  55. "Prikaz gumba v stranski vrstici povezanega dokumenta za zagon čarovnika za "
  56. "urejanje"
  57. #. module: mass_editing
  58. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_field_ids
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  61. msgid "Fields"
  62. msgstr "Polja"
  63. #. module: mass_editing
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_id
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_id
  66. msgid "ID"
  67. msgstr "ID"
  68. #. module: mass_editing
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard___last_update
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object___last_update
  71. msgid "Last Modified on"
  72. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  73. #. module: mass_editing
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_uid
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_uid
  76. msgid "Last Updated by"
  77. msgstr "Zadnji posodobil"
  78. #. module: mass_editing
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_date
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_date
  81. msgid "Last Updated on"
  82. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  83. #. module: mass_editing
  84. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
  85. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
  86. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
  87. msgid "Mass Editing"
  88. msgstr "Masovno urejanje"
  89. #. module: mass_editing
  90. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:58
  91. #, python-format
  92. msgid "Mass Editing (%s)"
  93. msgstr "Masovno urejanje (%s)"
  94. #. module: mass_editing
  95. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object
  96. msgid "Mass Editing Object"
  97. msgstr ""
  98. #. module: mass_editing
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_id
  100. msgid "Model"
  101. msgstr "Model"
  102. #. module: mass_editing
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_list
  104. msgid "Model List"
  105. msgstr "Seznam modelov"
  106. #. module: mass_editing
  107. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_model_id
  108. msgid ""
  109. "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu is "
  110. "not created."
  111. msgstr ""
  112. #. module: mass_editing
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_name
  114. msgid "Name"
  115. msgstr "Naziv"
  116. #. module: mass_editing
  117. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:34
  118. #: sql_constraint:mass.object:0
  119. #, python-format
  120. msgid "Name must be unique!"
  121. msgstr "Naziv mora biti unikaten!"
  122. #. module: mass_editing
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_tree
  125. msgid "Object"
  126. msgstr "Objekt"
  127. #. module: mass_editing
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  129. msgid "Remove Sidebar Button"
  130. msgstr ""
  131. #. module: mass_editing
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  133. msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
  134. msgstr ""
  135. "Odstrani kontekstno dejanje za uporabo te predloge na povezanih dokumentih"
  136. #. module: mass_editing
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  138. msgid "Sidebar action"
  139. msgstr ""
  140. #. module: mass_editing
  141. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  142. msgid ""
  143. "Sidebar action to make this template available on records of the related "
  144. "document model."
  145. msgstr ""
  146. #. module: mass_editing
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_value_id
  148. msgid "Sidebar button"
  149. msgstr ""
  150. #. module: mass_editing
  151. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_value_id
  152. msgid "Sidebar button to open the sidebar action."
  153. msgstr ""
  154. #. module: mass_editing
  155. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
  156. msgid "mass.editing.wizard"
  157. msgstr ""