You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

522 lines
15 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auditlog
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  8. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  9. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  10. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
  11. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  12. # Paolo Valier, 2016
  13. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
  14. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2017-08-17 03:34+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:54+0000\n"
  21. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  22. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/"
  23. "language/tr/)\n"
  24. "Language: tr\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  29. #. module: auditlog
  30. #: field:auditlog.rule,action_id:0
  31. msgid "Action"
  32. msgstr "Eylem"
  33. #. module: auditlog
  34. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
  35. msgid "Audit"
  36. msgstr "Denetim"
  37. #. module: auditlog
  38. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
  39. msgid "Auditlog - Delete old logs"
  40. msgstr "Denetim Günlüğü - Eski günlükleri sil"
  41. #. module: auditlog
  42. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
  43. msgid "Auditlog - HTTP User session log"
  44. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP kullanıcı oturum logu"
  45. #. module: auditlog
  46. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
  47. msgid "Auditlog - HTTP request log"
  48. msgstr "Denetim Günlüğü - HTTP istek geçmişi"
  49. #. module: auditlog
  50. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
  51. msgid "Auditlog - Log"
  52. msgstr "Denetim Günlüğü - geçmiş"
  53. #. module: auditlog
  54. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
  55. msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
  56. msgstr "Denetim Günlüğü - Günlük detatları (güncellenen alanlar) "
  57. #. module: auditlog
  58. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
  59. msgid "Auditlog - Rule"
  60. msgstr "Denetim Günlüğü - Kural"
  61. #. module: auditlog
  62. #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_methods
  63. msgid "Auditlog custom methods"
  64. msgstr ""
  65. #. module: auditlog
  66. #: field:auditlog.http.request,user_context:0
  67. msgid "Context"
  68. msgstr "Bağlam"
  69. #. module: auditlog
  70. #: field:auditlog.methods,context_field_number:0
  71. msgid "Context field number"
  72. msgstr ""
  73. #. module: auditlog
  74. #: field:auditlog.autovacuum,create_uid:0
  75. #: field:auditlog.http.request,create_uid:0
  76. #: field:auditlog.http.session,create_uid:0 field:auditlog.log,create_uid:0
  77. #: field:auditlog.log.line,create_uid:0 field:auditlog.methods,create_uid:0
  78. #: field:auditlog.rule,create_uid:0
  79. msgid "Created by"
  80. msgstr "Oluşturan"
  81. #. module: auditlog
  82. #: field:auditlog.autovacuum,create_date:0
  83. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  84. #: field:auditlog.http.request,create_date:0
  85. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  86. #: field:auditlog.http.session,create_date:0 field:auditlog.log,create_date:0
  87. #: field:auditlog.log.line,create_date:0 field:auditlog.methods,create_date:0
  88. #: field:auditlog.rule,create_date:0
  89. msgid "Created on"
  90. msgstr "Oluşturuldu"
  91. #. module: auditlog
  92. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  93. msgid "Custom Methods"
  94. msgstr ""
  95. #. module: auditlog
  96. #: field:auditlog.rule,custom_method_ids:0
  97. msgid "Custom method ids"
  98. msgstr ""
  99. #. module: auditlog
  100. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  101. msgid "Date"
  102. msgstr "Tarih"
  103. #. module: auditlog
  104. #: field:auditlog.log.line,field_description:0
  105. msgid "Description"
  106. msgstr "Açıklama"
  107. #. module: auditlog
  108. #: field:auditlog.autovacuum,display_name:0 field:auditlog.log,display_name:0
  109. #: field:auditlog.log.line,display_name:0
  110. #: field:auditlog.methods,display_name:0 field:auditlog.rule,display_name:0
  111. msgid "Display Name"
  112. msgstr "Görünen İsim"
  113. #. module: auditlog
  114. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  115. #: selection:auditlog.rule,state:0
  116. msgid "Draft"
  117. msgstr "Taslak"
  118. #. module: auditlog
  119. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  120. msgid "Fast log"
  121. msgstr "Hızlı Günlük"
  122. #. module: auditlog
  123. #: field:auditlog.log.line,field_id:0
  124. msgid "Field"
  125. msgstr "Alan"
  126. #. module: auditlog
  127. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  128. #: field:auditlog.log,line_ids:0
  129. msgid "Fields updated"
  130. msgstr "Alanlar güncellendi"
  131. #. module: auditlog
  132. #: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
  133. msgid "Full log"
  134. msgstr "Tam Günlük"
  135. #. module: auditlog
  136. #: help:auditlog.rule,log_type:0
  137. msgid ""
  138. "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log "
  139. "more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
  140. "Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
  141. "(less information, but it is faster)"
  142. msgstr ""
  143. "Tam Günlük: İşlemden önceki ve sonraki verinin farkını bulur. (hesaplanan "
  144. "alanlar gibi bilgileri saklar ama daha yavaş çalışır)\n"
  145. "Hızlı Günlük: Sadece oluştur ve yaz işlemleri ile yapılanları kaydeder. "
  146. "(daha az bilgi içerir ama daha hızlıdır)"
  147. #. module: auditlog
  148. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  149. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  150. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  151. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  152. msgid "Group By..."
  153. msgstr "Grupla..."
  154. #. module: auditlog
  155. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  156. msgid "HTTP Context"
  157. msgstr "HTTP Bağlamı"
  158. #. module: auditlog
  159. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  160. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  161. #: field:auditlog.log,http_request_id:0
  162. msgid "HTTP Request"
  163. msgstr "HTTP isteği"
  164. #. module: auditlog
  165. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  166. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
  167. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  168. #: field:auditlog.http.session,http_request_ids:0
  169. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
  170. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_request_tree
  171. msgid "HTTP Requests"
  172. msgstr "HTTP isteği"
  173. #. module: auditlog
  174. #: field:auditlog.autovacuum,id:0 field:auditlog.http.request,id:0
  175. #: field:auditlog.http.session,id:0 field:auditlog.log,id:0
  176. #: field:auditlog.log.line,id:0 field:auditlog.methods,id:0
  177. #: field:auditlog.rule,id:0
  178. msgid "ID"
  179. msgstr "ID"
  180. #. module: auditlog
  181. #: field:auditlog.autovacuum,__last_update:0
  182. #: field:auditlog.http.request,__last_update:0
  183. #: field:auditlog.http.session,__last_update:0
  184. #: field:auditlog.log,__last_update:0 field:auditlog.log.line,__last_update:0
  185. #: field:auditlog.methods,__last_update:0 field:auditlog.rule,__last_update:0
  186. msgid "Last Modified on"
  187. msgstr "Son değişiklik"
  188. #. module: auditlog
  189. #: field:auditlog.autovacuum,write_uid:0
  190. #: field:auditlog.http.request,write_uid:0
  191. #: field:auditlog.http.session,write_uid:0 field:auditlog.log,write_uid:0
  192. #: field:auditlog.log.line,write_uid:0 field:auditlog.methods,write_uid:0
  193. #: field:auditlog.rule,write_uid:0
  194. msgid "Last Updated by"
  195. msgstr "Son güncellendi"
  196. #. module: auditlog
  197. #: field:auditlog.autovacuum,write_date:0
  198. #: field:auditlog.http.request,write_date:0
  199. #: field:auditlog.http.session,write_date:0 field:auditlog.log,write_date:0
  200. #: field:auditlog.log.line,write_date:0 field:auditlog.methods,write_date:0
  201. #: field:auditlog.rule,write_date:0
  202. msgid "Last Updated on"
  203. msgstr "Son güncellenme"
  204. #. module: auditlog
  205. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  206. #: field:auditlog.log.line,log_id:0
  207. msgid "Log"
  208. msgstr "günlük"
  209. #. module: auditlog
  210. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  211. msgid "Log - Field updated"
  212. msgstr "Günlük - Güncellenen alan"
  213. #. module: auditlog
  214. #: field:auditlog.rule,log_create:0
  215. msgid "Log Creates"
  216. msgstr "Oluşturma günlükleri"
  217. #. module: auditlog
  218. #: field:auditlog.rule,log_unlink:0
  219. msgid "Log Deletes"
  220. msgstr "Silme günlükleri"
  221. #. module: auditlog
  222. #: field:auditlog.rule,log_custom_method:0
  223. msgid "Log Methods"
  224. msgstr ""
  225. #. module: auditlog
  226. #: field:auditlog.rule,log_read:0
  227. msgid "Log Reads"
  228. msgstr "Okuma günlükleri"
  229. #. module: auditlog
  230. #: field:auditlog.rule,log_write:0
  231. msgid "Log Writes"
  232. msgstr "Yazma günlükleri"
  233. #. module: auditlog
  234. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_form
  235. #: field:auditlog.http.request,log_ids:0
  236. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  237. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_tree
  238. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
  239. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit_logs
  240. msgid "Logs"
  241. msgstr "günlükler"
  242. #. module: auditlog
  243. #: field:auditlog.methods,message:0
  244. msgid "Message"
  245. msgstr ""
  246. #. module: auditlog
  247. #: field:auditlog.log,method:0
  248. msgid "Method"
  249. msgstr "Method"
  250. #. module: auditlog
  251. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:181
  252. #, python-format
  253. msgid "Method %s does not exist for model %s."
  254. msgstr ""
  255. #. module: auditlog
  256. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  257. #: field:auditlog.log,model_id:0 field:auditlog.rule,model_id:0
  258. msgid "Model"
  259. msgstr "Alan"
  260. #. module: auditlog
  261. #: field:auditlog.http.request,display_name:0
  262. #: field:auditlog.http.session,display_name:0 field:auditlog.methods,name:0
  263. #: field:auditlog.rule,name:0
  264. msgid "Name"
  265. msgstr "Adı"
  266. #. module: auditlog
  267. #: field:auditlog.log.line,new_value:0
  268. msgid "New Value"
  269. msgstr "Yeni Değer"
  270. #. module: auditlog
  271. #: field:auditlog.log.line,new_value_text:0
  272. msgid "New value Text"
  273. msgstr "Yeni değer metni"
  274. #. module: auditlog
  275. #: field:auditlog.log.line,old_value:0
  276. msgid "Old Value"
  277. msgstr "Eski Değer"
  278. #. module: auditlog
  279. #: field:auditlog.log.line,old_value_text:0
  280. msgid "Old value Text"
  281. msgstr "Eski değer Metni"
  282. #. module: auditlog
  283. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  284. #: field:auditlog.http.request,name:0
  285. msgid "Path"
  286. msgstr "Yol"
  287. #. module: auditlog
  288. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  289. #: field:auditlog.log,res_id:0
  290. msgid "Resource ID"
  291. msgstr "Kaynak ID"
  292. #. module: auditlog
  293. #: field:auditlog.log,name:0
  294. msgid "Resource Name"
  295. msgstr "Kaynak Adı"
  296. #. module: auditlog
  297. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  298. #: field:auditlog.http.request,root_url:0
  299. msgid "Root URL"
  300. msgstr "Kök URL"
  301. #. module: auditlog
  302. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  303. msgid "Rule"
  304. msgstr "Kural"
  305. #. module: auditlog
  306. #: field:auditlog.methods,rule_id:0
  307. msgid "Rule id"
  308. msgstr ""
  309. #. module: auditlog
  310. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  311. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_tree
  312. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
  313. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
  314. msgid "Rules"
  315. msgstr "Kurallar"
  316. #. module: auditlog
  317. #: help:auditlog.rule,model_id:0
  318. msgid "Select model for which you want to generate log."
  319. msgstr "Günlük oluşturmak istediğiniz modeli seçin."
  320. #. module: auditlog
  321. #: help:auditlog.rule,log_create:0
  322. msgid ""
  323. "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
  324. "of this rule"
  325. msgstr ""
  326. "bu modelde oluşturulan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  327. #. module: auditlog
  328. #: help:auditlog.rule,log_custom_method:0
  329. msgid ""
  330. "Select this if you want to keep track of custom methods on any record of the "
  331. "model of this rule"
  332. msgstr ""
  333. #. module: auditlog
  334. #: help:auditlog.rule,log_unlink:0
  335. msgid ""
  336. "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
  337. "of this rule"
  338. msgstr "bu modelde silinen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  339. #. module: auditlog
  340. #: help:auditlog.rule,log_write:0
  341. msgid ""
  342. "Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
  343. "model of this rule"
  344. msgstr ""
  345. "bu modelde değiştirilen her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  346. #. module: auditlog
  347. #: help:auditlog.rule,log_read:0
  348. msgid ""
  349. "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
  350. "model of this rule"
  351. msgstr ""
  352. "bu modelde okunan/açılan her kayıt için günlük tutmak isterseniz bunu seçin."
  353. #. module: auditlog
  354. #: field:auditlog.http.request,http_session_id:0
  355. #: field:auditlog.log,http_session_id:0
  356. msgid "Session"
  357. msgstr "Oturum"
  358. #. module: auditlog
  359. #: field:auditlog.http.session,name:0
  360. msgid "Session ID"
  361. msgstr "Oturum ID"
  362. #. module: auditlog
  363. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  364. #: field:auditlog.rule,state:0
  365. msgid "State"
  366. msgstr "Durum"
  367. #. module: auditlog
  368. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  369. msgid "Subscribe"
  370. msgstr "Üye ol"
  371. #. module: auditlog
  372. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_search
  373. #: selection:auditlog.rule,state:0
  374. msgid "Subscribed"
  375. msgstr "Üye oldu"
  376. #. module: auditlog
  377. #: field:auditlog.log.line,field_name:0
  378. msgid "Technical name"
  379. msgstr "Teknik İsim"
  380. #. module: auditlog
  381. #: sql_constraint:auditlog.rule:0
  382. msgid ""
  383. "There is already a rule defined on this model\n"
  384. "You cannot define another: please edit the existing one."
  385. msgstr ""
  386. "Bu model için zaten bir kural tanımlanmış\n"
  387. "başka kural tanımlayamazsınız: lütfen olan kaydı güncelleyin."
  388. #. module: auditlog
  389. #: field:auditlog.log,log_type:0 field:auditlog.rule,log_type:0
  390. msgid "Type"
  391. msgstr "Tipi"
  392. #. module: auditlog
  393. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  394. msgid "Unsubscribe"
  395. msgstr "Takibi bırak"
  396. #. module: auditlog
  397. #: field:auditlog.methods,use_active_ids:0
  398. msgid "Use active ids"
  399. msgstr ""
  400. #. module: auditlog
  401. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  402. #: field:auditlog.http.request,user_id:0
  403. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  404. #: field:auditlog.http.session,user_id:0
  405. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  406. #: field:auditlog.log,user_id:0
  407. msgid "User"
  408. msgstr "Kullanıcı"
  409. #. module: auditlog
  410. #: view:auditlog.http.request:auditlog.view_auditlog_http_request_search
  411. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_form
  412. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
  413. msgid "User session"
  414. msgstr "Kullanıcı oturumu"
  415. #. module: auditlog
  416. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_search
  417. #: view:auditlog.http.session:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
  418. #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
  419. #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
  420. msgid "User sessions"
  421. msgstr "kullanıcı oturumları"
  422. #. module: auditlog
  423. #: field:auditlog.rule,user_ids:0
  424. msgid "Users"
  425. msgstr "Kullanıcılar"
  426. #. module: auditlog
  427. #: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form
  428. msgid "Values"
  429. msgstr "Değerler"
  430. #. module: auditlog
  431. #: code:addons/auditlog/models/rule.py:662
  432. #, python-format
  433. msgid "View logs"
  434. msgstr "Günlükleri göster"
  435. #. module: auditlog
  436. #: view:auditlog.rule:auditlog.view_auditlog_rule_form
  437. msgid "You can only edit custom methods when the rule is unsubscribed."
  438. msgstr ""
  439. #. module: auditlog
  440. #: help:auditlog.rule,user_ids:0
  441. msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
  442. msgstr "Eğer kullanıcı eklenmediyse bütün kullanıcılar için geçerli olur"