|
|
@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:17+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: <>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 09:00+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jos De Graeve <jos.degraeve@accomodata.be>\n" |
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
"Language: \n" |
|
|
|
"Language: nl\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form |
|
|
@ -29,75 +30,73 @@ msgstr "Absoluut pad om backups te bewaren" |
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Automated Backups" |
|
|
|
msgstr "Auto. backups verwijderen" |
|
|
|
msgstr "Automatische backups" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form |
|
|
|
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Automatische backups van de database kunnen als volgend gepland worden:" |
|
|
|
msgstr "Automatische backups van de database kunnen ingepland worden als volgt:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Backup Failed" |
|
|
|
msgstr "Backup folder" |
|
|
|
msgstr "Backup mislukt" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server |
|
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 |
|
|
|
#: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 |
|
|
|
msgid "Backup Scheduler" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Backup planner" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success |
|
|
|
msgid "Backup Successful" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Backup geslaagd" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " |
|
|
|
"autodeletion." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Backups ouder dan deze waarde zullen automatisch verwijderd worden. Zet op " |
|
|
|
"0 om niets te verwijderen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Basic backup configuration" |
|
|
|
msgstr "Lokale backup configuratie" |
|
|
|
msgstr "Basis backup configuratie" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: sql_constraint:db.backup:0 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cannot duplicate a configuration." |
|
|
|
msgstr "Lokale backup configuratie" |
|
|
|
msgstr "Kan een configuratie niet dupliceren." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup_method |
|
|
|
msgid "Choose the storage method for this backup." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Kies een opslag methode voor deze backup." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:249 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Cleanup of old database backups failed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Opruimen oude database backups is mislukt." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:128 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Connection Test Failed!" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Connectie test mislukt!" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Connection Test Succeeded!" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Connectie test geslaagd!" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_create_uid |
|
|
@ -111,33 +110,32 @@ msgstr "Gemaakt op" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Database Backup" |
|
|
|
msgstr "Database" |
|
|
|
msgstr "Database backup" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:203 |
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Database backup failed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Database backup mislukt." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:211 |
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Database backup succeeded." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Database backup geslaagd." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_days_to_keep |
|
|
|
msgid "Days To Keep" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aantal dagen te houden" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup_display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Weergave naam" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: auto_backup |
|
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:114 |
|
|
|