Browse Source

Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)

Translation: server-tools-12.0/server-tools-12.0-auditlog
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-12-0/server-tools-12-0-auditlog/es_MX/
12.0-mig-module_prototyper_last
Jesús Alan Ramos Rodríguez 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
83227bc14c
  1. 120
      auditlog/i18n/es_MX.po

120
auditlog/i18n/es_MX.po

@ -9,62 +9,63 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Acción"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
msgstr "Auditoría"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
msgid "Auditlog - Delete old logs"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Eliminar registros antiguos"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog: registro de sesión de usuario HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
msgid "Auditlog - HTTP request log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog: registro de solicitudes HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Registros"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Detalles del registro (campos actualizados)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
#: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
msgid "Auto-vacuum audit logs"
msgstr ""
msgstr "Auto-eliminar registros de auditoría"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context
@ -120,23 +121,23 @@ msgstr "Borrador"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Fast log"
msgstr ""
msgstr "Registro rápido"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Campo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Fields updated"
msgstr ""
msgstr "Campos actualizados"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.log,log_type:0 selection:auditlog.rule,log_type:0
msgid "Full log"
msgstr ""
msgstr "Registro completo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
@ -146,6 +147,11 @@ msgid ""
"Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
"(less information, but it is faster)"
msgstr ""
"Registro completo: haga una diferencia entre los datos antes y después de la "
"operación (registre más información como los campos calculados que se "
"actualizaron, pero es más lento)\n"
"Registro rápido: solo registre los cambios realizados a través de las "
"operaciones de creación y escritura (menos información, pero es más rápido)"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
@ -158,14 +164,14 @@ msgstr "Agrupar por..."
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "HTTP Context"
msgstr ""
msgstr "Contexto HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "HTTP Request"
msgstr ""
msgstr "Solicitud HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
@ -175,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
msgid "HTTP Requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitudes HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id
@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "Ultima modificacion realizada"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizacion por"
msgstr "Última actualizacion por"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_date
@ -215,38 +221,38 @@ msgstr "Ultima actualizacion por"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización realizada"
msgstr "Última actualización realizada"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__log_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log"
msgstr ""
msgstr "Registro"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr ""
msgstr "Registro - Campo actualizado"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
msgid "Log Creates"
msgstr ""
msgstr "Registro de Creación"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
msgstr "Registro de Eliminación"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
msgid "Log Reads"
msgstr ""
msgstr "Registro de Lectura"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
msgid "Log Writes"
msgstr ""
msgstr "Registro de Escritura"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
@ -256,12 +262,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_tree
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Registros"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Método"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id
@ -280,50 +286,50 @@ msgstr "Nombre"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value
msgid "New Value"
msgstr ""
msgstr "Nuevo Valor"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text
msgid "New value Text"
msgstr ""
msgstr "Texto de Nuevo Valor"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgstr "Valor Anterior"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text
msgid "Old value Text"
msgstr ""
msgstr "Texto de Valor Anterior"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Ruta"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "ID del Recurso"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name
msgid "Resource Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Root URL"
msgstr ""
msgstr "URL Raíz"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
@ -331,12 +337,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Reglas"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr ""
msgstr "Seleccione el modelo para el que desea generar el registro."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
@ -344,6 +350,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de la creación en cualquier "
"registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
@ -351,6 +359,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de la eliminación en "
"cualquier registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
@ -358,6 +368,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de la modificación en "
"cualquier registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
@ -365,17 +377,19 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de lectura / apertura en "
"cualquier registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_session_id
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "Sesión"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name
msgid "Session ID"
msgstr ""
msgstr "ID de sesión"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state
@ -386,18 +400,18 @@ msgstr "Estado"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Suscribir"
#. module: auditlog
#: selection:auditlog.rule,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgstr "Suscrito"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name
msgid "Technical name"
msgstr ""
msgstr "Nombre técnico"
#. module: auditlog
#: sql_constraint:auditlog.rule:0
@ -405,6 +419,8 @@ msgid ""
"There is already a rule defined on this model\n"
"You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Ya hay una regla definida en este modelo\n"
"No puede definir otro: edite el existente."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type
@ -415,7 +431,7 @@ msgstr "Tipo"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Darse de baja"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id
@ -432,7 +448,7 @@ msgstr "Usuario"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User session"
msgstr ""
msgstr "Sesión de usuario"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
@ -440,25 +456,25 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_tree
msgid "User sessions"
msgstr ""
msgstr "Sesiones de usuario"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Valores"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:538
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr ""
msgstr "Ver Registros"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
msgstr "si el usuario no se agrega, será aplicable para todos los usuarios"
Loading…
Cancel
Save