Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/282/head
OCA Transbot 9 years ago
parent
commit
ddda3d1a05
  1. 12
      auditlog/i18n/it.po
  2. 33
      auth_from_http_remote_user/i18n/it.po
  3. 12
      base_concurrency/i18n/it.po
  4. 144
      base_external_dbsource/i18n/it.po
  5. 111
      base_module_doc_rst/i18n/de.po
  6. 111
      base_module_doc_rst/i18n/en.po
  7. 111
      base_module_doc_rst/i18n/es.po
  8. 111
      base_module_doc_rst/i18n/fr.po
  9. 38
      base_module_doc_rst/i18n/it.po
  10. 111
      base_module_doc_rst/i18n/pt_BR.po
  11. 32
      base_module_doc_rst/i18n/sl.po
  12. 6
      base_report_auto_create_qweb/i18n/fr.po
  13. 90
      base_report_auto_create_qweb/i18n/it.po
  14. 12
      database_cleanup/i18n/it.po
  15. 38
      disable_openerp_online/i18n/it.po
  16. 4
      fetchmail_attach_from_folder/i18n/fr.po
  17. 14
      fetchmail_attach_from_folder/i18n/it.po
  18. 23
      language_path_mixin/i18n/it.po
  19. 15
      mass_editing/i18n/es.po
  20. 12
      mass_editing/i18n/it.po
  21. 585
      module_prototyper/i18n/de.po
  22. 585
      module_prototyper/i18n/es.po
  23. 287
      module_prototyper/i18n/fr.po
  24. 585
      module_prototyper/i18n/fr_CA.po
  25. 585
      module_prototyper/i18n/it.po
  26. 585
      module_prototyper/i18n/pt_BR.po
  27. 585
      module_prototyper/i18n/ru.po
  28. 586
      module_prototyper/i18n/sl.po
  29. 38
      qweb_usertime/i18n/it.po
  30. 544
      server_environment/i18n/it.po
  31. 14
      super_calendar/i18n/it.po
  32. 123
      users_ldap_groups/i18n/it.po
  33. 12
      users_ldap_populate/i18n/it.po

12
auditlog/i18n/it.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
#: field:auditlog.log,create_uid:0 field:auditlog.log.line,create_uid:0
#: field:auditlog.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,create_date:0 field:auditlog.log.line,create_date:0
#: field:auditlog.rule,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_search
@ -86,19 +86,19 @@ msgstr ""
#: field:auditlog.log,id:0 field:auditlog.log.line,id:0
#: field:auditlog.rule,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,write_uid:0 field:auditlog.log.line,write_uid:0
#: field:auditlog.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: auditlog
#: field:auditlog.log,write_date:0 field:auditlog.log.line,write_date:0
#: field:auditlog.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: auditlog
#: view:auditlog.log:auditlog.view_auditlog_log_form

33
auth_from_http_remote_user/i18n/it.po

@ -0,0 +1,33 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_from_http_remote_user
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:54+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: auth_from_http_remote_user
#: field:auth_from_http_remote_user.installed,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_from_http_remote_user
#: field:res.users,sso_key:0
msgid "SSO Key"
msgstr ""
#. module: auth_from_http_remote_user
#: model:ir.model,name:auth_from_http_remote_user.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""

12
base_concurrency/i18n/it.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:54+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
#. module: base_concurrency
#: field:res.users.login,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: base_concurrency
#: field:res.users.login,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: base_concurrency
#: field:res.users.login,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: base_concurrency
#: field:res.users.login,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: base_concurrency
#: field:res.users.login,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: base_concurrency
#: field:res.users.login,login_dt:0

144
base_external_dbsource/i18n/it.po

@ -0,0 +1,144 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_external_dbsource
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:54+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_external_dbsource
#: help:base.external.dbsource,conn_string:0
msgid ""
"\n"
"Sample connection strings:\n"
"- Microsoft SQL Server:\n"
" mssql+pymssql://username:%s@server:port/dbname?charset=utf8\n"
"- MySQL: mysql://user:%s@server:port/dbname\n"
"- ODBC: DRIVER={FreeTDS};SERVER=server.address;Database=mydb;UID=sa\n"
"- ORACLE: username/%s@//server.address:port/instance\n"
"- PostgreSQL:\n"
" dbname='template1' user='dbuser' host='localhost' port='5432' password=%s\n"
"- SQLite: sqlite:///test.db\n"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,conn_string:0
msgid "Connection string"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: code:addons/base_external_dbsource/base_external_dbsource.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: code:addons/base_external_dbsource/base_external_dbsource.py:174
#, python-format
msgid "Connection test succeeded!"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,connector:0
msgid "Connector"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: base_external_dbsource
#: model:ir.ui.menu,name:base_external_dbsource.menu_dbsource
msgid "Database Sources"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,name:0
msgid "Datasource name"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: code:addons/base_external_dbsource/base_external_dbsource.py:175
#, python-format
msgid "Everything seems properly set up!"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: view:base.external.dbsource:base_external_dbsource.view_dbsource_form
msgid "External DB Source"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: view:base.external.dbsource:base_external_dbsource.view_dbsource_tree
msgid "External DB Sources"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: model:ir.actions.act_window,name:base_external_dbsource.action_dbsource
#: model:ir.model,name:base_external_dbsource.model_base_external_dbsource
msgid "External Database Sources"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: code:addons/base_external_dbsource/base_external_dbsource.py:164
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_external_dbsource
#: help:base.external.dbsource,connector:0
msgid ""
"If a connector is missing from the "
"list, check the server log to confirm "
"that the required components were "
"detected."
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: base_external_dbsource
#: field:base.external.dbsource,password:0
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: selection:base.external.dbsource,connector:0
msgid "PostgreSQL"
msgstr ""
#. module: base_external_dbsource
#: view:base.external.dbsource:base_external_dbsource.view_dbsource_form
msgid "Test Connection"
msgstr ""

111
base_module_doc_rst/i18n/de.po

@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_doc_rst
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Create Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
msgid "Create RST Technical Guide2"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Create Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_uid:0 field:tech.guide.rst,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_date:0
#: field:tech.guide.rst,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am:"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:tech.guide.rst,rst_file:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.generate_relationship_graph_values
msgid "Generate Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,id:0 field:tech.guide.rst,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_uid:0 field:tech.guide.rst,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_date:0 field:tech.guide.rst,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
msgid "Proximity graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
#: field:ir.module.module,file_graph:0
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Relationship Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
msgid "You can save this image as .png file"
msgstr ""

111
base_module_doc_rst/i18n/en.po

@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_doc_rst
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Create Graphs"
msgstr "Create Graphs"
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
msgid "Create RST Technical Guide2"
msgstr "Create RST Technical Guide2"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Create Technical Guide in rst format"
msgstr "Create Technical Guide in rst format"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_uid:0 field:tech.guide.rst,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_date:0
#: field:tech.guide.rst,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:tech.guide.rst,rst_file:0
msgid "File"
msgstr "File"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.generate_relationship_graph_values
msgid "Generate Relationship Graph"
msgstr "Generate Relationship Graph"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,id:0 field:tech.guide.rst,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_uid:0 field:tech.guide.rst,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_date:0 field:tech.guide.rst,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr "Module"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
msgstr "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
msgid "Proximity graph"
msgstr "Proximity graph"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
#: field:ir.module.module,file_graph:0
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Relationship Graph"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Relationship Graphs"
msgstr "Relationship Graphs"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Technical Guide in rst format"
msgstr "Technical Guide in rst format"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
msgid "You can save this image as .png file"
msgstr "You can save this image as .png file"

111
base_module_doc_rst/i18n/es.po

@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_doc_rst
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Create Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
msgid "Create RST Technical Guide2"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Create Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_uid:0 field:tech.guide.rst,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_date:0
#: field:tech.guide.rst,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:tech.guide.rst,rst_file:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.generate_relationship_graph_values
msgid "Generate Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,id:0 field:tech.guide.rst,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_uid:0 field:tech.guide.rst,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_date:0 field:tech.guide.rst,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
msgid "Proximity graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
#: field:ir.module.module,file_graph:0
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Relationship Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
msgid "You can save this image as .png file"
msgstr ""

111
base_module_doc_rst/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_doc_rst
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Create Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
msgid "Create RST Technical Guide2"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Create Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_uid:0 field:tech.guide.rst,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_date:0
#: field:tech.guide.rst,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:tech.guide.rst,rst_file:0
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.generate_relationship_graph_values
msgid "Generate Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,id:0 field:tech.guide.rst,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_uid:0 field:tech.guide.rst,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_date:0 field:tech.guide.rst,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
msgid "Proximity graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
#: field:ir.module.module,file_graph:0
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Relationship Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
msgid "You can save this image as .png file"
msgstr ""

38
base_module_doc_rst/i18n/it.po

@ -1,21 +1,21 @@
# Translation of OpenERP Server.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_doc_rst
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 13:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-29 06:51+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
@ -43,7 +43,8 @@ msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_date:0 field:tech.guide.rst,create_date:0
#: field:create.relation.graph,create_date:0
#: field:tech.guide.rst,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
@ -108,18 +109,3 @@ msgstr "Guida tecnica nel formato 'rst'"
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
msgid "You can save this image as .png file"
msgstr "E' possibile salvare questa immagine come file .PNG"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "(Relationship Graphs generated)"
#~ msgstr "(Grafici relazioni generati)"
#~ msgid "filename"
#~ msgstr "nome file"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "file"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"

111
base_module_doc_rst/i18n/pt_BR.po

@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_doc_rst
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Create Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
msgid "Create RST Technical Guide2"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Create Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_uid:0 field:tech.guide.rst,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_date:0
#: field:tech.guide.rst,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:tech.guide.rst,rst_file:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_doc_rst.generate_relationship_graph_values
msgid "Generate Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,id:0 field:tech.guide.rst,id:0
msgid "ID"
msgstr "Identificação"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_uid:0 field:tech.guide.rst,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,write_date:0 field:tech.guide.rst,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
msgid "Proximity graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
#: field:ir.module.module,file_graph:0
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
msgid "Relationship Graphs"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:tech.guide.rst:base_module_doc_rst.view_technical_guide
msgid "Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
msgid "You can save this image as .png file"
msgstr ""

32
base_module_doc_rst/i18n/sl.po

@ -1,21 +1,21 @@
# Translation of OpenERP Server.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_doc_rst
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-29 06:51+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: view:create.relation.graph:base_module_doc_rst.view_relationship_graph
@ -43,7 +43,8 @@ msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: base_module_doc_rst
#: field:create.relation.graph,create_date:0 field:tech.guide.rst,create_date:0
#: field:create.relation.graph,create_date:0
#: field:tech.guide.rst,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
@ -108,12 +109,3 @@ msgstr "Tehnična navodila v rst formatu"
#: view:ir.module.module:base_module_doc_rst.view_module_module_graph
msgid "You can save this image as .png file"
msgstr "To sliko lahko shranite kot .png datoteko."
#~ msgid "filename"
#~ msgstr "ime datoteke"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "datoteka"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"

6
base_report_auto_create_qweb/i18n/fr.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: view:ir.actions.report.xml.duplicate:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_duplicate_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: view:ir.actions.report.xml:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_form_view

90
base_report_auto_create_qweb/i18n/it.po

@ -0,0 +1,90 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_report_auto_create_qweb
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: view:ir.actions.report.xml.duplicate:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_duplicate_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: view:ir.actions.report.xml:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_form_view
msgid "Create QWeb view"
msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: field:ir.actions.report.xml.duplicate,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: field:ir.actions.report.xml.duplicate,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: view:ir.actions.report.xml.duplicate:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_duplicate_form_view
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: view:ir.actions.report.xml:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_form_view
msgid "Duplicate Report"
msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: field:ir.actions.report.xml.duplicate,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: field:ir.actions.report.xml.duplicate,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: field:ir.actions.report.xml.duplicate,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_duplicate_action
#: view:ir.actions.report.xml.duplicate:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_duplicate_form_view
msgid "Report duplication"
msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: field:ir.actions.report.xml.duplicate,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: code:addons/base_report_auto_create_qweb/models/report_xml.py:66
#, python-format
msgid "Template Name must contain at least a dot in it's name"
msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: help:ir.actions.report.xml.duplicate,suffix:0
msgid "This suffix will be added to the report"
msgstr ""
#. module: base_report_auto_create_qweb
#: view:ir.actions.report.xml.duplicate:base_report_auto_create_qweb.ir_actions_report_xml_duplicate_form_view
msgid "or"
msgstr ""

12
database_cleanup/i18n/it.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:54+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: field:cleanup.purge.wizard.module,create_uid:0
#: field:cleanup.purge.wizard.table,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: database_cleanup
#: field:cleanup.purge.line.column,create_date:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: field:cleanup.purge.wizard.module,create_date:0
#: field:cleanup.purge.wizard.table,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: database_cleanup
#: field:cleanup.purge.line.data,data_id:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: field:cleanup.purge.wizard.module,id:0
#: field:cleanup.purge.wizard.table,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: database_cleanup
#: field:cleanup.purge.line.column,write_uid:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: field:cleanup.purge.wizard.module,write_uid:0
#: field:cleanup.purge.wizard.table,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: database_cleanup
#: field:cleanup.purge.line.column,write_date:0
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: field:cleanup.purge.wizard.module,write_date:0
#: field:cleanup.purge.wizard.table,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: database_cleanup
#: field:cleanup.purge.line.menu,menu_id:0

38
disable_openerp_online/i18n/it.po

@ -0,0 +1,38 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * disable_openerp_online
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: disable_openerp_online
#: field:publisher_warranty.contract,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: disable_openerp_online
#: field:publisher_warranty.contract,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: disable_openerp_online
#: field:publisher_warranty.contract,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: disable_openerp_online
#: field:publisher_warranty.contract,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

4
fetchmail_attach_from_folder/i18n/fr.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr/)\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_uid:0

14
fetchmail_attach_from_folder/i18n/it.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
@ -31,21 +31,21 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: view:fetchmail.attach.mail.manually:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancella"
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_uid:0
#: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_uid:0
#: field:fetchmail.server.folder,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: field:fetchmail.attach.mail.manually,create_date:0
#: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,create_date:0
#: field:fetchmail.server.folder,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,date:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,id:0
#: field:fetchmail.server.folder,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: view:fetchmail.server:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form
@ -142,14 +142,14 @@ msgstr ""
#: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_uid:0
#: field:fetchmail.server.folder,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: field:fetchmail.attach.mail.manually,write_date:0
#: field:fetchmail.attach.mail.manually.mail,write_date:0
#: field:fetchmail.server.folder,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: fetchmail_attach_from_folder
#: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/model/fetchmail_server.py:187

23
language_path_mixin/i18n/it.po

@ -0,0 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * language_path_mixin
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: language_path_mixin
#: field:language.path.mixin,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"

15
mass_editing/i18n/es.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * mass_editing
#
# Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_editing
#: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Añadir"
#. module: mass_editing
#: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "Objeto"
#. module: mass_editing
#: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Eliminar"
#. module: mass_editing
#: view:mass.object:mass_editing.view_mass_object_form
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
msgstr "Eliminar la acción contextual para usar en esta plantilla en documentos relacionados"
#. module: mass_editing
#: field:mass.object,ref_ir_act_window:0
@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Botón del menú contextual"
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records "
"of the related document model"
msgstr ""
msgstr "Acción de la barra Más para hacer esta plantilla disponible en los registros del modelo"
#. module: mass_editing
#: help:mass.object,ref_ir_value:0

12
mass_editing/i18n/it.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
#. module: mass_editing
#: field:mass.editing.wizard,create_uid:0 field:mass.object,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: mass_editing
#: field:mass.editing.wizard,create_date:0 field:mass.object,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:126
@ -60,17 +60,17 @@ msgstr ""
#. module: mass_editing
#: field:mass.editing.wizard,id:0 field:mass.object,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: mass_editing
#: field:mass.editing.wizard,write_uid:0 field:mass.object,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: mass_editing
#: field:mass.editing.wizard,write_date:0 field:mass.object,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: mass_editing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form

585
module_prototyper/i18n/de.po

@ -0,0 +1,585 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "8.0"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "API version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,right_ids:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Auto Install"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,application:0
msgid "Check if the module is an Odoo application."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Check if the module should be install by default."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am:"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "Demo filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Complete"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Settings"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,data:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,helper:0
msgid "Helper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Here is the exported module:"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Interface"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
#: field:module_prototyper,menu_ids:0
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,human_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
msgid "Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model:module_prototyper.view_ir_model_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,notes:0
msgid "Notes to developers."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
msgid "Prototype"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,name:0
msgid "Technical Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,human_name:0
msgid ""
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,icon_image:0
msgid ""
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
msgid ""
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
"the name of the model."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
#: field:module_prototyper,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr ""

585
module_prototyper/i18n/es.po

@ -0,0 +1,585 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "8.0"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "API version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,right_ids:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Auto Install"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,application:0
msgid "Check if the module is an Odoo application."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Check if the module should be install by default."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "Demo filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Complete"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Settings"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,data:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,helper:0
msgid "Helper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Here is the exported module:"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Interface"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
#: field:module_prototyper,menu_ids:0
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,human_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
msgid "Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model:module_prototyper.view_ir_model_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,notes:0
msgid "Notes to developers."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
msgid "Prototype"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,name:0
msgid "Technical Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,human_name:0
msgid ""
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,icon_image:0
msgid ""
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
msgid ""
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
"the name of the model."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
#: field:module_prototyper,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr "o"

287
module_prototyper/i18n/fr.po

@ -2,19 +2,20 @@
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-02 12:18-0500\n"
"Last-Translator: Jordi Riera <jordi.riera@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
@ -31,6 +32,16 @@ msgstr "Version de l'API"
msgid "Access Rights"
msgstr "Liste des contrôles d'accès"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
@ -71,6 +82,30 @@ msgstr "Cocher si le module devrait être installé par défaut."
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
@ -83,6 +118,11 @@ msgstr "Créé par"
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
@ -105,6 +145,111 @@ msgstr "Dépendances"
msgid "Description"
msgstr "Descriptions"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
@ -145,6 +290,16 @@ msgstr "Fichier"
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
@ -163,7 +318,7 @@ msgstr "Voici le module exporté :"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
@ -175,6 +330,16 @@ msgstr "Icône"
msgid "Interface"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
@ -188,8 +353,8 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,licence:0
msgid "Licence"
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
@ -220,7 +385,7 @@ msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypers"
msgid "Module Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
@ -238,9 +403,17 @@ msgstr "Notes aux développeurs."
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr "Notes pour aider les développeurs à comprendre le travail effectué ou les ajouts à faire. Exemple: onchanges, etc."
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr ""
"Notes pour aider les développeurs à comprendre le travail effectué ou les "
"ajouts à faire. Exemple: onchanges, etc."
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
@ -253,11 +426,29 @@ msgstr ""
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr "Règles sur les enregistrements"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
@ -293,16 +484,12 @@ msgstr "L'icône sera utilisé comme icône du module exporté."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr ""
"Les enregistrements correspondants aux critères des filtres seront exportés "
"dans le module comme données."
msgstr "Les enregistrements correspondants aux critères des filtres seront exportés dans le module comme données."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr ""
"Les enregistrements correspondants aux critères des filtres seront exportés "
"dans le module comme données de démo."
msgstr "Les enregistrements correspondants aux critères des filtres seront exportés dans le module comme données de démo."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
@ -311,6 +498,11 @@ msgid ""
"the name of the model."
msgstr "Le nom technique sera utilisé comme nom du module exporté."
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
@ -323,16 +515,71 @@ msgid "Views"
msgstr "Vues"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "choisir"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr "récupérer"
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr ""

585
module_prototyper/i18n/fr_CA.po

@ -0,0 +1,585 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "8.0"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "API version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,right_ids:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Auto Install"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,application:0
msgid "Check if the module is an Odoo application."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Check if the module should be install by default."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "Demo filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Complete"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Settings"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,data:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,helper:0
msgid "Helper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Here is the exported module:"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Interface"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
#: field:module_prototyper,menu_ids:0
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,human_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
msgid "Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model:module_prototyper.view_ir_model_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,notes:0
msgid "Notes to developers."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
msgid "Prototype"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,name:0
msgid "Technical Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,human_name:0
msgid ""
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,icon_image:0
msgid ""
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
msgid ""
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
"the name of the model."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
#: field:module_prototyper,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr ""

585
module_prototyper/i18n/it.po

@ -0,0 +1,585 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "8.0"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "API version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,right_ids:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Auto Install"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,application:0
msgid "Check if the module is an Odoo application."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Check if the module should be install by default."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "Demo filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Complete"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Settings"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,data:0
msgid "File"
msgstr "File"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,helper:0
msgid "Helper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Here is the exported module:"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Interface"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
#: field:module_prototyper,menu_ids:0
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,human_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
msgid "Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model:module_prototyper.view_ir_model_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,notes:0
msgid "Notes to developers."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
msgid "Prototype"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,name:0
msgid "Technical Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,human_name:0
msgid ""
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,icon_image:0
msgid ""
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
msgid ""
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
"the name of the model."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
#: field:module_prototyper,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr ""

585
module_prototyper/i18n/pt_BR.po

@ -0,0 +1,585 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "8.0"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "API version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,right_ids:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Auto Install"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,application:0
msgid "Check if the module is an Odoo application."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Check if the module should be install by default."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "Demo filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Complete"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Settings"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,data:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,helper:0
msgid "Helper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Here is the exported module:"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr "Identificação"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Interface"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
#: field:module_prototyper,menu_ids:0
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,human_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
msgid "Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model:module_prototyper.view_ir_model_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,notes:0
msgid "Notes to developers."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
msgid "Prototype"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,name:0
msgid "Technical Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,human_name:0
msgid ""
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,icon_image:0
msgid ""
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
msgid ""
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
"the name of the model."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
#: field:module_prototyper,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr "ou"

585
module_prototyper/i18n/ru.po

@ -0,0 +1,585 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 19:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "8.0"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "API version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,right_ids:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,author:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Auto Install"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,application:0
msgid "Check if the module is an Odoo application."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Check if the module should be install by default."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "Demo filters"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,description:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Complete"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Settings"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,data:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,helper:0
msgid "Helper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Here is the exported module:"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Interface"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
#: field:module_prototyper,menu_ids:0
msgid "Menu Items"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,human_name:0
msgid "Module Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
msgid "Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model:module_prototyper.view_ir_model_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,notes:0
msgid "Notes to developers."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
msgid "Prototype"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,name:0
msgid "Technical Name"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,human_name:0
msgid ""
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,icon_image:0
msgid ""
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
msgid ""
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
"the name of the model."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
#: field:module_prototyper,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr ""
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr ""

586
module_prototyper/i18n/sl.po

@ -0,0 +1,586 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * module_prototyper
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "8.0"
msgstr "8.0"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,api_version:0
msgid "API version"
msgstr "API verzija"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,right_ids:0
msgid "Access Rights"
msgstr "Dostopne pravice"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,activity_ids:0
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Affero GPL-3"
msgstr "Affero GPL-3"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,application:0
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,author:0
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Auto Install"
msgstr "Samodejno namesti"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,application:0
msgid "Check if the module is an Odoo application."
msgstr "Preveri, če je modul Odoo aplikacija."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,auto_install:0
msgid "Check if the module should be install by default."
msgstr "Preveri, če naj bi bil modul privzeto nameščen."
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Close"
msgstr "Zaključi"
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column1:0
msgid "Column1"
msgstr "Stolpec1"
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,column2:0
msgid "Column2"
msgstr "Stolpec2"
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,client_context:0
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:47
#: help:ir.model.fields,client_context:0
#, python-format
msgid ""
"Context to use on the client side when handling the field (python "
"dictionary)"
msgstr "Kontekst za uporabo na odjemalčevi strani pri uporabi polja (python slovar)"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,create_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Data & Demo"
msgstr "Podatki in demostracija"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,data_ids:0
msgid "Data filters"
msgstr "Podatkovni filtri"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "Demo filters"
msgstr "Demonstracijski filtri"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid "Dependencies"
msgstr "Odvisnosti"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,summary:0
msgid "Enter a summary of your module"
msgstr "Vnos povzetka modula"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,website:0
msgid "Enter the URL of your website"
msgstr "Vnos URL povezave do spletne strani"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,description:0
msgid ""
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
"exported in README.rst"
msgstr "Vnos opisa modula, kaj počne, kako se namesti, nastavi in uporablja, plan razvoja in znane težave. Opis bo izvožen v README.rst"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,right_ids:0
msgid ""
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr "Vnos seznama dostopnih pravic, ki ste jih ustvarili in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,field_ids:0
msgid ""
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
" of his fields."
msgstr "Vnos seznama polj, ki so bila ustvarjena ali spremenjena in jih želite izvoziti iz tega modula. Novi modeli bodo izvoženi le, če izberete eno od teh polj."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,group_ids:0
msgid ""
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr "Vnos seznama skupin, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,menu_ids:0
msgid ""
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
"this module. Related windows actions will be exported as well."
msgstr "Vnos seznama menijskih postavk, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti v ta modul. Povezana okenska dejanja bodo prav tako izvožena."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,rule_ids:0
msgid ""
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
"this module."
msgstr "Vnos seznama pravil zapisov, ki so bila ustvarjena in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,report_ids:0
msgid ""
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr "Vnos seznama poročil, ki so bila ustvarjena in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,dependency_ids:0
msgid ""
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
" to work properly"
msgstr "Vnos seznama zahtevanih modulov, ki morajo biti nameščeni, da bi vaš modul pravilno deloval."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,view_ids:0
msgid ""
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
"module."
msgstr "Seznam prikazov, ki so bili ustvarjeni in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,activity_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr "Vnos seznama dejavnosti delotoka, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,transition_ids:0
msgid ""
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
"export in this module"
msgstr "Vnos seznama tranzicij delotoka, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti v ta modul."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,maintainer:0
msgid ""
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
msgstr "Vnos naziva osebe ali organizacije, ki bo ta modul vzdrževala"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,version:0
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
msgstr "Vnos verzije modula v 5 znakih"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,author:0
msgid "Enter your name"
msgstr "Vnos vašega imena"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Complete"
msgstr "Izvoz dokončan"
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Module"
msgstr "Izvoz modula"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Export Settings"
msgstr "Izvoz nastavitev"
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,data:0
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,name:0
msgid "File Name"
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL Version 3"
msgstr "GPL verzija 3"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "GPL-3 ali novejša verzija"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,helper:0
msgid "Helper"
msgstr "Pomočnik"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "Here is the exported module:"
msgstr "Tu je izvoženi modul:"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,id:0 field:module_prototyper.module.export,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,icon_image:0
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3"
msgstr "LGPL-3"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "LGPL-3 or later version"
msgstr "LGPL-3 ali novejša verzija"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_uid:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,write_date:0
#: field:module_prototyper.module.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,license:0
msgid "License"
msgstr "Licenca"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
#: field:module_prototyper,menu_ids:0
msgid "Menu Items"
msgstr "Menijske postavke"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,human_name:0
msgid "Module Name"
msgstr "Naziv modula"
#. module: module_prototyper
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
msgid "Module Prototyper"
msgstr "Izdelovalec prototipa modula"
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
msgid "Module Prototypes"
msgstr "Prototipi modula"
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model:module_prototyper.view_ir_model_form
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
#. module: module_prototyper
#: field:ir.model.fields,notes:0
msgid "Notes to developers."
msgstr "Opombe razvijalcem."
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid ""
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
"should be added, ie: onchange, etc."
msgstr "Opombe v pomoč razvijalcem, da bi razumeli delovanje naprednih funkcij, ki bi morale biti dodane. Na primer: onchange in podobno."
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
msgstr "Druga OSI odobrena licenca"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper,license:0
msgid "Other Proprietary"
msgstr "Druga lastniška"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
msgid "Prototype"
msgstr "Protitip"
#. module: module_prototyper
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
msgid "Prototypes"
msgstr "Prototipi"
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:44
#: field:ir.model.fields,limit:0 help:ir.model.fields,limit:0
#, python-format
msgid "Read limit"
msgstr "Omejitev branja"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,rule_ids:0
msgid "Record Rules"
msgstr "Pravila zapisov"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,report_ids:0
msgid "Reports"
msgstr "Poročila"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,name:0
msgid "Technical Name"
msgstr "Tehnični naziv"
#. module: module_prototyper
#: view:ir.model.fields:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
msgstr "Tekst, ki bo postavljen kot pomočnik polju..."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,human_name:0
msgid ""
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
msgstr "Naziv modula bo uporabljen kot prikazani naziv izvoženega modula."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,icon_image:0
msgid ""
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
msgstr "Tu nastavljena ikona bo uporabljena tudi kot ikona izvoženega modula"
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,data_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as data."
msgstr "Zapisi, ki ustrezajo filtrom, bodo dodatni kot podatki."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,demo_ids:0
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
msgstr "Zapisi, ki ustrezajo zapisom, bodo dodani kot demonstracijski podatki."
#. module: module_prototyper
#: help:module_prototyper,name:0
msgid ""
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
"the name of the model."
msgstr "Tehnični naziv bo uporabljen za določitev naziva izvoženega modula in naziv modela."
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,transition_ids:0
msgid "Transitions"
msgstr "Tranzicije"
#. module: module_prototyper
#: field:module_prototyper,version:0
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#. module: module_prototyper
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
#: field:module_prototyper,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr "Prikazi"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
#: field:module_prototyper,website:0
msgid "Website"
msgstr "Spletna stran"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "Workflows"
msgstr "Delotoki"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "izberi"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Module Prototyper"
msgstr "npr. Izdelovalec prototipa modula"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Odoo Community Association"
msgstr "npr: Odoo Community Association"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Others, Sales, Website"
msgstr "npr. Drugo, Prodaja, Spletna stran"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: Prototype your module."
msgstr "npr. Prototip vašega modula"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
msgstr "npr. http://odoo-community.org/"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
msgid "ex: module_prototyper"
msgstr "npr. module_prototyper"
#. module: module_prototyper
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
msgid "get"
msgstr "pridobi"
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:36
#: help:ir.model.fields,column1:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'these' records in the relation table"
msgstr "naziv stolpca, ki se nanaša na 'te' zapise v relacijski tabeli"
#. module: module_prototyper
#: code:addons/module_prototyper/models/ir_model_fields.py:41
#: help:ir.model.fields,column2:0
#, python-format
msgid "name of the column referring to 'those' records in the relation table"
msgstr "naziv stolpca, ki se na 'tiste' zapise v relacijski tabeli"
#. module: module_prototyper
#: view:module_prototyper.module.export:module_prototyper.view_module_export_wizard
msgid "or"
msgstr "ali"

38
qweb_usertime/i18n/it.po

@ -0,0 +1,38 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * qweb_usertime
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: qweb_usertime
#: field:ir.qweb,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: qweb_usertime
#: field:ir.qweb,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: qweb_usertime
#: field:ir.qweb,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: qweb_usertime
#: field:ir.qweb,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

544
server_environment/i18n/it.po

@ -0,0 +1,544 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * server_environment
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: server_environment
#: field:server.config,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: server_environment
#: field:server.config,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: server_environment
#: field:server.config,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: server_environment
#: field:server.config,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: server_environment
#: field:server.config,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: server_environment
#: model:ir.actions.act_window,name:server_environment.act_show_config_window
#: model:ir.ui.menu,name:server_environment.menu_server_show_config
msgid "Server Environment"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,custom_ged | ged_folder:0
msgid "custom_ged | ged_folder"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service | CONSTA:0
msgid "external_service | CONSTA"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service | CONSTB:0
msgid "external_service | CONSTB"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service | CONSTC:0
msgid "external_service | CONSTC"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service_ftp | in_path:0
msgid "external_service.ftp | in_path"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service_ftp | out_path:0
msgid "external_service.ftp | out_path"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service_ftp | password:0
msgid "external_service.ftp | password"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service_ftp | port:0
msgid "external_service.ftp | port"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service_ftp | server:0
msgid "external_service.ftp | server"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service_ftp | tls:0
msgid "external_service.ftp | tls"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,external_service_ftp | user:0
msgid "external_service.ftp | user"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,misc | completed_state:0
msgid "misc | completed_state"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,misc | smtp_server:0
msgid "misc | smtp_server"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | addons_path:0
msgid "openerp | addons_path"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | admin_passwd:0
msgid "openerp | admin_passwd"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | auto_reload:0
msgid "openerp | auto_reload"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | config:0
msgid "openerp | config"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | csv_internal_sep:0
msgid "openerp | csv_internal_sep"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | data_dir:0
msgid "openerp | data_dir"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | db_host:0
msgid "openerp | db_host"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | db_maxconn:0
msgid "openerp | db_maxconn"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | db_name:0
msgid "openerp | db_name"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | db_password:0
msgid "openerp | db_password"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | db_port:0
msgid "openerp | db_port"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | db_template:0
msgid "openerp | db_template"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | db_user:0
msgid "openerp | db_user"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | dbfilter:0
msgid "openerp | dbfilter"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | debug_mode:0
msgid "openerp | debug_mode"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | demo:0
msgid "openerp | demo"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | email_from:0
msgid "openerp | email_from"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | geoip_database:0
msgid "openerp | geoip_database"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | import_partial:0
msgid "openerp | import_partial"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | init:0
msgid "openerp | init"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | language:0
msgid "openerp | language"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | limit_memory_hard:0
msgid "openerp | limit_memory_hard"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | limit_memory_soft:0
msgid "openerp | limit_memory_soft"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | limit_request:0
msgid "openerp | limit_request"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | limit_time_cpu:0
msgid "openerp | limit_time_cpu"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | limit_time_real:0
msgid "openerp | limit_time_real"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | list_db:0
msgid "openerp | list_db"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | load_language:0
msgid "openerp | load_language"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | log_db:0
msgid "openerp | log_db"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | log_db_level:0
msgid "openerp | log_db_level"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | log_handler:0
msgid "openerp | log_handler"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | log_level:0
msgid "openerp | log_level"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | logfile:0
msgid "openerp | logfile"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | logrotate:0
msgid "openerp | logrotate"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | longpolling_port:0
msgid "openerp | longpolling_port"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | max_cron_threads:0
msgid "openerp | max_cron_threads"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | osv_memory_age_limit:0
msgid "openerp | osv_memory_age_limit"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | osv_memory_count_limit:0
msgid "openerp | osv_memory_count_limit"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | overwrite_existing_translations:0
msgid "openerp | overwrite_existing_translations"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | pg_path:0
msgid "openerp | pg_path"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | pidfile:0
msgid "openerp | pidfile"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | proxy_mode:0
msgid "openerp | proxy_mode"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | publisher_warranty_url:0
msgid "openerp | publisher_warranty_url"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | reportgz:0
msgid "openerp | reportgz"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | root_path:0
msgid "openerp | root_path"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | running_env:0
msgid "openerp | running_env"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | save:0
msgid "openerp | save"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | secure_cert_file:0
msgid "openerp | secure_cert_file"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | secure_pkey_file:0
msgid "openerp | secure_pkey_file"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | server_wide_modules:0
msgid "openerp | server_wide_modules"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | smtp_password:0
msgid "openerp | smtp_password"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | smtp_port:0
msgid "openerp | smtp_port"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | smtp_server:0
msgid "openerp | smtp_server"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | smtp_ssl:0
msgid "openerp | smtp_ssl"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | smtp_user:0
msgid "openerp | smtp_user"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | stop_after_init:0
msgid "openerp | stop_after_init"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | syslog:0
msgid "openerp | syslog"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | test_commit:0
msgid "openerp | test_commit"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | test_enable:0
msgid "openerp | test_enable"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | test_file:0
msgid "openerp | test_file"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | test_report_directory:0
msgid "openerp | test_report_directory"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | timezone:0
msgid "openerp | timezone"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | translate_in:0
msgid "openerp | translate_in"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | translate_modules:0
msgid "openerp | translate_modules"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | translate_out:0
msgid "openerp | translate_out"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | unaccent:0
msgid "openerp | unaccent"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | update:0
msgid "openerp | update"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | without_demo:0
msgid "openerp | without_demo"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | workers:0
msgid "openerp | workers"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | xmlrpc:0
msgid "openerp | xmlrpc"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | xmlrpc_interface:0
msgid "openerp | xmlrpc_interface"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | xmlrpc_port:0
msgid "openerp | xmlrpc_port"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | xmlrpcs:0
msgid "openerp | xmlrpcs"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | xmlrpcs_interface:0
msgid "openerp | xmlrpcs_interface"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,openerp | xmlrpcs_port:0
msgid "openerp | xmlrpcs_port"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | architecture:0
msgid "system | architecture"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | locale:0
msgid "system | locale"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | lsb_release:0
msgid "system | lsb_release"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | openerp:0
msgid "system | openerp"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | os_name:0
msgid "system | os.name"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | platform:0
msgid "system | platform"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | python:0
msgid "system | python"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | release:0
msgid "system | release"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | revision:0
msgid "system | revision"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,system | version:0
msgid "system | version"
msgstr ""
#. module: server_environment
#: fieldserver.config,wkhtml2pdf | lib_path:0
msgid "wkhtml2pdf | lib_path"
msgstr ""

14
super_calendar/i18n/it.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 07:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "Configuratori"
#: field:super.calendar.configurator,create_uid:0
#: field:super.calendar.configurator.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: super_calendar
#: field:super.calendar,create_date:0
#: field:super.calendar.configurator,create_date:0
#: field:super.calendar.configurator.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: super_calendar
#: view:super.calendar:super_calendar.super_calendar_search
@ -189,21 +189,21 @@ msgstr ""
#: field:super.calendar,id:0 field:super.calendar.configurator,id:0
#: field:super.calendar.configurator.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: super_calendar
#: field:super.calendar,write_uid:0
#: field:super.calendar.configurator,write_uid:0
#: field:super.calendar.configurator.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: super_calendar
#: field:super.calendar,write_date:0
#: field:super.calendar.configurator,write_date:0
#: field:super.calendar.configurator.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: super_calendar
#: view:super.calendar.configurator:super_calendar.super_calendar_configurator_form

123
users_ldap_groups/i18n/it.po

@ -0,0 +1,123 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * users_ldap_groups
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: users_ldap_groups
#: help:res.company.ldap,group_mappings:0
msgid "Define how OpenERP groups are assigned to ldap users"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap,group_mappings:0
msgid "Group mappings"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,id:0
#: field:res.company.ldap.operator,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: users_ldap_groups
#: help:res.company.ldap,only_ldap_groups:0
msgid ""
"If this is checked, manual changes to group membership are undone on every "
"login (so OpenERP groups are always synchronous with LDAP groups). If not, "
"manually added groups are preserved."
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,ldap_attribute:0
msgid "LDAP attribute"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,ldap_id:0
msgid "LDAP server"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: users_ldap_groups
#: view:res.company:users_ldap_groups.company_form_view
msgid "Map User Groups"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap,only_ldap_groups:0
msgid "Only ldap groups"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,group:0
msgid "OpenERP group"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: help:res.company.ldap.group_mapping,ldap_attribute:0
msgid ""
"The LDAP attribute to check.\n"
"For active directory, use memberOf."
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: help:res.company.ldap.group_mapping,group:0
msgid "The OpenERP group to assign"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: help:res.company.ldap.group_mapping,operator:0
msgid ""
"The operator to check the attribute against the value\n"
"For active directory, use 'contains'"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: help:res.company.ldap.group_mapping,value:0
msgid ""
"The value to check the attribute against.\n"
"For active directory, use the dn of the desired group"
msgstr ""
#. module: users_ldap_groups
#: field:res.company.ldap.group_mapping,value:0
msgid "Value"
msgstr ""

12
users_ldap_populate/i18n/it.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/language/it/)\n"
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,ldap_id:0
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: users_ldap_populate
#: field:res.company.ldap.populate_wizard,name:0

Loading…
Cancel
Save