You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
447 lines
15 KiB
447 lines
15 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * auto_backup
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 03:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
|
|
"zh_CN/)\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
|
|
msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
|
|
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
|
msgstr "备份绝对路径"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "前置操作"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "附件数量"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
|
msgid "Automated Backups"
|
|
msgstr "自动备份"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
|
|
msgstr "数据库的自动备份时间安排如下:"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
|
|
msgid "Backup Failed"
|
|
msgstr "备份失败"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
|
|
msgid "Backup Format"
|
|
msgstr "备份格式"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
|
|
#: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
|
|
msgid "Backup Scheduler"
|
|
msgstr "备份计划"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
|
|
msgid "Backup Successful"
|
|
msgstr "备份成功"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
|
msgid ""
|
|
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
|
|
"autodeletion."
|
|
msgstr "自动删除旧的备份文件,设置0可禁用此功能。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Basic backup configuration"
|
|
msgstr "备份基础设置"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: sql_constraint:db.backup:0
|
|
msgid "Cannot duplicate a configuration."
|
|
msgstr "无法复制配置。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
|
|
msgid "Choose the format for this backup."
|
|
msgstr "选择这个备份的格式."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
|
|
msgid "Choose the storage method for this backup."
|
|
msgstr "选择这个备份的存储方法."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cleanup of old database backups failed."
|
|
msgstr "清除旧数据库备份失败."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection Test Failed!"
|
|
msgstr "连接测试失败!"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection Test Succeeded!"
|
|
msgstr "连接测试成功!"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "创建人"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "创建时间"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
|
msgid "Database Backup"
|
|
msgstr "数据库备份"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:219
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database backup failed."
|
|
msgstr "数据库备份失败。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:227
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database backup succeeded."
|
|
msgstr "数据库备份成功."
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
|
msgid "Days To Keep"
|
|
msgstr "保留天数"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "显示名称"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
|
|
msgstr "不要在此存储上保存备份文件,否则你将需要再次备份!"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Execute backup"
|
|
msgstr "执行备份"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
|
|
msgid "Execute backup(s)"
|
|
msgstr "执行备份(多项)"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "文件夹"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "关注者"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "关注者(频道)"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "关注者(业务伙伴)"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
|
msgstr "点击 设置 / 技术 / 自动化 / 安排的动作。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "帮助"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: sql_constraint:db.backup:0
|
|
msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
|
|
msgstr "我无法从将来删除备份。向Doc询问。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "如果检查了新消息,需要您的注意。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "如果勾选此项,则需要注意新消息。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "如果勾选此项,有些消息会有传递错误。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "是关注者"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "最后修改时间"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最后更新者"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最后更新时间"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: selection:db.backup,method:0
|
|
msgid "Local disk"
|
|
msgstr "本地磁盘"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "主要附件"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "消息传递错误"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "消息"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "方法"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "行动数量"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of error"
|
|
msgstr "错误数量"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "需要操作的消息数量"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "发送错误的消息数量"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "未读消息的数量"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
|
|
msgid ""
|
|
"Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
|
|
"permissions for that file."
|
|
msgstr "私钥文件的路径。只有Odoo用户才具有该文件的读取权限。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
|
|
msgid "Private key location"
|
|
msgstr "私钥位置"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: selection:db.backup,method:0
|
|
msgid "Remote SFTP server"
|
|
msgstr "远程SFTP服务器"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
|
msgid "SFTP Password"
|
|
msgstr "SFTP密码"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
|
msgid "SFTP Port"
|
|
msgstr "SFTP 端口"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
|
msgid "SFTP Server"
|
|
msgstr "SFTP服务器"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "SFTP Settings"
|
|
msgstr "SFTP设置"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
|
msgstr "在安排的动作搜索“备份计划”。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid ""
|
|
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
|
|
msgstr "将安排的动作设置为活动状态,并填写备份间隔时间,间隔时间单位,间隔次数,执行时间等数据库具体备份方案。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
|
|
msgid "Summary of this backup process"
|
|
msgstr "此备份过程的摘要"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Test SFTP Connection"
|
|
msgstr "测试 SFTP 连接"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
|
msgid ""
|
|
"The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
|
msgstr "远程服务器的主机名或IP地址。例如192.168.0.1"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
|
msgid ""
|
|
"The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
|
|
"then this is the password to decrypt it."
|
|
msgstr "SFTP连接的密码。如果指定私钥文件,则这是解密它的密码。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
|
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
|
msgstr "FTP服务器上接受SSH / SFTP调用的端口。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
|
msgid ""
|
|
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
|
|
"on the external server."
|
|
msgstr "SFTP 连接使用该用户名。这是在SFTP服务器上的用户。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "未读消息"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "未读消息计数器"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid ""
|
|
"Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
|
|
"you specify."
|
|
msgstr ""
|
|
"请注意你的 SFTP服务器网络安全!数据库备份文件将备份到你的SFTP服务器,文件保存"
|
|
"在设置的目录下面。"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
|
msgid "Username in the SFTP Server"
|
|
msgstr "SFTP服务器中的用户名"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "警告:"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "网站消息"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "网站沟通记录"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "john"
|
|
msgstr "约翰"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: selection:db.backup,backup_format:0
|
|
msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
|
|
msgstr "pg_dump自定义格式(没有文件存储)"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
|
msgid "sftp.example.com"
|
|
msgstr "sftp.example.com"
|
|
|
|
#. module: auto_backup
|
|
#: selection:db.backup,backup_format:0
|
|
msgid "zip (includes filestore)"
|
|
msgstr "zip(包括文件存储)"
|