You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

178 lines
5.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_editing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-05-17 21:08+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-12-18 17:58+0000\n"
  13. "Last-Translator: Jordi Ballester Alomar <jordi.ballester@eficent.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "Language: es\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.3\n"
  21. #. module: mass_editing
  22. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:84
  23. #, python-format
  24. msgid "%s (copy)"
  25. msgstr "%s (copia)"
  26. #. module: mass_editing
  27. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  28. msgid "Add Sidebar Button"
  29. msgstr "Añadir Botón de Acción"
  30. #. module: mass_editing
  31. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  32. msgid "Advanced"
  33. msgstr "Avanzado"
  34. #. module: mass_editing
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_uid
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_uid
  37. msgid "Created by"
  38. msgstr "Creado por"
  39. #. module: mass_editing
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_create_date
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_create_date
  42. msgid "Created on"
  43. msgstr "Creado en"
  44. #. module: mass_editing
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_display_name
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_display_name
  47. msgid "Display Name"
  48. msgstr "Nombre mostrado"
  49. #. module: mass_editing
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  51. msgid ""
  52. "Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
  53. "wizard"
  54. msgstr ""
  55. "Mostrar un botón en el menú contextual de los documentos relacionados para "
  56. "abrir un asistente de composición"
  57. #. module: mass_editing
  58. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_model_fields
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_field_ids
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  61. msgid "Fields"
  62. msgstr "Campos"
  63. #. module: mass_editing
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_id
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_id
  66. msgid "ID"
  67. msgstr "ID"
  68. #. module: mass_editing
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard___last_update
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object___last_update
  71. msgid "Last Modified on"
  72. msgstr "Última modificación en"
  73. #. module: mass_editing
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_uid
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_uid
  76. msgid "Last Updated by"
  77. msgstr "Última actualización de"
  78. #. module: mass_editing
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard_write_date
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_write_date
  81. msgid "Last Updated on"
  82. msgstr "Última actualización en"
  83. #. module: mass_editing
  84. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_object_form
  85. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
  86. #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_object_view
  87. msgid "Mass Editing"
  88. msgstr "Edición masiva"
  89. #. module: mass_editing
  90. #: code:addons/mass_editing/models/mass_object.py:53
  91. #, python-format
  92. msgid "Mass Editing (%s)"
  93. msgstr "Edición Masiva (%s)"
  94. #. module: mass_editing
  95. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_object
  96. msgid "Mass Editing Object"
  97. msgstr "Objeto de Edición Masiva"
  98. #. module: mass_editing
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_id
  100. msgid "Model"
  101. msgstr "Modelo"
  102. #. module: mass_editing
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_model_list
  104. msgid "Model List"
  105. msgstr "Lista de modelos"
  106. #. module: mass_editing
  107. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_model_id
  108. msgid ""
  109. "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu is "
  110. "not created."
  111. msgstr ""
  112. "El modelo se utiliza para Seleccionar Campos. Esto se puede editar hasta que "
  113. "no se cree el menú de la barra lateral."
  114. #. module: mass_editing
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_name
  116. msgid "Name"
  117. msgstr "Nombre"
  118. #. module: mass_editing
  119. #: sql_constraint:mass.object:0
  120. msgid "Name must be unique!"
  121. msgstr "¡El nombre debe ser único!"
  122. #. module: mass_editing
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_tree
  125. msgid "Object"
  126. msgstr "Objeto"
  127. #. module: mass_editing
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  129. msgid "Remove Sidebar Button"
  130. msgstr "Quitar Botón de Acción"
  131. #. module: mass_editing
  132. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_object_form
  133. msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
  134. msgstr ""
  135. "Quitar la acción contextual para usar esta plantilla en documentos "
  136. "relacionados"
  137. #. module: mass_editing
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  139. msgid "Sidebar action"
  140. msgstr "Acción en barra"
  141. #. module: mass_editing
  142. #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_object_ref_ir_act_window_id
  143. msgid ""
  144. "Sidebar action to make this template available on records of the related "
  145. "document model."
  146. msgstr ""
  147. "Acción en barra para hacer disponible esta plantilla en registros del modelo "
  148. "de documento relacionado."
  149. #. module: mass_editing
  150. #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
  151. msgid "mass.editing.wizard"
  152. msgstr ""