You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

295 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-12-20 15:58+0000\n"
  13. "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  15. "Language: it\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.3\n"
  21. #. module: date_range
  22. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:59
  23. #, python-format
  24. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  25. msgstr "%s non è un intervallo valido (%s > %s)"
  26. #. module: date_range
  27. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:87
  28. #, python-format
  29. msgid "%s overlaps %s"
  30. msgstr "%s è sovrapposto a %s"
  31. #. module: date_range
  32. #: sql_constraint:date.range:0
  33. msgid "A date range must be unique per company !"
  34. msgstr "Un intervallo data deve essere univoco per azienda !"
  35. #. module: date_range
  36. #: sql_constraint:date.range.type:0
  37. msgid "A date range type must be unique per company !"
  38. msgstr "Un tipo di intervallo data deve essere univoco per azienda !"
  39. #. module: date_range
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Attivo"
  44. #. module: date_range
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
  46. msgid "Allow Overlap"
  47. msgstr "Consentire sovrapposizione"
  48. #. module: date_range
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  50. msgid "Cancel"
  51. msgstr "Annulla"
  52. #. module: date_range
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__company_id
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id
  56. msgid "Company"
  57. msgstr "Azienda"
  58. #. module: date_range
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_uid
  62. msgid "Created by"
  63. msgstr "Creato da"
  64. #. module: date_range
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_date
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date
  68. msgid "Created on"
  69. msgstr "Creato il"
  70. #. module: date_range
  71. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
  73. msgid "Date Range"
  74. msgstr "Intervallo data"
  75. #. module: date_range
  76. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  77. msgid "Date Range Generator"
  78. msgstr "Generatore intervallo data"
  79. #. module: date_range
  80. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  82. msgid "Date Range Type"
  83. msgstr "Tipo di intervallo data"
  84. #. module: date_range
  85. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  86. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  87. msgid "Date Range Types"
  88. msgstr "Tipi di intervallo data"
  89. #. module: date_range
  90. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  91. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  92. msgid "Date Ranges"
  93. msgstr "Intervalli data"
  94. #. module: date_range
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
  96. msgid "Date Start"
  97. msgstr "Inizio in data"
  98. #. module: date_range
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  100. msgid "Date range"
  101. msgstr "Intervallo data"
  102. #. module: date_range
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  104. msgid "Date range type"
  105. msgstr "Tipo di intervallo data"
  106. #. module: date_range
  107. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  108. msgid "Date ranges"
  109. msgstr "Intervalli data"
  110. #. module: date_range
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name
  114. msgid "Display Name"
  115. msgstr "Nome visualizzato"
  116. #. module: date_range
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count
  118. msgid "Duration"
  119. msgstr "Durata"
  120. #. module: date_range
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
  122. msgid "End date"
  123. msgstr "Data finale"
  124. #. module: date_range
  125. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  126. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  128. msgid "Generate Date Ranges"
  129. msgstr "Generazione intervalli data"
  130. #. module: date_range
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__id
  134. msgid "ID"
  135. msgstr "ID"
  136. #. module: date_range
  137. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
  138. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  139. msgstr ""
  140. "Se impostato, gli intervalli data dello stesso tipo non devono sovrapporsi."
  141. #. module: date_range
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator____last_update
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type____last_update
  145. msgid "Last Modified on"
  146. msgstr "Ultima modifica il"
  147. #. module: date_range
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid
  151. msgid "Last Updated by"
  152. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  153. #. module: date_range
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_date
  157. msgid "Last Updated on"
  158. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  159. #. module: date_range
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name
  162. msgid "Name"
  163. msgstr "Nome"
  164. #. module: date_range
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
  166. msgid "Number of ranges to generate"
  167. msgstr "Numero di intervalli da generare"
  168. #. module: date_range
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
  170. msgid "Range name prefix"
  171. msgstr "Prefisso nome intervallo"
  172. #. module: date_range
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
  174. msgid "Ranges"
  175. msgstr "Intervalli"
  176. #. module: date_range
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
  178. msgid "Start date"
  179. msgstr "Data iniziale"
  180. #. module: date_range
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  182. msgid "Submit"
  183. msgstr "Invia"
  184. #. module: date_range
  185. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:74
  186. #, python-format
  187. msgid ""
  188. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  189. "same."
  190. msgstr ""
  191. "Le aziende nel generatore intervallo data e nel tipo di intervallo data "
  192. "devono corrispondere."
  193. #. module: date_range
  194. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:51
  195. #, python-format
  196. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  197. msgstr ""
  198. "Le aziende nell'intervallo data e nel tipo di intervallo data devono "
  199. "corrispondere."
  200. #. module: date_range
  201. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
  202. msgid ""
  203. "The active field allows you to hide the date range type without removing it."
  204. msgstr ""
  205. "Il campo attivo consente di nascondere il tipo di intervallo data senza "
  206. "rimuoverlo."
  207. #. module: date_range
  208. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
  209. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  210. msgstr ""
  211. "Il campo attivo consente di nascondere l'intervallo data senza rimuoverlo."
  212. #. module: date_range
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__type_id
  215. msgid "Type"
  216. msgstr "Tipo"
  217. #. module: date_range
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name
  219. msgid "Type Name"
  220. msgstr "Nome tipo"
  221. #. module: date_range
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
  223. msgid "Unit Of Time"
  224. msgstr "Unità di tempo"
  225. #. module: date_range
  226. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:42
  227. #, python-format
  228. msgid ""
  229. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  230. "Range (%s)."
  231. msgstr ""
  232. "Impossibile modificare l'azienda, questo tipo di intervallo data è già "
  233. "assegnato all'intervallo (%s)."
  234. #. module: date_range
  235. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  236. msgid "days"
  237. msgstr "giorni"
  238. #. module: date_range
  239. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  240. msgid "months"
  241. msgstr "mesi"
  242. #. module: date_range
  243. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  244. msgid "weeks"
  245. msgstr "settimane"
  246. #. module: date_range
  247. #: selection:date.range.generator,unit_of_time:0
  248. msgid "years"
  249. msgstr "anni"