You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

176 lines
6.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_partner
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  14. "Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mass_mailing_partner
  22. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  23. msgid "Add contacts to mailing list"
  24. msgstr "Añadir contactos a la lista de correo"
  25. #. module: mass_mailing_partner
  26. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list
  27. msgid "Add to mailing list"
  28. msgstr "Añadir a la lista de correo"
  29. #. module: mass_mailing_partner
  30. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  31. msgid "Cancel"
  32. msgstr "Cancelar"
  33. #. module: mass_mailing_partner
  34. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner
  35. msgid "Contact"
  36. msgstr ""
  37. #. module: mass_mailing_partner
  38. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard
  39. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
  40. msgid "Create contact mailing list"
  41. msgstr "Crear lista de correo de contactos"
  42. #. module: mass_mailing_partner
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_uid
  44. msgid "Created by"
  45. msgstr "Creado por"
  46. #. module: mass_mailing_partner
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_date
  48. msgid "Created on"
  49. msgstr "Creado el"
  50. #. module: mass_mailing_partner
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_display_name
  52. msgid "Display Name"
  53. msgstr "Nombre mostrado"
  54. #. module: mass_mailing_partner
  55. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mail_statistics
  56. msgid "Email Statistics"
  57. msgstr "Estadísticas de email"
  58. #. module: mass_mailing_partner
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_id
  60. msgid "ID"
  61. msgstr "ID"
  62. #. module: mass_mailing_partner
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard___last_update
  64. msgid "Last Modified on"
  65. msgstr "Última modificación el"
  66. #. module: mass_mailing_partner
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_uid
  68. msgid "Last Updated by"
  69. msgstr "Última actualización por"
  70. #. module: mass_mailing_partner
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_date
  72. msgid "Last Updated on"
  73. msgstr "Última actualización el"
  74. #. module: mass_mailing_partner
  75. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_list
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_mail_list_id
  77. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_res_partner_filter
  78. msgid "Mailing List"
  79. msgstr "Lista de correo"
  80. #. module: mass_mailing_partner
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contact_ids
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_contact_ids
  83. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
  84. #, fuzzy
  85. msgid "Mailing contacts"
  86. msgstr "Contacto de envío masivo"
  87. #. module: mass_mailing_partner
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contacts_count
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_contacts_count
  90. #, fuzzy
  91. msgid "Mailing contacts number"
  92. msgstr "Número de estadísticas de envío masivo"
  93. #. module: mass_mailing_partner
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_mandatory
  95. msgid "Mandatory Partner"
  96. msgstr "Asociado obligatorio"
  97. #. module: mass_mailing_partner
  98. #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_contact
  99. msgid "Mass Mailing Contact"
  100. msgstr "Contacto de envío masivo"
  101. #. module: mass_mailing_partner
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats_ids
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_stats_ids
  104. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
  105. msgid "Mass mailing stats"
  106. msgstr "Estadísticas de envío masivo"
  107. #. module: mass_mailing_partner
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats_count
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_stats_count
  110. msgid "Mass mailing stats number"
  111. msgstr "Número de estadísticas de envío masivo"
  112. #. module: mass_mailing_partner
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mail_statistics_partner_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_contact_partner_id
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_partner_ids
  116. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mail_statistics_search
  117. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mass_mailing_contact_search
  118. msgid "Partner"
  119. msgstr "Asociado"
  120. #. module: mass_mailing_partner
  121. #: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:25
  122. #, python-format
  123. msgid "Partner '%s' has no email."
  124. msgstr "El asociado '%s' no tiene email."
  125. #. module: mass_mailing_partner
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_category
  127. msgid "Partner Tag"
  128. msgstr "Etiqueta del asociado"
  129. #. module: mass_mailing_partner
  130. #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mail_mass_mailing_contact.py:26
  131. #, fuzzy, python-format
  132. msgid "Partner already exists in one of these mailing lists"
  133. msgstr "El asociado ya existe en esta lista de correo."
  134. #. module: mass_mailing_partner
  135. #: code:addons/mass_mailing_partner/models/res_partner.py:34
  136. #, fuzzy, python-format
  137. msgid ""
  138. "This partner '%s' is linked to one or more mass mailing contact. Email must "
  139. "be assigned."
  140. msgstr ""
  141. "El asociado '%s' está suscrito a una o más listas de correo. Se le debe "
  142. "asignar un email."
  143. #~ msgid "Mailing list number"
  144. #~ msgstr "Número de lista de correo"
  145. #~ msgid "Mailing lists"
  146. #~ msgstr "Listas de correo"
  147. #~ msgid "Partner ids"
  148. #~ msgstr "IDs de asociados"