You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

454 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_forward
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  7. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  8. # Antonio Trueba, 2016
  9. # Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
  10. # bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
  11. # Chanseok <kcsgoodboy@gmail.com>, 2014
  12. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  13. # Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
  14. # Chul Park <parkchul@nate.com>, 2015
  15. # David10000 <gameness@naver.com>, 2014
  16. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012-2013
  17. # Gil <gedwarp@gmail.com>, 2014
  18. # kmooc <shevious@gmail.com>, 2015
  19. # Hongseob Lee <shevreg@yahoo.com>, 2015
  20. # jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
  21. # JiyeonLee <leejiyeon00@gmail.com>, 2014
  22. # Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
  23. # Gu Hong Min <placidmoon1@gmail.com>, 2015
  24. # KimKyudong <choemh@nate.com>, 2014
  25. # kmooc <shevious@gmail.com>, 2015
  26. # mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
  27. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  28. # Nicole <dlruddk1112@gmail.com>, 2014
  29. # Paolo Valier, 2016
  30. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
  31. # Pope, 2014
  32. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016-2017
  33. # SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
  34. # Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
  35. # Seok Jun Yoon <fake2real@dctribe.com>, 2015
  36. # shin2012 <shin2013@gmail.com>, 2014
  37. # Sujin Lee <sujinlee.me@gmail.com>, 2014
  38. # Sunah Lim <whitetree70@snu.ac.kr>, 2013
  39. # Young C. Kim, 2015
  40. # Young C. Kim, 2015
  41. msgid ""
  42. msgstr ""
  43. "Project-Id-Version: social (8.0)\n"
  44. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  45. "POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
  46. "PO-Revision-Date: 2017-04-19 11:44+0000\n"
  47. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
  48. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
  49. "MIME-Version: 1.0\n"
  50. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  51. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  52. "Language: de\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  54. #. module: mail_forward
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:25
  57. #, python-format
  58. msgid "(No subject)"
  59. msgstr "(kein Thema)"
  60. #. module: mail_forward
  61. #: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
  62. msgid "Active domain"
  63. msgstr "Aktive Domäne"
  64. #. module: mail_forward
  65. #: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
  66. msgid "Additional Contacts"
  67. msgstr "Weitere Kontakte"
  68. #. module: mail_forward
  69. #: help:res.request.link,mail_forward_target:0
  70. msgid "Allow to forward mails to this model."
  71. msgstr "Erlaube das Weiterleiten an dieses Modell."
  72. #. module: mail_forward
  73. #: help:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
  74. msgid ""
  75. "Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
  76. "impact on the generated message-id."
  77. msgstr "Antworten werden nicht im Meldungsverlauf des ursprünglichen Dokuments geführt. Dies wirkt sich auf die erzeugte Meldungs-ID aus."
  78. #. module: mail_forward
  79. #: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
  80. msgid "Attachments"
  81. msgstr "Anhänge"
  82. #. module: mail_forward
  83. #: help:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
  84. msgid ""
  85. "Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
  86. "be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
  87. "there for the current object if any. In any case you can always open it from"
  88. " the message itself."
  89. msgstr "Anhänge werden dem gewählten Zielobjekt zugeordnet und Sie werden diese über die Schaltfläche 'Anhänge' erreichen können, aber für das aktuelle Objekt, sofern vorhanden, nicht. In jedem Fall können Sie die Anhänge aus den Nachricht direkt öffnen."
  90. #. module: mail_forward
  91. #: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
  92. msgid "Author"
  93. msgstr "Author"
  94. #. module: mail_forward
  95. #: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
  96. msgid ""
  97. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  98. " did not match any partner."
  99. msgstr "Author der Nachricht. Wenn nicht gesetzt, könnte email_from eine Emailadresse enthalten, die zu keinem Partner paßt."
  100. #. module: mail_forward
  101. #: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
  102. msgid "Author's Avatar"
  103. msgstr "Avatar des Authors"
  104. #. module: mail_forward
  105. #: help:mail_forward.compose_message,body:0
  106. msgid "Automatically sanitized HTML contents"
  107. msgstr "Automatisch bereinigter HTML-Inhalt"
  108. #. module: mail_forward
  109. #. openerp-web
  110. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:47
  111. #, python-format
  112. msgid "CC: "
  113. msgstr "CC: "
  114. #. module: mail_forward
  115. #: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
  116. msgid "Child Messages"
  117. msgstr "Kindnachrichten"
  118. #. module: mail_forward
  119. #: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
  120. msgid "Composition mode"
  121. msgstr "Kompositionsmodus"
  122. #. module: mail_forward
  123. #: field:mail_forward.compose_message,body:0
  124. msgid "Contents"
  125. msgstr "Inhalte"
  126. #. module: mail_forward
  127. #: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
  128. msgid "Created by"
  129. msgstr "Angelegt durch"
  130. #. module: mail_forward
  131. #: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
  132. msgid "Created on"
  133. msgstr "Angelegt am"
  134. #. module: mail_forward
  135. #: help:mail_forward.compose_message,starred:0
  136. msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
  137. msgstr "Aktueller Benutzer hat gesternte Mitteilung an diese Nachricht angehängt"
  138. #. module: mail_forward
  139. #: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
  140. msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
  141. msgstr "Aktueller Benutzer hat eine, an diese Nachricht angehängte, ungelesene Mitteilung"
  142. #. module: mail_forward
  143. #: field:mail_forward.compose_message,date:0
  144. msgid "Date"
  145. msgstr "Datum"
  146. #. module: mail_forward
  147. #. openerp-web
  148. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:38
  149. #, python-format
  150. msgid "Date: "
  151. msgstr "Datum:"
  152. #. module: mail_forward
  153. #: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
  154. msgid "Destination object"
  155. msgstr "Zielobjekt"
  156. #. module: mail_forward
  157. #: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
  158. msgid "Display Name"
  159. msgstr "Anzeigename"
  160. #. module: mail_forward
  161. #: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
  162. msgid ""
  163. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  164. "found for incoming emails."
  165. msgstr "Emailanschrift des Versenders. Dieses Feld wird gesetzt, wenn kein passender Partner in eingehender Nachricht gefunden wird."
  166. #. module: mail_forward
  167. #. openerp-web
  168. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:16
  169. #, python-format
  170. msgid "FWD"
  171. msgstr "Weiterl."
  172. #. module: mail_forward
  173. #. openerp-web
  174. #: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
  175. #, python-format
  176. msgid "Forward"
  177. msgstr "Weitergeleitet"
  178. #. module: mail_forward
  179. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
  180. msgid "Forward Email"
  181. msgstr "Email weiterleiten"
  182. #. module: mail_forward
  183. #. openerp-web
  184. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
  185. #, python-format
  186. msgid "Forwarded message"
  187. msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
  188. #. module: mail_forward
  189. #: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
  190. msgid "From"
  191. msgstr "Von"
  192. #. module: mail_forward
  193. #. openerp-web
  194. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
  195. #, python-format
  196. msgid "From: "
  197. msgstr "Von:"
  198. #. module: mail_forward
  199. #: field:mail_forward.compose_message,id:0
  200. msgid "ID"
  201. msgstr "ID"
  202. #. module: mail_forward
  203. #: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
  204. msgid "Initial thread message."
  205. msgstr "Ursprungsnachricht im Verlauf."
  206. #. module: mail_forward
  207. #: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
  208. msgid "Last Modified on"
  209. msgstr "Zuletzt geändert am"
  210. #. module: mail_forward
  211. #: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
  212. msgid "Last Updated by"
  213. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  214. #. module: mail_forward
  215. #: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
  216. msgid "Last Updated on"
  217. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  218. #. module: mail_forward
  219. #: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
  220. msgid "Log an Internal Note"
  221. msgstr "Interne Notiz protokollieren"
  222. #. module: mail_forward
  223. #: field:res.request.link,mail_forward_target:0
  224. msgid "Mail forward target"
  225. msgstr "Weiterleitungsziel"
  226. #. module: mail_forward
  227. #: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
  228. msgid "Message Record Name"
  229. msgstr "Datensatzbezeichnung"
  230. #. module: mail_forward
  231. #: help:mail_forward.compose_message,type:0
  232. msgid ""
  233. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  234. "comment for other messages such as user replies"
  235. msgstr "Nachrichtenart: Email für Emailnachricht, Notiz für Systemnachricht, Bemerkung für andere Nachrichten wie z.B. Antworten"
  236. #. module: mail_forward
  237. #: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
  238. msgid "Message unique identifier"
  239. msgstr "Eindeutige Nachrichten-ID"
  240. #. module: mail_forward
  241. #: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
  242. msgid "Message-Id"
  243. msgstr "Nachrichten-ID"
  244. #. module: mail_forward
  245. #: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
  246. msgid "Move attachments"
  247. msgstr "Verschiebe Anhänge"
  248. #. module: mail_forward
  249. #: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
  250. msgid "Name get of the related document."
  251. msgstr "Namensbestimmung des zugehörigen Dokuments."
  252. #. module: mail_forward
  253. #: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
  254. msgid "No threading for answers"
  255. msgstr "Keine Verknüpfung von Antworten"
  256. #. module: mail_forward
  257. #: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
  258. msgid "Notifications"
  259. msgstr "Mitteilungen"
  260. #. module: mail_forward
  261. #: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
  262. msgid "Notified partners"
  263. msgstr "Benachrichtigte Partner"
  264. #. module: mail_forward
  265. #: field:mail_forward.compose_message,notify:0
  266. msgid "Notify followers"
  267. msgstr "Follower informieren"
  268. #. module: mail_forward
  269. #: help:mail_forward.compose_message,notify:0
  270. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  271. msgstr "Benachrichtige Follower über das Dokument (nur Massenversand)"
  272. #. module: mail_forward
  273. #: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
  274. msgid "Object where the forwarded message will be attached"
  275. msgstr "Objekt, an welches die weitergeleitete Nachricht angehängt wird"
  276. #. module: mail_forward
  277. #: field:mail_forward.compose_message,original_wizard_id:0
  278. msgid "Original message compose wizard"
  279. msgstr "Assistent zum Verfassen der original Nachricht"
  280. #. module: mail_forward
  281. #: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
  282. msgid "Outgoing mail server"
  283. msgstr "Ausgehender Mailserver"
  284. #. module: mail_forward
  285. #: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
  286. msgid "Parent Message"
  287. msgstr "Übergeordnete Nachricht"
  288. #. module: mail_forward
  289. #: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
  290. msgid ""
  291. "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
  292. msgstr "Partner, die zur Benachrichtigung diese Mitteilung erhalten"
  293. #. module: mail_forward
  294. #: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
  295. msgid "Related Document ID"
  296. msgstr "Verbundene Dokumenten-ID"
  297. #. module: mail_forward
  298. #: field:mail_forward.compose_message,model:0
  299. msgid "Related Document Model"
  300. msgstr "Verbundenes Dokumentenmodell"
  301. #. module: mail_forward
  302. #: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
  303. msgid ""
  304. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  305. "creation."
  306. msgstr "Antwortadresse. Das Setzen der reply_to umgeht die automatische Thread-Erzeugung."
  307. #. module: mail_forward
  308. #: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
  309. msgid "Reply-To"
  310. msgstr "Antwort-An"
  311. #. module: mail_forward
  312. #: field:mail_forward.compose_message,starred:0
  313. msgid "Starred"
  314. msgstr "Bewertet"
  315. #. module: mail_forward
  316. #: field:mail_forward.compose_message,subject:0
  317. msgid "Subject"
  318. msgstr "Betreff"
  319. #. module: mail_forward
  320. #. openerp-web
  321. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:41
  322. #, python-format
  323. msgid "Subject: "
  324. msgstr "Betreff:"
  325. #. module: mail_forward
  326. #: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
  327. msgid "Subtype"
  328. msgstr "Unterart"
  329. #. module: mail_forward
  330. #: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
  331. msgid ""
  332. "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
  333. "to access notified partners."
  334. msgstr "Technisches Feld, welches die Benachrichtigungen enthält. Verwenden Sie notified_partner_ids, um auf banachrichtigte Partner zuzugreifen."
  335. #. module: mail_forward
  336. #: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
  337. msgid "To read"
  338. msgstr "Zu lesen"
  339. #. module: mail_forward
  340. #. openerp-web
  341. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:44
  342. #, python-format
  343. msgid "To: "
  344. msgstr "An:"
  345. #. module: mail_forward
  346. #: field:mail_forward.compose_message,type:0
  347. msgid "Type"
  348. msgstr "Art"
  349. #. module: mail_forward
  350. #: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
  351. msgid "Use active domain"
  352. msgstr "Verwende aktuelle Domäne"
  353. #. module: mail_forward
  354. #: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
  355. msgid "Use template"
  356. msgstr "Verwende Vorlage"
  357. #. module: mail_forward
  358. #: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
  359. msgid "Users that voted for this message"
  360. msgstr "Anwender, die für diese Mitteilung gestimmt haben"
  361. #. module: mail_forward
  362. #: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
  363. msgid "Votes"
  364. msgstr "Stimmen"
  365. #. module: mail_forward
  366. #: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
  367. msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
  368. msgstr "Ob die Mitteilung eine interne Notiz ist (nur Kommentarmodus)"
  369. #. module: mail_forward
  370. #: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
  371. msgid ""
  372. "{\n"
  373. " 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  374. " }"
  375. msgstr "{\n 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"
  376. #. module: mail_forward
  377. #: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
  378. msgid ""
  379. "{\n"
  380. " 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  381. " }"
  382. msgstr "{\n 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"