Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/130/merge
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
431fe0cb57
  1. 25
      email_template_qweb/i18n/de.po
  2. 30
      mail_debrand/i18n/de.po
  3. 10
      mail_follower_custom_notification/i18n/ca.po
  4. 56
      mail_follower_custom_notification/i18n/de.po
  5. 6
      mail_follower_custom_notification/i18n/nl.po
  6. 30
      mail_footer_notified_partners/i18n/de.po
  7. 96
      mail_forward/i18n/de.po
  8. 6
      mail_forward/i18n/es.po
  9. 95
      mail_mandrill/i18n/de.po
  10. 6
      mail_mandrill/i18n/es.po
  11. 65
      mail_notification_email_template/i18n/ca.po
  12. 66
      mail_notification_email_template/i18n/de.po
  13. 11
      mail_optional_autofollow/i18n/de.po
  14. 13
      mail_optional_follower_notification/i18n/de.po
  15. 4
      mail_optional_follower_notification/i18n/es.po
  16. 33
      mail_print/i18n/de.po
  17. 24
      mail_template_multi_report/i18n/de.po
  18. 113
      mail_tracking/i18n/de.po
  19. 24
      mail_tracking_mailgun/i18n/de.po
  20. 44
      mail_tracking_mass_mailing/i18n/de.po
  21. 10
      mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/ca.po
  22. 90
      mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/de.po
  23. 8
      mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/zh_CN.po
  24. 20
      mass_mailing_event/i18n/de.po
  25. 11
      mass_mailing_keep_archives/i18n/de.po
  26. 44
      mass_mailing_sending_queue/i18n/de.po
  27. 57
      mass_mailing_unique/i18n/de.po
  28. 60
      portal_welcome_email_template/i18n/de.po
  29. 24
      website_mail_snippet_bg_color/i18n/de.po
  30. 97
      website_mail_snippet_fixed/i18n/de.po
  31. 65
      website_mail_snippet_responsive/i18n/de.po
  32. 38
      website_mail_snippet_vertical_resize_base/i18n/de.po
  33. 24
      website_mass_mailing_name/i18n/de.po

25
email_template_qweb/i18n/de.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * email_template_qweb
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 14:40+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,17 +21,17 @@ msgstr ""
#. module: email_template_qweb
#: field:email.template,body_type:0
msgid "Body templating engine"
msgstr ""
msgstr "Rumpf-Vorlage-Generator"
#. module: email_template_qweb
#: field:email.template,body_view_id:0
msgid "Body view"
msgstr ""
msgstr "Rumpf-Ansicht"
#. module: email_template_qweb
#: view:website:email_template_qweb.view_email_template_demo1
msgid "Dear"
msgstr ""
msgstr "Geehrter"
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.model,name:email_template_qweb.model_email_template
@ -40,29 +41,29 @@ msgstr "Email-Vorlagen"
#. module: email_template_qweb
#: selection:email.template,body_type:0
msgid "Jinja2"
msgstr ""
msgstr "Jinja2"
#. module: email_template_qweb
#: selection:email.template,body_type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
msgstr "QWeb"
#. module: email_template_qweb
#: model:email.template,subject:email_template_qweb.email_template_demo1
msgid "QWeb demo email"
msgstr ""
msgstr "QWeb-Demoemail"
#. module: email_template_qweb
#: view:website:email_template_qweb.view_email_template_demo1
msgid "This is an email template using qweb."
msgstr ""
msgstr "Dies ist eine QWeb verwendende Email-Vorlage."
#. module: email_template_qweb
#: field:email.template,body_view_arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr ""
msgstr "Architektur ansehen"
#. module: email_template_qweb
#: view:email.template:email_template_qweb.email_template_form
msgid "{'invisible': [('body_type', '!=', 'jinja2')]}"
msgstr ""
msgstr "{'invisible': [('body_type', '!=', 'jinja2')]}"

30
mail_debrand/i18n/de.po

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_debrand
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_debrand
#: model:ir.model,name:mail_debrand.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Mitteilungen"
#. module: mail_debrand
#: code:addons/mail_debrand/models/mail.py:51
#, python-format
msgid "Sent by %s"
msgstr "Gesendet von %s"

10
mail_follower_custom_notification/i18n/ca.po

@ -16,7 +16,7 @@
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
# John Toro <johntoro@gmail.com>, 2015
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013,2015
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
# Gu Hong Min <placidmoon1@gmail.com>, 2015
# Kunwoo Kim <crazyabtmath@naver.com>, 2015
# LEE SI HYEONG <super2451894@gmail.com>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 09:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 09:00+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr ""
msgstr "Tema del Correu electrònic "
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.followers,force_mail_subtype_ids:0
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_model_ids:0
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Models "
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web

56
mail_follower_custom_notification/i18n/de.po

@ -10,15 +10,15 @@
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2017
# SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 00:44+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Anwenden"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_subtype_assign_custom_notifications
msgid "Assign custom notification settings to existing followers"
msgstr ""
msgstr "Individuelle Mitteilungseinstellungen bestehenden Followern zuordnen"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.subtype.assign.custom.notifications:mail_follower_custom_notification.view_mail_subtype_assign_custom_notifications
@ -46,14 +46,14 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid ""
"Check this to have notifications generated and sent via email about own "
"messages"
msgstr ""
msgstr "Anwählen, um Mitteilungen über eigene Meldungen zu erzeugen und per Email zu verschicken"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: help:mail.message.subtype,custom_notification_model_ids:0
msgid ""
"Choose for which models the custom configuration applies. This is only "
"necessary if your subtype doesn't set a model itself"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie die Modelle, auf die die Individuelle Konfiguration zutrifft. Dies ist nur erforderlich, wenn Ihre Unterart das Modell nicht selbst festlegt"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,create_uid:0
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Angelegt am"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.message.subtype:mail_follower_custom_notification.view_mail_message_subtype_form
msgid "Custom notifications"
msgstr ""
msgstr "Individuelle Mitteilungen"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:base.patch.models.mixin,display_name:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Anzeigename"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
msgstr ""
msgstr "Dokument-Follower"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_thread
@ -89,41 +89,41 @@ msgstr "Email-Thread"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.followers,force_mail_subtype_ids:0
msgid "Force mails from subtype"
msgstr ""
msgstr "Erzwinge Mails der Unterart"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: selection:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0
msgid "Force no"
msgstr ""
msgstr "Erzwinge nicht"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.followers,force_nomail_subtype_ids:0
msgid "Force no mails from subtype"
msgstr ""
msgstr "Erzwinge keine Mails von Unterart"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:20
#, python-format
msgid "Force not sending mails"
msgstr ""
msgstr "Unterbinde Mailversand"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.followers,force_own_subtype_ids:0
msgid "Force own mails from subtype"
msgstr ""
msgstr "Erzwinge Unterart eigener Mails "
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:16
#, python-format
msgid "Force sending mails"
msgstr ""
msgstr "Erzwinge Mailversand"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: selection:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0
msgid "Force yes"
msgstr ""
msgstr "Erzwinge ja"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:base.patch.models.mixin,id:0
@ -153,14 +153,14 @@ msgid ""
"Leave empty to use the on the partner's form, set to \"Force yes\" to always"
" send messages of this type via email, and \"Force no\" to never send "
"messages of type via email"
msgstr ""
msgstr "Leer lassen, um die Einstellung der Partnersicht zu verwenden, setze \"Erzinge ja', um immer und 'Erzwinge nie', um niemals Nachrichten dieser Art zu versenden."
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:9
#, python-format
msgid "Mail notifications"
msgstr ""
msgstr "Nachrichtenhinweis"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_message
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Nachricht"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr ""
msgstr "Meldungsunterarten"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_model_ids:0
@ -182,53 +182,53 @@ msgstr "Datenmodelle"
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:27
#, python-format
msgid "No notification"
msgstr ""
msgstr "Keine Benachrichtigung"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Mitteilungen"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_own:0
msgid "Notify about own messages"
msgstr ""
msgstr "Hinweisen auf eigene Emails"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:31
#, python-format
msgid "Notify me"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtige mich"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:24
#, python-format
msgid "Own messages"
msgstr ""
msgstr "Eigene Mitteilungen"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0
msgid "Send mail notification"
msgstr ""
msgstr "Versende Benachrichtigungsmail"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,subtype_ids:0
msgid "Subtypes"
msgstr ""
msgstr "Unterarten"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_follower_custom_notification.action_mail_subtype_assign_custom_notifications
msgid "Update existing subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Aktualisiere bestehende Abonnements"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:12
#, python-format
msgid "Use default mail preferences"
msgstr ""
msgstr "Verwende Vorgabe-Maileinstellungen"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.subtype.assign.custom.notifications:mail_follower_custom_notification.view_mail_subtype_assign_custom_notifications

6
mail_follower_custom_notification/i18n/nl.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 10:42+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_model_ids:0
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Modellen"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web

30
mail_footer_notified_partners/i18n/de.po

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_footer_notified_partners
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_footer_notified_partners
#: code:addons/mail_footer_notified_partners/models/mail_followers.py:43
#, python-format
msgid "Also notified: "
msgstr "Auch benachrichtigt:"
#. module: mail_footer_notified_partners
#: model:ir.model,name:mail_footer_notified_partners.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Mitteilungen"

96
mail_forward/i18n/de.po

@ -20,7 +20,7 @@
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
# JiyeonLee <leejiyeon00@gmail.com>, 2014
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
# Gu Hong Min <placidmoon1@gmail.com>, 2015
# KimKyudong <choemh@nate.com>, 2014
# kmooc <shevious@gmail.com>, 2015
# mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
@ -29,7 +29,7 @@
# Paolo Valier, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
# Pope, 2014
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016-2017
# SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Seok Jun Yoon <fake2real@dctribe.com>, 2015
@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:55+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "(kein Thema)"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
msgid "Active domain"
msgstr ""
msgstr "Aktive Domäne"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
msgstr ""
msgstr "Weitere Kontakte"
#. module: mail_forward
#: help:res.request.link,mail_forward_target:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Erlaube das Weiterleiten an dieses Modell."
msgid ""
"Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
"impact on the generated message-id."
msgstr ""
msgstr "Antworten werden nicht im Meldungsverlauf des ursprünglichen Dokuments geführt. Dies wirkt sich auf die erzeugte Meldungs-ID aus."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
@ -98,24 +98,24 @@ msgstr "Anhänge werden dem gewählten Zielobjekt zugeordnet und Sie werden dies
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Author"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr ""
msgstr "Author der Nachricht. Wenn nicht gesetzt, könnte email_from eine Emailadresse enthalten, die zu keinem Partner paßt."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
msgstr ""
msgstr "Avatar des Authors"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr ""
msgstr "Automatisch bereinigter HTML-Inhalt"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "CC: "
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
msgid "Child Messages"
msgstr ""
msgstr "Kindnachrichten"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr ""
msgstr "Kompositionsmodus"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Inhalte"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Angelegt am"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
msgstr "Aktueller Benutzer hat gesternte Mitteilung an diese Nachricht angehängt"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
msgstr "Aktueller Benutzer hat eine, an diese Nachricht angehängte, ungelesene Mitteilung"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,date:0
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr ""
msgstr "Emailanschrift des Versenders. Dieses Feld wird gesetzt, wenn kein passender Partner in eingehender Nachricht gefunden wird."
#. module: mail_forward
#. openerp-web
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "ID"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr ""
msgstr "Ursprungsnachricht im Verlauf."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Log an Internal Note"
msgstr ""
msgstr "Interne Notiz protokollieren"
#. module: mail_forward
#: field:res.request.link,mail_forward_target:0
@ -264,24 +264,24 @@ msgstr "Weiterleitungsziel"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr ""
msgstr "Datensatzbezeichnung"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,type:0
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
msgstr "Nachrichtenart: Email für Emailnachricht, Notiz für Systemnachricht, Bemerkung für andere Nachrichten wie z.B. Antworten"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr ""
msgstr "Eindeutige Nachrichten-ID"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
msgstr "Nachrichten-ID"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
@ -291,32 +291,32 @@ msgstr "Verschiebe Anhänge"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr ""
msgstr "Namensbestimmung des zugehörigen Dokuments."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr ""
msgstr "Keine Verknüpfung von Antworten"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Mitteilungen"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigte Partner"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers"
msgstr ""
msgstr "Follower informieren"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtige Follower über das Dokument (nur Massenversand)"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
@ -331,45 +331,45 @@ msgstr "Assistent zum Verfassen der original Nachricht"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
msgstr "Ausgehender Mailserver"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Parent Message"
msgstr ""
msgstr "Übergeordnete Nachricht"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr ""
msgstr "Partner, die zur Benachrichtigung diese Mitteilung erhalten"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
msgstr "Verbundene Dokumenten-ID"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
msgstr "Verbundenes Dokumentenmodell"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
msgstr "Antwortadresse. Das Setzen der reply_to umgeht die automatische Thread-Erzeugung."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
msgstr "Antwort-An"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Starred"
msgstr ""
msgstr "Bewertet"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subject:0
@ -386,19 +386,19 @@ msgstr "Betreff:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr ""
msgstr "Unterart"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr ""
msgstr "Technisches Feld, welches die Benachrichtigungen enthält. Verwenden Sie notified_partner_ids, um auf banachrichtigte Partner zuzugreifen."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "To read"
msgstr ""
msgstr "Zu lesen"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
@ -415,27 +415,27 @@ msgstr "Art"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
msgid "Use active domain"
msgstr ""
msgstr "Verwende aktuelle Domäne"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr ""
msgstr "Verwende Vorlage"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr ""
msgstr "Anwender, die für diese Mitteilung gestimmt haben"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr ""
msgstr "Stimmen"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr ""
msgstr "Ob die Mitteilung eine interne Notiz ist (nur Kommentarmodus)"
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
"{\n"
" 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""
msgstr "{\n 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
@ -451,4 +451,4 @@ msgid ""
"{\n"
" 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""
msgstr "{\n 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"

6
mail_forward/i18n/es.po

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers"
msgstr ""
msgstr "Notificar a seguidores"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notify:0

95
mail_mandrill/i18n/de.po

@ -13,13 +13,14 @@
# John Toro <johntoro@gmail.com>, 2015
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
# Paolo Valier, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 13:16+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,42 +38,42 @@ msgid ""
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
msgstr "* Status 'gesendet' bedeutet, dass die Nachricht an den Mail-Agenten (MX) des Empfänger abgeliefert wurde.\n* Status 'geöffnet' deutet an, dass die Nachricht vom Empfänger angeklickt oder geöffnet wurde.\n* Der Status 'abgewiesen' zeigt an, dass diese Email-Anschrift bei Mandrill ge-blacklistet ist. Es wir daher emfohlen diese zu löschen.\n* Der Statrus 'Spam' zeigt auf, dass Mandrill diese Nachricht als Spam ansieht.\n* Der Status 'ausgetragen' deutet darauf hin, dass der Empfänger die Austragung aus dieser Liste angefordert hat.\n* 'Der Status 'retoure' zeigt an, dass die Mail vom Mail exchanger (MX) zurückgewiesen wurde.\n* Der Status 'soft-retoure' Zeigt an, dass die Mail 'sanft' bzw. gesteuert, vom Mail exchanger, abgewiesen worden ist.\n"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Bounce"
msgstr ""
msgstr "Retoure"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr ""
msgstr "Retourebeschreibung"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr ""
msgstr "Retoure-Art"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Bounced"
msgstr ""
msgstr "Retourniert"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Click"
msgstr ""
msgstr "Klick"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr ""
msgstr "Angewählt"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr ""
msgstr "Angeklickte URL"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
@ -102,13 +103,13 @@ msgstr "Datum"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr ""
msgstr "Verzögerung"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgstr "Aufgeschoben"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,display_name:0
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Email"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr ""
msgstr "Vorkommnisart"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Gruppieren nach"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
msgstr "Harte Retoure"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,id:0 field:mail.mandrill.message,id:0
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "ID"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr ""
msgstr "Ist mobil?"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,__last_update:0
@ -175,62 +176,62 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#: field:mail.mandrill.event,timestamp:0
#: field:mail.mandrill.message,timestamp:0
msgid "Mandrill UTC timestamp"
msgstr ""
msgstr "Mandrill UTC Zeitstempel"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,date:0 field:mail.mandrill.message,date:0
msgid "Mandrill date"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Datum"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Mandrill email Search"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Emailsuche"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_form
msgid "Mandrill email event"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Email-Vorgang"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Mandrill email events"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Email-Vorgänge"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Mandrill email message"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Email-Nachricht"
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_message
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_message
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Mandrill emails"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Emails"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Mandrill event Search"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Vorgangssuche"
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_event
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_event
#: field:mail.mandrill.message,event_ids:0
msgid "Mandrill events"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Vorgänge"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,mandrill_id:0
msgid "Mandrill message ID"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Nachrichten-ID"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,time:0 field:mail.mandrill.message,time:0
msgid "Mandrill time"
msgstr ""
msgstr "Mandrill Uhrzeit"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,message_id:0
@ -241,12 +242,12 @@ msgstr "Nachricht"
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
msgid "Message subject"
msgstr ""
msgstr "Nachrichtenbetreff"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,metadata:0
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadaten"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
@ -263,12 +264,12 @@ msgstr "Offen"
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Opened"
msgstr ""
msgstr "Geöffnet"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr ""
msgstr "Betriebssystemfamilie"
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.model,name:mail_mandrill.model_mail_mail
@ -278,12 +279,12 @@ msgstr "Ausgehende Nachrichten"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Recipient"
msgstr ""
msgstr "Empfänger"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr ""
msgstr "Empfänger-Email"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
@ -294,18 +295,18 @@ msgstr "Abgelehnt"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Versenden"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Sender"
msgstr ""
msgstr "Versender"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr ""
msgstr "Versender-Email"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
@ -317,18 +318,18 @@ msgstr "Versendet"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
msgstr "Soft-Abweisung"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
msgstr "Soft abgewiesen"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Spam"
msgstr ""
msgstr "Spam"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
@ -347,13 +348,13 @@ msgstr "Betreff"
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
#: field:mail.mandrill.message,tags:0
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Schlagworte"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Zeit"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
@ -375,12 +376,12 @@ msgstr "Deaktivieren"
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
msgstr "Abgemeldet"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr ""
msgstr "Benutzer-IP"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
@ -388,20 +389,20 @@ msgstr ""
#: field:mail.mandrill.event,user_agent:0
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "Benutzervertreter"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr ""
msgstr "Anwenderseitige Softwarefamilie"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: field:mail.mandrill.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr ""
msgstr "Anwenderseitige Softwareart"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr ""
msgstr "Anwender-Land"

6
mail_mandrill/i18n/es.po

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 14:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 09:21+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Asunto"
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
#: field:mail.mandrill.message,tags:0
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search

65
mail_notification_email_template/i18n/ca.po

@ -0,0 +1,65 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_notification_email_template
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:19+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_notification_email_template
#: model:email.template,body_html:mail_notification_email_template.template
msgid ""
"\n"
" <h2>Dear ${object.partner_id.name},</h2>\n"
" <p>there's a new message on <a href=\"${object.record_access_link}\">${object.record.name}</a>:</p>\n"
" ${object.message_id.body|safe}\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: mail_notification_email_template
#: model:email.template,subject:mail_notification_email_template.template
msgid "${object.message_id.subject|safe}"
msgstr ""
#. module: mail_notification_email_template
#: model:ir.model,name:mail_notification_email_template.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr ""
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.message.subtype,template_id:0
msgid "Notification template"
msgstr ""
#. module: mail_notification_email_template
#: model:ir.model,name:mail_notification_email_template.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr ""
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.notification,record:0
msgid "Record"
msgstr "Registre"
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.notification,record_access_link:0
msgid "Record access link"
msgstr ""
#. module: mail_notification_email_template
#: help:mail.message.subtype,template_id:0
msgid ""
"This template will be used to render notifications sent out for this subtype"
msgstr ""

66
mail_notification_email_template/i18n/de.po

@ -0,0 +1,66 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_notification_email_template
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_notification_email_template
#: model:email.template,body_html:mail_notification_email_template.template
msgid ""
"\n"
" <h2>Dear ${object.partner_id.name},</h2>\n"
" <p>there's a new message on <a href=\"${object.record_access_link}\">${object.record.name}</a>:</p>\n"
" ${object.message_id.body|safe}\n"
" \n"
" "
msgstr "\n <h2>Geehrte(r) ${object.partner_id.name},</h2>\n <p>anbei finden Sie eine neue Meldung zu <a href=\"${object.record_access_link}\">${object.record.name}</a>:</p>\n ${object.message_id.body|safe}\n \n "
#. module: mail_notification_email_template
#: model:email.template,subject:mail_notification_email_template.template
msgid "${object.message_id.subject|safe}"
msgstr "${object.message_id.subject|safe}"
#. module: mail_notification_email_template
#: model:ir.model,name:mail_notification_email_template.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr "Meldungsunterarten"
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.message.subtype,template_id:0
msgid "Notification template"
msgstr "Mitteilungsvorlage"
#. module: mail_notification_email_template
#: model:ir.model,name:mail_notification_email_template.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Mitteilungen"
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.notification,record:0
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.notification,record_access_link:0
msgid "Record access link"
msgstr "Datensatzzugriffslink"
#. module: mail_notification_email_template
#: help:mail.message.subtype,template_id:0
msgid ""
"This template will be used to render notifications sent out for this subtype"
msgstr "Diese Vorlage wird zum Erstellen versendeter Mitteilungen dieser Unterart verwendet"

11
mail_optional_autofollow/i18n/de.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * mail_optional_autofollow
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 07:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "Assistent zum Email verfassen"
#. module: mail_optional_autofollow
#: field:mail.compose.message,autofollow_recipients:0
msgid "Make recipients followers"
msgstr ""
msgstr "Wandle Empfänger zu Followern"
#. module: mail_optional_autofollow
#: help:mail.compose.message,autofollow_recipients:0
msgid ""
"if checked, the additional recipients will be added as followers on "
"the related object"
msgstr ""
msgstr "Wenn gesetzt, werden weitere Empfänger als Follower des zugehörigen Modells hinzugefügt"

13
mail_optional_follower_notification/i18n/de.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * mail_optional_follower_notification
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:10+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"- Warning : Followers will not be notified but they can access the "
"notification directly from the document (if they are allowed to)"
msgstr ""
msgstr "- Hinweis: Follower werden nicht informiert, aber sie können die Mitteiling direkt im Dokument einsehen (sofern Sie die Berechtigung darauf haben)"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_compose_message
@ -37,9 +38,9 @@ msgstr "Nachricht"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Mitteilungen"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: field:mail.compose.message,notify_followers:0
msgid "Notify followers"
msgstr ""
msgstr "Follower informieren"

4
mail_optional_follower_notification/i18n/es.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:10+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/es/)\n"
@ -42,4 +42,4 @@ msgstr "Notificaciones"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: field:mail.compose.message,notify_followers:0
msgid "Notify followers"
msgstr ""
msgstr "Notificar a seguidores"

33
mail_print/i18n/de.po

@ -1,26 +1,34 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_print
#
# * mail_print
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-10 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 15:18+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_print
#: view:website:mail_print.mail_message
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#. module: mail_print
#: view:website:mail_print.mail_message
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#. module: mail_print
#: view:website:mail_print.mail_message
msgid "Date:"
@ -36,6 +44,13 @@ msgstr "Email"
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#. module: mail_print
#. openerp-web
#: code:addons/mail_print/static/src/xml/mail.xml:5
#, python-format
msgid "Print Email"
msgstr "Drucke Email"
#. module: mail_print
#: view:website:mail_print.mail_message
msgid "Subject:"

24
mail_template_multi_report/i18n/de.po

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,11 +25,13 @@ msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
"Ein Ausdruck, dessen Auswertung bestimmt, ob der Bericht an die Mail "
"angehängt wird. Wenn leer, wird der Bericht immer angehängt."
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Bedingung"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "Anzeigename"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "Emailvorlage"
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
msgstr "Emailvorlagen-Berichtsposition"
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
@ -87,18 +89,20 @@ msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
"Für erzeugte Berichtsdateien zu verwendender Dateinam (mit Platzhaltern)\n"
"Die Erweiterung kann wegelassen werden und wird dann aus der Berichtsart ermittelt."
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
msgstr "Optionaler Bericht zum drucken und anhängen"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
msgstr "Andere Berichte"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
msgstr "Berichtsdateiname"

113
mail_tracking/i18n/de.po

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-12 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 12:59+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,41 +32,49 @@ msgid ""
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
"* Status 'fehlerhaft' bedeutet, dass beim Versenden der Nachricht ein Fehler aufgetreten ist, z.B. 'kein gültiger Empfänger'.\n"
"* Status 'versendet' deutet an, dass die Nachricht erfolgreich durch den SMTP-Server versendet werden konnte.\n"
"* Der Status 'zugestellt' zeigt an, dass die Nachricht den Mail-Agenten des Empfängers erreicht hat.\n"
"* Der Statrus 'geöffnet' zeigt auf, dass die Nachricht vom Empfänger angewählt oder geöffnet wurde.\n"
"* Der Status 'abgelehnt' deutet darauf hin, dass die Mail-Anschrift des Empfängers ge-blacklistet ist und die Löschung der Mailadresse empfehlenswert ist.\n"
"* 'Der Status 'spam' zeigt an, dass die Mail vom ausgehenden Mail-Server (SMTP) als Spam angesehen wird.\n"
"* Der Status 'retoure' zeigt an, dass die Mail vom Mail exchanger (MX), abgewiesen worden ist.\n"
"* Der Status 'soft-retoure' zeigt an, dass die Mail 'sanft' bzw. gesteuert, vom Mail exchanger, abgewiesen worden ist.\n"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr ""
msgstr "Retoure"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr ""
msgstr "Retourebeschreibung"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr ""
msgstr "Retoure-Art"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgstr ""
msgstr "Retourniert"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr ""
msgstr "Klick"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr ""
msgstr "Angewählt"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr ""
msgstr "Angeklickte URL"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
@ -97,13 +106,13 @@ msgstr "Datum"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr ""
msgstr "Verzögerung"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgstr "Verzögert"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -111,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgstr ""
msgstr "Ausgeliefert"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
@ -121,7 +130,7 @@ msgstr "Anzeigename"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "Anzeigebezeichnung"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -133,12 +142,12 @@ msgstr "Email"
#: view:res.partner:mail_tracking.view_res_partner_filter
#: field:res.partner,email_bounced:0
msgid "Email bounced"
msgstr ""
msgstr "Email retourniert"
#. module: mail_tracking
#: field:res.partner,email_score:0
msgid "Email score"
msgstr ""
msgstr "Email-Ergebnis"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
@ -149,29 +158,29 @@ msgstr "Fehler"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0
msgid "Error SMTP server"
msgstr ""
msgstr "Fehler bei SMTP-Server"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_description:0
#: field:mail.tracking.event,error_description:0
msgid "Error description"
msgstr ""
msgstr "Fehlerbeschreibung"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,error_details:0
msgid "Error details"
msgstr ""
msgstr "Fehlerdetails"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_type:0
#: field:mail.tracking.event,error_type:0
msgid "Error type"
msgstr ""
msgstr "Fehlerart"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr ""
msgstr "Vorkommnisart"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -188,7 +197,7 @@ msgstr "Gruppierung"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
msgstr "Harte Retoure"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,id:0 field:mail.tracking.event,id:0
@ -198,7 +207,7 @@ msgstr "ID"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr ""
msgstr "Ist mobil?"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,__last_update:0
@ -220,36 +229,36 @@ msgstr "Zuletzt akualisiert am"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "Mailverfolgung"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr ""
msgstr "MailVerfolgung Emailsuche"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgstr ""
msgstr "MailVerfolgung Emails"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "MailVerfolgungs-Vokommnis"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr ""
msgstr "MailVerfolgung Vorgangssuche"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgstr ""
msgstr "MailVerfolgung Vorgänge"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
@ -264,7 +273,7 @@ msgstr "Meldung"
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgstr ""
msgstr "Nachrichtenverfolgung"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -281,12 +290,12 @@ msgstr "Offen"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Opened"
msgstr ""
msgstr "Geöffnet"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr ""
msgstr "Betriebssystemfamilie"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
@ -305,18 +314,18 @@ msgstr "Partner"
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,recipient:0
msgid "Recipient"
msgstr ""
msgstr "Empfänger"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr ""
msgstr "Empfänger-Email"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient_address:0
#: field:mail.tracking.event,recipient_address:0
msgid "Recipient email address"
msgstr ""
msgstr "Empfänger Emailanschrift"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
@ -327,18 +336,18 @@ msgstr "Abgelehnt"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
msgid "SMTP server"
msgstr ""
msgstr "SMTP-Server"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr ""
msgstr "Versender"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr ""
msgstr "Versender-Email"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -351,18 +360,18 @@ msgstr "Gesendet"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
msgstr "Soft-Abweisung"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
msgstr "Soft-Abgewiesen"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgstr ""
msgstr "Spam"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
@ -382,25 +391,25 @@ msgstr "Thema"
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,time:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Uhrzeit"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: view:res.partner:mail_tracking.view_partner_form
msgid "Tracking emails"
msgstr ""
msgstr "Verfolge Emails"
#. module: mail_tracking
#: field:res.partner,tracking_emails_count:0
msgid "Tracking emails count"
msgstr ""
msgstr "Verfolgte Emailanzahl"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
msgid "Tracking events"
msgstr ""
msgstr "Verfolge Vorkommnisse"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -415,7 +424,7 @@ msgstr "URL"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,timestamp:0 field:mail.tracking.event,timestamp:0
msgid "UTC timestamp"
msgstr ""
msgstr "UTC Zeitstempel"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
@ -427,12 +436,12 @@ msgstr "Deaktivieren"
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
msgstr "Abgemeldet"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr ""
msgstr "Anwender-IP"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
@ -440,20 +449,20 @@ msgstr ""
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: field:mail.tracking.event,user_agent:0
msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "Benutzervertreter"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr ""
msgstr "Anwendersoftwarefamilie"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr ""
msgstr "Anwendersoftwareart"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr ""
msgstr "Anwender-Land"

24
mail_tracking_mailgun/i18n/de.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_tracking_mailgun
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_tracking_mailgun
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr "Mailverfolgung"

44
mail_tracking_mass_mailing/i18n/de.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,12 +22,14 @@ msgstr ""
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
msgid "Avoid resend"
msgstr ""
msgstr "Neu-Übermittlung unterbinden"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
msgid "Avoid to send this mass mailing email twice to the same recipient"
msgstr ""
"Vermeiden Sie den mehrmaligen Versands dieses Mailings an den gleichen "
"Empfänger"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Land"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: field:mail.mail,path:0
msgid "Discussion Path"
msgstr ""
msgstr "Diskussionsverlauf"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics
@ -48,12 +50,12 @@ msgstr "Email-Statistiken"
#: view:mail.mass_mailing.contact:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
#: field:mail.mass_mailing.contact,email_bounced:0
msgid "Email bounced"
msgstr ""
msgstr "Email retourniert"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,email_score:0
msgid "Email score"
msgstr ""
msgstr "Email-Ergebnis"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
@ -63,59 +65,59 @@ msgstr "Emails"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Veranstaltungen"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: field:mail.tracking.email,mail_id_int:0
msgid "Mail ID"
msgstr ""
msgstr "Mail-ID"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: field:mail.tracking.email,mail_stats_id:0
msgid "Mail statistics"
msgstr ""
msgstr "Mailstatistiken"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
#: field:mail.mail.statistics,mail_tracking_id:0
msgid "Mail tracking"
msgstr ""
msgstr "Mailverfolgung"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
msgid "Mail tracking emails"
msgstr ""
msgstr "Mailverfolgungs-Meldungen"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
msgid "Mail tracking events"
msgstr ""
msgstr "Mailverfolgung zu Veranstaltungen"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "Mailverfolgung"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "MailVerfolgungs-Vokommnis"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr ""
msgstr "Massenmail-Kontakt"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: field:mail.tracking.email,mass_mailing_id:0
#: field:mail.tracking.event,mass_mailing_id:0
msgid "Mass mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail
@ -128,20 +130,24 @@ msgstr "Ausgehende Nachrichten"
msgid ""
"There is no more recipients to send and 'Avoid resend' option is enabled"
msgstr ""
"Es gibt keine weiteren, anzuschreibende Empfänger und Option 'Unterbinde "
"Neuversand' ist aktiv geschaltet"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
#: field:mail.mail.statistics,tracking_event_ids:0
msgid "Tracking events"
msgstr ""
msgstr "Verfolge Vorkommnisse"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: help:mail.mail,path:0
msgid ""
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
msgstr ""
"Verwendet, um Meldungen unter Verwendung eines einen Pfades im "
"Meldungsfenster absatzweise darzustellen;"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "Benutzervertreter"

10
mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/ca.po

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 17:07+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Correu electrònic"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
msgid "Email Thread"
msgstr ""
msgstr "Tema del Correu electrònic "
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidors"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Missatges"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,message_ids:0

90
mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/de.po

@ -10,16 +10,16 @@
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
# Paolo Valier, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016-2017
# SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
# Wagner Pereira <wagner@wagner.pereira.nom.br>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 13:16+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,20 +30,20 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Anything else you want to say before you leave?"
msgstr ""
msgstr "Möchten Sie vor dem Verlassen noch etwas mitteilen?"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid ""
"But before continuing, could you please tell us why do you want to "
"unsubscribe?"
msgstr ""
msgstr "Wären Sie so nett, uns vor Ihrem nächsten Schritt noch mitzuteilen, warum Sie sich abmelden möchten?"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,details_required:0
#: help:mail.unsubscription.reason,details_required:0
msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
msgstr ""
msgstr "Anwählen, wenn bei dieser Begründung weitere Details erfragt werden sollen."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_mail.py:46
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Klicken, um Abonnement aufzuheben"
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid "Contact us"
msgstr ""
msgstr "Sprechen Sie uns an"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,create_uid:0
@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "Datum der letzten Meldung zu diesem Datensatz."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,details:0
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Details"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,details_required:0
#: field:mail.unsubscription.reason,details_required:0
msgid "Details required"
msgstr ""
msgstr "Details erforderlich"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,display_name:0
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Anzeigename"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
msgstr ""
msgstr "Zeige diese Liste nicht in anderen Abmeldungen"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,email:0
@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "Follower"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Gruppiere nach"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Hello,"
msgstr ""
msgstr "Hallo,"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,message_summary:0
@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "Beinhaltet die Dialogzusammenfassung (Anzahl Mitteilungen, ...). Diese Z
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
msgid "I did not request this"
msgstr ""
msgstr "Ich habe dies nicht angefordert"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
msgid "I get too many emails"
msgstr ""
msgstr "Ich erhalte zu viele Emails"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
msgid "I'm not interested"
msgstr ""
msgstr "Ich bin nicht interessiert"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,id:0 field:mail.unsubscription.reason,id:0
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Wenn angehakt, erfordern neue Mitteilungen Ihre Aufmerksamkeit."
msgid ""
"If this is unchecked, it indicates some failure happened in the "
"unsubscription process."
msgstr ""
msgstr "Wenn dies nicht angehakt ist, zeigt dies auf, dass der Abwahlvorgang gescheitert ist."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from "
"other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
"want to leave?'"
msgstr ""
msgstr "Wenn Sie dieses Feld anwählen, wird diese Liste, bei der Frage \"Gibt es eine andere abzumeldende Liste?\" nicht gezeigt, wenn das Abo einer anderen Liste beendet wird."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_is_follower:0
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "Ist Follower"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Is there any other mailing list you want to leave?"
msgstr ""
msgstr "Gibt es eine andere abzumeldende Liste?"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid "Is there anything else you want to tell us?"
msgstr ""
msgstr "Gibt es sonst noch etwas, was Sie uns mitteilen möchten?"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid ""
"It's sad to see you go, but if you love\n"
" something, let it go."
msgstr ""
msgstr "Es ist schade, dass Sie gehen, aber was\nman liebt, soll man nicht halten."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_last_post:0
@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr ""
msgstr "Mailingliste"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
#: field:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
msgid "Mass mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
msgstr ""
msgstr "Massenversand, aus dem abgemeldet wurde."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_ids:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Monat"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,details:0
msgid "More details on why the unsubscription was made."
msgstr ""
msgstr "Weitere Details darüber, warum abgemeldet wurde."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription.reason,name:0
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Bezeichnung"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
msgid "Other reason"
msgstr ""
msgstr "Anderer Grund"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Ausgehende Nachrichten"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription.reason,sequence:0
msgid "Position of the reason in the list."
msgstr ""
msgstr "Position des Grundes in der Liste."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Reihenfolge"
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
#: field:mail.unsubscription,success:0
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Erfolg"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_summary:0
@ -304,25 +304,25 @@ msgstr "Zusammenfassung"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Thank you!"
msgstr ""
msgstr "Vielen Dank!"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
msgid "Thanks for your patience."
msgstr ""
msgstr "Vielen Dank für Ihre Geduld."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
msgid ""
"There was an error processing your unsubscription\n"
" request."
msgstr ""
msgstr "Bei Bearbeitung Ihrer Abmeldung ist ein Fehler\naufgetreten."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:59
#, python-format
msgid "This reason requires an explanation."
msgstr ""
msgstr "Dieser Grund erfordert eine Erläuterung."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_unread:0
@ -332,51 +332,51 @@ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Unsubscribe now"
msgstr ""
msgstr "Jetzt abmelden"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
msgid "Unsubscriber"
msgstr ""
msgstr "Abmeldender"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
msgid "Unsubscription Reasons"
msgstr ""
msgstr "Abmeldungsgründe"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
msgid "Unsubscriptions"
msgstr ""
msgstr "Abmeldungen"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
msgid ""
"We apologize for the inconvenience. You can contact us\n"
" and we will handle your unsubscription manually."
msgstr ""
msgstr "Wir entschuldigen uns für Unanhemlichkeiten- Sie können\nsich gerne an uns wenden und wir nehmen die Abmeldung\nmanuell vor."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Webseiten-Mitteilungen"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Webseiten-Kommunikationsverlauf"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
msgid "Who was unsubscribed."
msgstr ""
msgstr "Wer sich abgemeldet hat."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,reason_id:0
msgid "Why the unsubscription was made."
msgstr ""
msgstr "Wurum die Abmeldung vorgenommen wurde."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
@ -386,16 +386,16 @@ msgstr "Jahr"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "You are trying to unsubscribe from all massive mailings"
msgstr ""
msgstr "Sie möchten sich aus allen Mailverteilern abmelden"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid ""
"You were successfully unsubscribed from our\n"
" mailing list."
msgstr ""
msgstr "Sie wurden erfolgreich aus unserem Mailverteiler\nabgemeldet."
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "sent to followers of"
msgstr ""
msgstr "gesendet an Follower von"

8
mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/zh_CN.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 07:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 01:22+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "HTML格式的简介,包括了各种项目的总结信息(比如消息数,作业数……)"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "关注者"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form

20
mass_mailing_event/i18n/de.po

@ -4,16 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016
# Philipp Hug <philipp@hug.cx>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,12 +47,12 @@ msgstr "Veranstaltungsanmeldung"
#. module: mass_mailing_event
#: field:mail.mass_mailing,event_id:0
msgid "Event related"
msgstr ""
msgstr "Veranstaltungsrelevant"
#. module: mass_mailing_event
#: field:mail.mass_mailing,exclude_event_state_ids:0
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgstr "Ausschliessen"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,id:0
@ -79,12 +77,12 @@ msgstr "Zuletzt akualisiert am"
#. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"
#. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr ""
msgstr "Massenmail-Kontakt"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,name:0
@ -99,4 +97,4 @@ msgstr "Partner"
#. module: mass_mailing_event
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_event.view_mail_mass_mailing_form
msgid "{'search_default_not_opt_out': 1, 'exclude_mass_mailing': active_id}"
msgstr ""
msgstr "{'search_default_not_opt_out': 1, 'exclude_mass_mailing': active_id}"

11
mass_mailing_keep_archives/i18n/de.po

@ -3,13 +3,14 @@
# * mass_mailing_keep_archives
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "Assistent zum Email verfassen"
#. module: mass_mailing_keep_archives
#: field:mail.mass_mailing,keep_archives:0
msgid "Keep archives"
msgstr ""
msgstr "Archive behalten"
#. module: mass_mailing_keep_archives
#: model:ir.model,name:mass_mailing_keep_archives.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"

44
mass_mailing_sending_queue/i18n/de.po

@ -4,16 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
# Thomas A. Jaeger <tj@jamotion.ch>, 2016
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -70,12 +68,12 @@ msgstr "Fehler"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,error:0
msgid "Error message"
msgstr ""
msgstr "Fehlermeldung"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,failed_count:0
msgid "Failed mails"
msgstr ""
msgstr "Gescheiterte Mails"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
@ -105,18 +103,18 @@ msgstr "Zuletzt akualisiert am"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,sending_count:0
msgid "Mails to be sent"
msgstr ""
msgstr "Zu versendende Nachrichten"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sending_queue.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
#: field:mail.mass_mailing.sending,mass_mailing_id:0
msgid "Mass mailing"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sending_queue.menu_mass_mailing_sending
@ -124,13 +122,13 @@ msgstr ""
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_form
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
msgid "Mass mailing sending"
msgstr ""
msgstr "Massenmailing-Versand"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sending_queue.action_view_mail_mass_mailing_sending
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_tree
msgid "Mass mailing sendings"
msgstr ""
msgstr "Massenmailingsendungen"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sending_queue.model_mail_mail
@ -145,13 +143,13 @@ msgstr "laufend"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,pending_count:0
msgid "Pending recipients"
msgstr ""
msgstr "Ausstehende Empfänger"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: code:addons/mass_mailing_sending_queue/models/mail_mass_mailing.py:61
#, python-format
msgid "Please select recipients."
msgstr ""
msgstr "Bitte Empfänger auswählen."
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
@ -164,13 +162,13 @@ msgstr "Läuft"
#: selection:mail.mass_mailing.sending,state:0
#, python-format
msgid "Sending"
msgstr ""
msgstr "Sende"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
#: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_sending_ids:0
msgid "Sending tasks"
msgstr ""
msgstr "Versandaufgaben"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
@ -181,7 +179,7 @@ msgstr "Gesendet"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,sent_count:0
msgid "Sent mails"
msgstr ""
msgstr "Versandte Mails"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,state:0
@ -195,6 +193,8 @@ msgid ""
"There is another sending task running. Please, be patient. You can see all "
"the sending tasks in 'Sending tasks' tab"
msgstr ""
"Eine andere Versandaufgabe läuft gerade. Bitte haben Sie Geduld. Sie können "
"alle Versandaufgaben im Reiter 'Versandaufgaben' sehen"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
@ -202,6 +202,8 @@ msgid ""
"{'invisible': ['|', ('state', 'in', ('done', 'sending')), ('body_html', '=',"
" False)]}"
msgstr ""
"{'invisible': ['|', ('state', 'in', ('done', 'sending')), ('body_html', '=',"
" False)]}"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
@ -209,13 +211,15 @@ msgid ""
"{'invisible': ['|', ('state', 'not in', ('done', )), ('body_html', '=', "
"False)]}"
msgstr ""
"{'invisible': ['|', ('state', 'not in', ('done', )), ('body_html', '=', "
"False)]}"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
msgid "{'invisible': [('pending_count', '=', 0)]}"
msgstr ""
msgstr "{'invisible': [('pending_count', '=', 0)]}"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
msgid "{'sending_queue_enabled': True}"
msgstr ""
msgstr "{'sending_queue_enabled': True}"

57
mass_mailing_unique/i18n/de.po

@ -0,0 +1,57 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_unique
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mass_mailing_unique
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.list:0
msgid "Cannot have more than one lists with the same name."
msgstr "Sie dürfen nicht mehrere Listen gleich Namens führen."
#. module: mass_mailing_unique
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.contact:0
msgid "Cannot have the same email more than once in the same list."
msgstr "Die gleiche Email-Anschrift darf nicht mehrmals in einer Liste vorkommen."
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:42
#, python-format
msgid "Fix this before installing:"
msgstr "Beheben Sie dies vor der Installation:"
#. module: mass_mailing_unique
#: model:ir.model,name:mass_mailing_unique.model_mail_mass_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailingliste"
#. module: mass_mailing_unique
#: model:ir.model,name:mass_mailing_unique.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr "Massenmail-Kontakt"
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:37
#, python-format
msgid "There are {1} lists with name {0}."
msgstr "Es gibt {1} Liste mit Name {0}."
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:28
#, python-format
msgid "{0} appears {2} times in list {1}."
msgstr "{0} erscheint {2} mal in der Liste {1}."

60
portal_welcome_email_template/i18n/de.po

@ -0,0 +1,60 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * portal_welcome_email_template
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: portal_welcome_email_template
#: model:email.template,body_html:portal_welcome_email_template.portal_welcome_email
msgid ""
"\n"
" \n"
"<p>Dear ${object.name},&nbsp;</p>\n"
"<p>You have been given access to ${object.company_id.name}'s ${ctx['portal']}.</p>\n"
"<p>Your login account data is:</p>\n"
"<blockquote style=\"margin: 0 0 0 40px; border: none; padding: 0px;\">\n"
" <div>\n"
" Username: <strong>${ctx['login']}</strong>&nbsp;\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" Portal: ${ctx['portal_url']}&nbsp;\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" Database: ${ctx['db']}&nbsp;\n"
" </div>\n"
"</blockquote>\n"
"<br/>\n"
"You can set or change your password via the following url:<br/>\n"
"${ctx['signup_url']}<br/>\n"
"<p>${ctx['welcome_message']}</p>\n"
"<pre>\n"
"--\n"
"Automatic Email.\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"</pre>\n"
" "
msgstr "\n \n<p>Geehte(r) ${object.name},&nbsp;</p>\n<p>Ihnen wurde die Berechtigung zu ${object.company_id.name}'s ${ctx['portal']} erteilt.</p>\n<p>Ihre Zugangsdaten lauten:</p>\n<blockquote style=\"margin: 0 0 0 40px; border: none; padding: 0px;\">\n <div>\n Benutzername: <strong>${ctx['login']}</strong>&nbsp;\n </div>\n <div>\n Portal: ${ctx['portal_url']}&nbsp;\n </div>\n <div>\n Datenbank: ${ctx['db']}&nbsp;\n </div>\n</blockquote>\n<br/>\nSie können Ihr Passwort über folgende URL setzen bzw. ändern:<br/>\n${ctx['signup_url']}<br/>\n<p>${ctx['welcome_message']}</p>\n<pre>\n--\nAutomatische Nachricht.\n${object.company_id.name or ''}\n</pre>\n "
#. module: portal_welcome_email_template
#: model:ir.model,name:portal_welcome_email_template.model_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr "Portal-Benutzereinstellungen"
#. module: portal_welcome_email_template
#: model:email.template,subject:portal_welcome_email_template.portal_welcome_email
msgid "Your account at ${object.company_id.name}"
msgstr "Ihr Konto bei ${object.company_id.name}"

24
website_mail_snippet_bg_color/i18n/de.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_snippet_bg_color
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_mail_snippet_bg_color
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Pick Background Color"
msgstr "Wähle Hintergrundfarbe"

97
website_mail_snippet_fixed/i18n/de.po

@ -0,0 +1,97 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_snippet_fixed
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Big image + Text + Button (1 column)"
msgstr "Grosses Bild + Text + Schaltfläche (1 Spalte)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Date + Text + Button (2 columns)"
msgstr "Datum + Text + Button (2-spaltig)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Event Title"
msgstr "Veranstaltungsbezeichnung"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Fixed 560px Width"
msgstr "Feste 560px Breite"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horizontaler Trenner"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Image + Text + Button (2 columns)"
msgstr "Bild + Text + Button (2-spaltig)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Image + Text + Button (3 columns)"
msgstr "Bild + Text + Schaltfläche (3-spaltig)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Learn more"
msgstr "Erfahre mehr"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Left Image, Right Text + Button"
msgstr "Bild links, Text rechts + Button"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Left Text and Button, Right Image"
msgstr "Text links und Button, Bild rechts"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a "
"ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a "
"est. Aenean at mollis ipsum."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a est. Aenean at mollis ipsum."
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "News Item"
msgstr "Nachrichtenelement"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Title"
msgstr "Titel"

65
website_mail_snippet_responsive/i18n/de.po

@ -3,13 +3,22 @@
# * website_mail_snippet_responsive
#
# Translators:
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
# Antonio Trueba, 2016
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# John Toro <johntoro@gmail.com>, 2015
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
# Paolo Valier, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 16:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,64 +29,52 @@ msgstr ""
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Big image + Text + Button (1 column)"
msgstr ""
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Change Height"
msgstr ""
msgstr "Grosses Bild + Text + Schaltfläche (1 Spalte)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Date + Text + Button (2 columns)"
msgstr ""
msgstr "Datum + Text + Button (2-spaltig)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "December"
msgstr ""
#. module: website_mail_snippet_responsive
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_snippet_responsive/static/src/js/vertical_resize.js:23
#, python-format
msgid "Element height in pixels"
msgstr ""
msgstr "Dezember"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Horizontal Separator"
msgstr ""
msgstr "Horizontaler Trenner"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Image + Text + Button (2 columns)"
msgstr ""
msgstr "Bild + Text + Button (2-spaltig)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Image + Text + Button (3 columns)"
msgstr ""
msgstr "Bild + Text + Schaltfläche (3-spaltig)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Integer ut tempor lectus. Vivamus at gravida arcu."
msgstr ""
msgstr "Integer ut tempor lectus. Vivamus at gravida arcu."
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgstr "Erfahre mehr"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Left Image, Right Text + Button"
msgstr ""
msgstr "Bild links + Text rechts + Button"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Left Text and Button, Right Image"
msgstr ""
msgstr "Text links und Button, Bild rechts"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
@ -85,35 +82,29 @@ msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a "
"ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a "
"est. Aenean at mollis ipsum."
msgstr ""
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a est. Aenean at mollis ipsum."
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website.config.settings:website_mail_snippet_responsive.view_website_config_settings
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr "Mail"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: field:website,mail_button_color:0
#: view:website.config.settings:website_mail_snippet_responsive.view_website_config_settings
#: field:website.config.settings,mail_button_color:0
msgid "Mail button color"
msgstr ""
msgstr "Mailbutton-Farbe"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "News Item"
msgstr ""
#. module: website_mail_snippet_responsive
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_snippet_responsive/static/src/js/vertical_resize.js:22
#, python-format
msgid "Set element height"
msgstr ""
msgstr "Nachrichtenelement"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: model:ir.model,name:website_mail_snippet_responsive.model_website

38
website_mail_snippet_vertical_resize_base/i18n/de.po

@ -0,0 +1,38 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_snippet_vertical_resize_base
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_mail_snippet_vertical_resize_base
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Change Height"
msgstr "Ändere Höhe"
#. module: website_mail_snippet_vertical_resize_base
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_snippet_vertical_resize_base/static/src/js/vertical_resize.js:23
#, python-format
msgid "Element height in pixels"
msgstr "Elementhöhe in Pixeln"
#. module: website_mail_snippet_vertical_resize_base
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_snippet_vertical_resize_base/static/src/js/vertical_resize.js:22
#, python-format
msgid "Set element height"
msgstr "Elementhöhe setzen"

24
website_mass_mailing_name/i18n/de.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing_name
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_mass_mailing_name
#: view:website:website.snippets
msgid "your name..."
msgstr "Ihr Name..."
Loading…
Cancel
Save