You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

449 lines
13 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_forward
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010,2012-2014
  7. # Hotellook, 2014
  8. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
  9. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
  10. # Paolo Valier, 2016
  11. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: social (8.0)\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2016-04-30 02:47+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2016-05-01 05:11+0000\n"
  18. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
  19. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/"
  20. "language/sl/)\n"
  21. "Language: sl\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  26. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  27. #. module: mail_forward
  28. #. openerp-web
  29. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:25
  30. #, python-format
  31. msgid "(No subject)"
  32. msgstr "(ni zadeve)"
  33. #. module: mail_forward
  34. #: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
  35. msgid "Active domain"
  36. msgstr "Aktivna domena"
  37. #. module: mail_forward
  38. #: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
  39. msgid "Additional Contacts"
  40. msgstr "Dodatni stiki"
  41. #. module: mail_forward
  42. #: help:res.request.link,mail_forward_target:0
  43. msgid "Allow to forward mails to this model."
  44. msgstr "Dovoli posredovanje pošte na ta model."
  45. #. module: mail_forward
  46. #: help:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
  47. msgid ""
  48. "Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
  49. "impact on the generated message-id."
  50. msgstr ""
  51. "Odgovori ne gredo v nit razprave izvornega dokumenta. To vpliva na "
  52. "ustvarjeni ID sporočila."
  53. #. module: mail_forward
  54. #: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
  55. msgid "Attachments"
  56. msgstr "Priponke"
  57. #. module: mail_forward
  58. #: help:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
  59. msgid ""
  60. "Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
  61. "be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
  62. "there for the current object if any. In any case you can always open it from "
  63. "the message itself."
  64. msgstr ""
  65. "Priponke bodo dodeljene izbranemu ciljnemu objektu, da jih boste lahko "
  66. "izbirali preko gumba 'Priponke', a ne bo jih na voljo za trenutni (če "
  67. "kateri) objekt. V vsakem primeru pa jih lahko odprete iz samega sporočila."
  68. #. module: mail_forward
  69. #: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
  70. msgid "Author"
  71. msgstr "Avtor"
  72. #. module: mail_forward
  73. #: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
  74. msgid ""
  75. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
  76. "did not match any partner."
  77. msgstr ""
  78. "Avtor sporočila. Če ni nastavljen, lahko email_from vsebuje e-poštni naslov, "
  79. "ki se ne ujema z nobenim partnerjem."
  80. #. module: mail_forward
  81. #: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
  82. msgid "Author's Avatar"
  83. msgstr "Avtorjev avatar"
  84. #. module: mail_forward
  85. #: help:mail_forward.compose_message,body:0
  86. msgid "Automatically sanitized HTML contents"
  87. msgstr "Samodejno prečiščena HTML vsebina"
  88. #. module: mail_forward
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:47
  91. #, python-format
  92. msgid "CC: "
  93. msgstr "CC: "
  94. #. module: mail_forward
  95. #: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
  96. msgid "Child Messages"
  97. msgstr "Podrejena sporočila"
  98. #. module: mail_forward
  99. #: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
  100. msgid "Composition mode"
  101. msgstr "Način sestavljanja"
  102. #. module: mail_forward
  103. #: field:mail_forward.compose_message,body:0
  104. msgid "Contents"
  105. msgstr "Vsebina"
  106. #. module: mail_forward
  107. #: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
  108. msgid "Created by"
  109. msgstr "Ustvaril"
  110. #. module: mail_forward
  111. #: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
  112. msgid "Created on"
  113. msgstr "Ustvarjeno"
  114. #. module: mail_forward
  115. #: help:mail_forward.compose_message,starred:0
  116. msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
  117. msgstr ""
  118. "Trenutni uporabnik ima z zvezdico označeno obvestilo vezano na to sporočilo"
  119. #. module: mail_forward
  120. #: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
  121. msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
  122. msgstr "Trenutni uporabnik ima neprebrano obvestilo vezano na to sporočilo"
  123. #. module: mail_forward
  124. #: field:mail_forward.compose_message,date:0
  125. msgid "Date"
  126. msgstr "Datum"
  127. #. module: mail_forward
  128. #. openerp-web
  129. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:38
  130. #, python-format
  131. msgid "Date: "
  132. msgstr "Datum:"
  133. #. module: mail_forward
  134. #: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
  135. msgid "Destination object"
  136. msgstr "Ciljni objekt"
  137. #. module: mail_forward
  138. #: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
  139. msgid "Display Name"
  140. msgstr "Prikazni naziv"
  141. #. module: mail_forward
  142. #: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
  143. msgid ""
  144. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  145. "found for incoming emails."
  146. msgstr ""
  147. "E-poštni naslov pošiljatelja. To polje se nastavi, kadar ni ujemajočega se "
  148. "partnerja za vhodno e-pošto."
  149. #. module: mail_forward
  150. #. openerp-web
  151. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:16
  152. #, python-format
  153. msgid "FWD"
  154. msgstr "FWD"
  155. #. module: mail_forward
  156. #. openerp-web
  157. #: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
  158. #, python-format
  159. msgid "Forward"
  160. msgstr "Posreduj"
  161. #. module: mail_forward
  162. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
  163. msgid "Forward Email"
  164. msgstr "Posredovanje e-pošte"
  165. #. module: mail_forward
  166. #. openerp-web
  167. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
  168. #, python-format
  169. msgid "Forwarded message"
  170. msgstr "Posredovano sporočilo"
  171. #. module: mail_forward
  172. #: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
  173. msgid "From"
  174. msgstr "Od"
  175. #. module: mail_forward
  176. #. openerp-web
  177. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
  178. #, python-format
  179. msgid "From: "
  180. msgstr "Od:"
  181. #. module: mail_forward
  182. #: field:mail_forward.compose_message,id:0
  183. msgid "ID"
  184. msgstr "ID"
  185. #. module: mail_forward
  186. #: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
  187. msgid "Initial thread message."
  188. msgstr "Začetno sporočilo niti"
  189. #. module: mail_forward
  190. #: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
  191. msgid "Last Modified on"
  192. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  193. #. module: mail_forward
  194. #: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
  195. msgid "Last Updated by"
  196. msgstr "Zadnji posodobil"
  197. #. module: mail_forward
  198. #: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
  199. msgid "Last Updated on"
  200. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  201. #. module: mail_forward
  202. #: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
  203. msgid "Log an Internal Note"
  204. msgstr "Zabeleži interno opombo"
  205. #. module: mail_forward
  206. #: field:res.request.link,mail_forward_target:0
  207. msgid "Mail forward target"
  208. msgstr "Cilj posredovanja pošte"
  209. #. module: mail_forward
  210. #: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
  211. msgid "Message Record Name"
  212. msgstr "Naziv zapisa sporočila"
  213. #. module: mail_forward
  214. #: help:mail_forward.compose_message,type:0
  215. msgid ""
  216. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  217. "comment for other messages such as user replies"
  218. msgstr ""
  219. "Tip sporočila: e-pošta za e-poštno sporočilo, obvestilo za sistemsko "
  220. "obvestilo, komentar za druga sporočila, kot npr. odgovori uporabnika."
  221. #. module: mail_forward
  222. #: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
  223. msgid "Message unique identifier"
  224. msgstr "Unikatni identifikator sporočila"
  225. #. module: mail_forward
  226. #: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
  227. msgid "Message-Id"
  228. msgstr "ID sporočila"
  229. #. module: mail_forward
  230. #: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
  231. msgid "Move attachments"
  232. msgstr "Premik priponk"
  233. #. module: mail_forward
  234. #: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
  235. msgid "Name get of the related document."
  236. msgstr "Pridobljeni naziv vezanega dokumenta."
  237. #. module: mail_forward
  238. #: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
  239. msgid "No threading for answers"
  240. msgstr "Odgovori ne gredo v nit razprave."
  241. #. module: mail_forward
  242. #: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
  243. msgid "Notifications"
  244. msgstr "Obvestila"
  245. #. module: mail_forward
  246. #: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
  247. msgid "Notified partners"
  248. msgstr "Obveščeni partnerji"
  249. #. module: mail_forward
  250. #: field:mail_forward.compose_message,notify:0
  251. msgid "Notify followers"
  252. msgstr "Obvesti sledilce"
  253. #. module: mail_forward
  254. #: help:mail_forward.compose_message,notify:0
  255. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  256. msgstr "Obvesti sledilce dokumenta (le masovna pošta)"
  257. #. module: mail_forward
  258. #: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
  259. msgid "Object where the forwarded message will be attached"
  260. msgstr "Objekt, kamor bo posredovano sporočilo pripeto"
  261. #. module: mail_forward
  262. #: field:mail_forward.compose_message,original_wizard_id:0
  263. msgid "Original message compose wizard"
  264. msgstr "Čarovnik za sestavljanje izvornega sporočila"
  265. #. module: mail_forward
  266. #: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
  267. msgid "Outgoing mail server"
  268. msgstr "Strežnik za izhodno pošto"
  269. #. module: mail_forward
  270. #: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
  271. msgid "Parent Message"
  272. msgstr "Nadrejeno sporočilo"
  273. #. module: mail_forward
  274. #: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
  275. msgid ""
  276. "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
  277. msgstr "Partnerji, ki usmerjajo to sporočilo v svoje poštne predale"
  278. #. module: mail_forward
  279. #: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
  280. msgid "Related Document ID"
  281. msgstr "ID povezanega dokumenta"
  282. #. module: mail_forward
  283. #: field:mail_forward.compose_message,model:0
  284. msgid "Related Document Model"
  285. msgstr "Model povezanega dokumenta"
  286. #. module: mail_forward
  287. #: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
  288. msgid ""
  289. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  290. "creation."
  291. msgstr ""
  292. "E-poštni naslov za odgovor. Nastavitev reply_to zaobide samodejno "
  293. "ustvarjanje niti."
  294. #. module: mail_forward
  295. #: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
  296. msgid "Reply-To"
  297. msgstr "Odgovori na"
  298. #. module: mail_forward
  299. #: field:mail_forward.compose_message,starred:0
  300. msgid "Starred"
  301. msgstr "Označeno z zvezdico"
  302. #. module: mail_forward
  303. #: field:mail_forward.compose_message,subject:0
  304. msgid "Subject"
  305. msgstr "Zadeva"
  306. #. module: mail_forward
  307. #. openerp-web
  308. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:41
  309. #, python-format
  310. msgid "Subject: "
  311. msgstr "Zadeva:"
  312. #. module: mail_forward
  313. #: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
  314. msgid "Subtype"
  315. msgstr "Podtip"
  316. #. module: mail_forward
  317. #: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
  318. msgid ""
  319. "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
  320. "to access notified partners."
  321. msgstr ""
  322. "Tehnično polje, ki vsebuje sporočilna obvestila. Uporabi "
  323. "notified_partner_ids za dostop do obveščenih partnerjev."
  324. #. module: mail_forward
  325. #: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
  326. msgid "To read"
  327. msgstr "Za branje"
  328. #. module: mail_forward
  329. #. openerp-web
  330. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:44
  331. #, python-format
  332. msgid "To: "
  333. msgstr "Za:"
  334. #. module: mail_forward
  335. #: field:mail_forward.compose_message,type:0
  336. msgid "Type"
  337. msgstr "Tip"
  338. #. module: mail_forward
  339. #: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
  340. msgid "Use active domain"
  341. msgstr "Uporabi aktivno domeno"
  342. #. module: mail_forward
  343. #: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
  344. msgid "Use template"
  345. msgstr "Uporabi predlogo"
  346. #. module: mail_forward
  347. #: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
  348. msgid "Users that voted for this message"
  349. msgstr "Uporabniki, ki so glasovali za to sporočilo"
  350. #. module: mail_forward
  351. #: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
  352. msgid "Votes"
  353. msgstr "Glasovi"
  354. #. module: mail_forward
  355. #: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
  356. msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
  357. msgstr "Ali je sporočilo interna opomba (le v načinu komentiranja)"
  358. #. module: mail_forward
  359. #: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
  360. msgid ""
  361. "{\n"
  362. " 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  363. " }"
  364. msgstr ""
  365. "{\n"
  366. " 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  367. " }"
  368. #. module: mail_forward
  369. #: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
  370. msgid ""
  371. "{\n"
  372. " 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  373. " }"
  374. msgstr ""
  375. "{\n"
  376. " 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  377. " }"