You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

425 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_forward
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010,2012-2014
  7. # Hotellook, 2014
  8. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
  9. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
  10. # Paolo Valier, 2016
  11. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: social (8.0)\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2016-04-30 02:47+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2016-05-01 05:11+0000\n"
  18. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
  19. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/sl/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: sl\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  25. #. module: mail_forward
  26. #. openerp-web
  27. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:25
  28. #, python-format
  29. msgid "(No subject)"
  30. msgstr "(ni zadeve)"
  31. #. module: mail_forward
  32. #: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
  33. msgid "Active domain"
  34. msgstr "Aktivna domena"
  35. #. module: mail_forward
  36. #: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
  37. msgid "Additional Contacts"
  38. msgstr "Dodatni stiki"
  39. #. module: mail_forward
  40. #: help:res.request.link,mail_forward_target:0
  41. msgid "Allow to forward mails to this model."
  42. msgstr "Dovoli posredovanje pošte na ta model."
  43. #. module: mail_forward
  44. #: help:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
  45. msgid ""
  46. "Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
  47. "impact on the generated message-id."
  48. msgstr "Odgovori ne gredo v nit razprave izvornega dokumenta. To vpliva na ustvarjeni ID sporočila."
  49. #. module: mail_forward
  50. #: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
  51. msgid "Attachments"
  52. msgstr "Priponke"
  53. #. module: mail_forward
  54. #: help:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
  55. msgid ""
  56. "Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
  57. "be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
  58. "there for the current object if any. In any case you can always open it from"
  59. " the message itself."
  60. msgstr "Priponke bodo dodeljene izbranemu ciljnemu objektu, da jih boste lahko izbirali preko gumba 'Priponke', a ne bo jih na voljo za trenutni (če kateri) objekt. V vsakem primeru pa jih lahko odprete iz samega sporočila."
  61. #. module: mail_forward
  62. #: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
  63. msgid "Author"
  64. msgstr "Avtor"
  65. #. module: mail_forward
  66. #: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
  67. msgid ""
  68. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  69. " did not match any partner."
  70. msgstr "Avtor sporočila. Če ni nastavljen, lahko email_from vsebuje e-poštni naslov, ki se ne ujema z nobenim partnerjem."
  71. #. module: mail_forward
  72. #: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
  73. msgid "Author's Avatar"
  74. msgstr "Avtorjev avatar"
  75. #. module: mail_forward
  76. #: help:mail_forward.compose_message,body:0
  77. msgid "Automatically sanitized HTML contents"
  78. msgstr "Samodejno prečiščena HTML vsebina"
  79. #. module: mail_forward
  80. #. openerp-web
  81. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:47
  82. #, python-format
  83. msgid "CC: "
  84. msgstr "CC: "
  85. #. module: mail_forward
  86. #: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
  87. msgid "Child Messages"
  88. msgstr "Podrejena sporočila"
  89. #. module: mail_forward
  90. #: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
  91. msgid "Composition mode"
  92. msgstr "Način sestavljanja"
  93. #. module: mail_forward
  94. #: field:mail_forward.compose_message,body:0
  95. msgid "Contents"
  96. msgstr "Vsebina"
  97. #. module: mail_forward
  98. #: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
  99. msgid "Created by"
  100. msgstr "Ustvaril"
  101. #. module: mail_forward
  102. #: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
  103. msgid "Created on"
  104. msgstr "Ustvarjeno"
  105. #. module: mail_forward
  106. #: help:mail_forward.compose_message,starred:0
  107. msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
  108. msgstr "Trenutni uporabnik ima z zvezdico označeno obvestilo vezano na to sporočilo"
  109. #. module: mail_forward
  110. #: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
  111. msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
  112. msgstr "Trenutni uporabnik ima neprebrano obvestilo vezano na to sporočilo"
  113. #. module: mail_forward
  114. #: field:mail_forward.compose_message,date:0
  115. msgid "Date"
  116. msgstr "Datum"
  117. #. module: mail_forward
  118. #. openerp-web
  119. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:38
  120. #, python-format
  121. msgid "Date: "
  122. msgstr "Datum:"
  123. #. module: mail_forward
  124. #: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
  125. msgid "Destination object"
  126. msgstr "Ciljni objekt"
  127. #. module: mail_forward
  128. #: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
  129. msgid "Display Name"
  130. msgstr "Prikazni naziv"
  131. #. module: mail_forward
  132. #: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
  133. msgid ""
  134. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  135. "found for incoming emails."
  136. msgstr "E-poštni naslov pošiljatelja. To polje se nastavi, kadar ni ujemajočega se partnerja za vhodno e-pošto."
  137. #. module: mail_forward
  138. #. openerp-web
  139. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:16
  140. #, python-format
  141. msgid "FWD"
  142. msgstr "FWD"
  143. #. module: mail_forward
  144. #. openerp-web
  145. #: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
  146. #, python-format
  147. msgid "Forward"
  148. msgstr "Posreduj"
  149. #. module: mail_forward
  150. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
  151. msgid "Forward Email"
  152. msgstr "Posredovanje e-pošte"
  153. #. module: mail_forward
  154. #. openerp-web
  155. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
  156. #, python-format
  157. msgid "Forwarded message"
  158. msgstr "Posredovano sporočilo"
  159. #. module: mail_forward
  160. #: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
  161. msgid "From"
  162. msgstr "Od"
  163. #. module: mail_forward
  164. #. openerp-web
  165. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
  166. #, python-format
  167. msgid "From: "
  168. msgstr "Od:"
  169. #. module: mail_forward
  170. #: field:mail_forward.compose_message,id:0
  171. msgid "ID"
  172. msgstr "ID"
  173. #. module: mail_forward
  174. #: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
  175. msgid "Initial thread message."
  176. msgstr "Začetno sporočilo niti"
  177. #. module: mail_forward
  178. #: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
  179. msgid "Last Modified on"
  180. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  181. #. module: mail_forward
  182. #: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
  183. msgid "Last Updated by"
  184. msgstr "Zadnji posodobil"
  185. #. module: mail_forward
  186. #: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
  187. msgid "Last Updated on"
  188. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  189. #. module: mail_forward
  190. #: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
  191. msgid "Log an Internal Note"
  192. msgstr "Zabeleži interno opombo"
  193. #. module: mail_forward
  194. #: field:res.request.link,mail_forward_target:0
  195. msgid "Mail forward target"
  196. msgstr "Cilj posredovanja pošte"
  197. #. module: mail_forward
  198. #: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
  199. msgid "Message Record Name"
  200. msgstr "Naziv zapisa sporočila"
  201. #. module: mail_forward
  202. #: help:mail_forward.compose_message,type:0
  203. msgid ""
  204. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  205. "comment for other messages such as user replies"
  206. msgstr "Tip sporočila: e-pošta za e-poštno sporočilo, obvestilo za sistemsko obvestilo, komentar za druga sporočila, kot npr. odgovori uporabnika."
  207. #. module: mail_forward
  208. #: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
  209. msgid "Message unique identifier"
  210. msgstr "Unikatni identifikator sporočila"
  211. #. module: mail_forward
  212. #: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
  213. msgid "Message-Id"
  214. msgstr "ID sporočila"
  215. #. module: mail_forward
  216. #: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
  217. msgid "Move attachments"
  218. msgstr "Premik priponk"
  219. #. module: mail_forward
  220. #: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
  221. msgid "Name get of the related document."
  222. msgstr "Pridobljeni naziv vezanega dokumenta."
  223. #. module: mail_forward
  224. #: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
  225. msgid "No threading for answers"
  226. msgstr "Odgovori ne gredo v nit razprave."
  227. #. module: mail_forward
  228. #: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
  229. msgid "Notifications"
  230. msgstr "Obvestila"
  231. #. module: mail_forward
  232. #: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
  233. msgid "Notified partners"
  234. msgstr "Obveščeni partnerji"
  235. #. module: mail_forward
  236. #: field:mail_forward.compose_message,notify:0
  237. msgid "Notify followers"
  238. msgstr "Obvesti sledilce"
  239. #. module: mail_forward
  240. #: help:mail_forward.compose_message,notify:0
  241. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  242. msgstr "Obvesti sledilce dokumenta (le masovna pošta)"
  243. #. module: mail_forward
  244. #: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
  245. msgid "Object where the forwarded message will be attached"
  246. msgstr "Objekt, kamor bo posredovano sporočilo pripeto"
  247. #. module: mail_forward
  248. #: field:mail_forward.compose_message,original_wizard_id:0
  249. msgid "Original message compose wizard"
  250. msgstr "Čarovnik za sestavljanje izvornega sporočila"
  251. #. module: mail_forward
  252. #: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
  253. msgid "Outgoing mail server"
  254. msgstr "Strežnik za izhodno pošto"
  255. #. module: mail_forward
  256. #: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
  257. msgid "Parent Message"
  258. msgstr "Nadrejeno sporočilo"
  259. #. module: mail_forward
  260. #: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
  261. msgid ""
  262. "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
  263. msgstr "Partnerji, ki usmerjajo to sporočilo v svoje poštne predale"
  264. #. module: mail_forward
  265. #: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
  266. msgid "Related Document ID"
  267. msgstr "ID povezanega dokumenta"
  268. #. module: mail_forward
  269. #: field:mail_forward.compose_message,model:0
  270. msgid "Related Document Model"
  271. msgstr "Model povezanega dokumenta"
  272. #. module: mail_forward
  273. #: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
  274. msgid ""
  275. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  276. "creation."
  277. msgstr "E-poštni naslov za odgovor. Nastavitev reply_to zaobide samodejno ustvarjanje niti."
  278. #. module: mail_forward
  279. #: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
  280. msgid "Reply-To"
  281. msgstr "Odgovori na"
  282. #. module: mail_forward
  283. #: field:mail_forward.compose_message,starred:0
  284. msgid "Starred"
  285. msgstr "Označeno z zvezdico"
  286. #. module: mail_forward
  287. #: field:mail_forward.compose_message,subject:0
  288. msgid "Subject"
  289. msgstr "Zadeva"
  290. #. module: mail_forward
  291. #. openerp-web
  292. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:41
  293. #, python-format
  294. msgid "Subject: "
  295. msgstr "Zadeva:"
  296. #. module: mail_forward
  297. #: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
  298. msgid "Subtype"
  299. msgstr "Podtip"
  300. #. module: mail_forward
  301. #: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
  302. msgid ""
  303. "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
  304. "to access notified partners."
  305. msgstr "Tehnično polje, ki vsebuje sporočilna obvestila. Uporabi notified_partner_ids za dostop do obveščenih partnerjev."
  306. #. module: mail_forward
  307. #: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
  308. msgid "To read"
  309. msgstr "Za branje"
  310. #. module: mail_forward
  311. #. openerp-web
  312. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:44
  313. #, python-format
  314. msgid "To: "
  315. msgstr "Za:"
  316. #. module: mail_forward
  317. #: field:mail_forward.compose_message,type:0
  318. msgid "Type"
  319. msgstr "Tip"
  320. #. module: mail_forward
  321. #: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
  322. msgid "Use active domain"
  323. msgstr "Uporabi aktivno domeno"
  324. #. module: mail_forward
  325. #: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
  326. msgid "Use template"
  327. msgstr "Uporabi predlogo"
  328. #. module: mail_forward
  329. #: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
  330. msgid "Users that voted for this message"
  331. msgstr "Uporabniki, ki so glasovali za to sporočilo"
  332. #. module: mail_forward
  333. #: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
  334. msgid "Votes"
  335. msgstr "Glasovi"
  336. #. module: mail_forward
  337. #: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
  338. msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
  339. msgstr "Ali je sporočilo interna opomba (le v načinu komentiranja)"
  340. #. module: mail_forward
  341. #: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
  342. msgid ""
  343. "{\n"
  344. " 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  345. " }"
  346. msgstr "{\n 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"
  347. #. module: mail_forward
  348. #: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
  349. msgid ""
  350. "{\n"
  351. " 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
  352. " }"
  353. msgstr "{\n 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"