You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

425 lines
12 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_forward
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010,2012-2014
# Hotellook, 2014
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
# Paolo Valier, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:25
#, python-format
msgid "(No subject)"
msgstr "(ni zadeve)"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
msgid "Active domain"
msgstr "Aktivna domena"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
msgstr "Dodatni stiki"
#. module: mail_forward
#: help:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Allow to forward mails to this model."
msgstr "Dovoli posredovanje pošte na ta model."
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid ""
"Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
"impact on the generated message-id."
msgstr "Odgovori ne gredo v nit razprave izvornega dokumenta. To vpliva na ustvarjeni ID sporočila."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Priponke"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid ""
"Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
"be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
"there for the current object if any. In any case you can always open it from"
" the message itself."
msgstr "Priponke bodo dodeljene izbranemu ciljnemu objektu, da jih boste lahko izbirali preko gumba 'Priponke', a ne bo jih na voljo za trenutni (če kateri) objekt. V vsakem primeru pa jih lahko odprete iz samega sporočila."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr "Avtor sporočila. Če ni nastavljen, lahko email_from vsebuje e-poštni naslov, ki se ne ujema z nobenim partnerjem."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
msgstr "Avtorjev avatar"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Samodejno prečiščena HTML vsebina"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:47
#, python-format
msgid "CC: "
msgstr "CC: "
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
msgid "Child Messages"
msgstr "Podrejena sporočila"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr "Način sestavljanja"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr "Trenutni uporabnik ima z zvezdico označeno obvestilo vezano na to sporočilo"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr "Trenutni uporabnik ima neprebrano obvestilo vezano na to sporočilo"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:38
#, python-format
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Destination object"
msgstr "Ciljni objekt"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr "E-poštni naslov pošiljatelja. To polje se nastavi, kadar ni ujemajočega se partnerja za vhodno e-pošto."
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:16
#, python-format
msgid "FWD"
msgstr "FWD"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
#, python-format
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
#. module: mail_forward
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
msgid "Forward Email"
msgstr "Posredovanje e-pošte"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
#, python-format
msgid "Forwarded message"
msgstr "Posredovano sporočilo"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
#, python-format
msgid "From: "
msgstr "Od:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr "Začetno sporočilo niti"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Log an Internal Note"
msgstr "Zabeleži interno opombo"
#. module: mail_forward
#: field:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Mail forward target"
msgstr "Cilj posredovanja pošte"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr "Naziv zapisa sporočila"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,type:0
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr "Tip sporočila: e-pošta za e-poštno sporočilo, obvestilo za sistemsko obvestilo, komentar za druga sporočila, kot npr. odgovori uporabnika."
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Unikatni identifikator sporočila"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr "ID sporočila"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid "Move attachments"
msgstr "Premik priponk"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr "Pridobljeni naziv vezanega dokumenta."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr "Odgovori ne gredo v nit razprave."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr "Obveščeni partnerji"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers"
msgstr "Obvesti sledilce"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr "Obvesti sledilce dokumenta (le masovna pošta)"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Object where the forwarded message will be attached"
msgstr "Objekt, kamor bo posredovano sporočilo pripeto"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,original_wizard_id:0
msgid "Original message compose wizard"
msgstr "Čarovnik za sestavljanje izvornega sporočila"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Strežnik za izhodno pošto"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Parent Message"
msgstr "Nadrejeno sporočilo"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr "Partnerji, ki usmerjajo to sporočilo v svoje poštne predale"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr "ID povezanega dokumenta"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Model povezanega dokumenta"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr "E-poštni naslov za odgovor. Nastavitev reply_to zaobide samodejno ustvarjanje niti."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovori na"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Starred"
msgstr "Označeno z zvezdico"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:41
#, python-format
msgid "Subject: "
msgstr "Zadeva:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr "Podtip"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr "Tehnično polje, ki vsebuje sporočilna obvestila. Uporabi notified_partner_ids za dostop do obveščenih partnerjev."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "To read"
msgstr "Za branje"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:44
#, python-format
msgid "To: "
msgstr "Za:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
msgid "Use active domain"
msgstr "Uporabi aktivno domeno"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr "Uporabi predlogo"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr "Uporabniki, ki so glasovali za to sporočilo"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr "Glasovi"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr "Ali je sporočilo interna opomba (le v načinu komentiranja)"
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr "{\n 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr "{\n 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n }"