You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

394 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_forward
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-12-11 10:00+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-12-11 11:07+0100\n"
  11. "Last-Translator: Jairo Llopis <j.llopis@grupoesoc.es>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  17. "Language: es_ES\n"
  18. #. module: mail_forward
  19. #. openerp-web
  20. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
  21. #, python-format
  22. msgid "(No subject)"
  23. msgstr "(Sin asunto)"
  24. #. module: mail_forward
  25. #: field:mail.compose.forward,active_domain:0
  26. msgid "Active domain"
  27. msgstr "Dominio activo"
  28. #. module: mail_forward
  29. #: field:mail.compose.forward,partner_ids:0
  30. msgid "Additional contacts"
  31. msgstr "Contactos adicionales"
  32. #. module: mail_forward
  33. #: help:mail.compose.forward,no_auto_thread:0
  34. msgid ""
  35. "Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
  36. "impact on the generated message-id."
  37. msgstr ""
  38. "Las respuestas no van en el hilo de discusión original del documento. Esto "
  39. "tiene un impacto en el ID generado para el mensaje."
  40. #. module: mail_forward
  41. #: field:mail.compose.forward,attachment_ids:0
  42. msgid "Attachments"
  43. msgstr "Adjuntos"
  44. #. module: mail_forward
  45. #: help:mail.compose.forward,move_attachments:0
  46. msgid ""
  47. "Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
  48. "be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
  49. "there for the current object if any. In any case you can always open it from "
  50. "the message itself."
  51. msgstr ""
  52. "Los adjuntos se asignarán al objeto de destino escogido, y podrás "
  53. "seleccionarlos desde el botón \"Adjuntos\", pero se quitarán del objeto en "
  54. "el que estén adjuntados actualmente, si lo hay. En cualquier caso, siempre "
  55. "puedes abrirlos desde el propio mensaje."
  56. #. module: mail_forward
  57. #: field:mail.compose.forward,author_id:0
  58. msgid "Author"
  59. msgstr "Autor"
  60. #. module: mail_forward
  61. #: help:mail.compose.forward,author_id:0
  62. msgid ""
  63. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
  64. "did not match any partner."
  65. msgstr ""
  66. "Autor del mensaje. Si no está establecido, puede que encuentres una "
  67. "dirección que no coincide con ninguna empresa en \"email_from\"."
  68. #. module: mail_forward
  69. #: field:mail.compose.forward,author_avatar:0
  70. msgid "Author's Avatar"
  71. msgstr "Avatar del autor"
  72. #. module: mail_forward
  73. #: help:mail.compose.forward,body:0
  74. msgid "Automatically sanitized HTML contents"
  75. msgstr "Contenidos HTML automáticamente desinfectados"
  76. #. module: mail_forward
  77. #: field:mail.compose.forward,child_ids:0
  78. msgid "Child Messages"
  79. msgstr "Mensajes hijos"
  80. #. module: mail_forward
  81. #: selection:mail.compose.forward,type:0
  82. msgid "Comment"
  83. msgstr "Comentario"
  84. #. module: mail_forward
  85. #: field:mail.compose.forward,composition_mode:0
  86. msgid "Composition mode"
  87. msgstr "Modo de composición"
  88. #. module: mail_forward
  89. #: field:mail.compose.forward,body:0
  90. msgid "Contents"
  91. msgstr "Contenidos"
  92. #. module: mail_forward
  93. #: field:mail.compose.forward,create_uid:0
  94. msgid "Created by"
  95. msgstr "Creado por"
  96. #. module: mail_forward
  97. #: field:mail.compose.forward,create_date:0
  98. msgid "Created on"
  99. msgstr "Creado el"
  100. #. module: mail_forward
  101. #: help:mail.compose.forward,starred:0
  102. msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
  103. msgstr ""
  104. "El usuario actual tiene una notificación por realizar vinculada a este "
  105. "mensaje"
  106. #. module: mail_forward
  107. #: help:mail.compose.forward,to_read:0
  108. msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
  109. msgstr ""
  110. "El usuario actual tiene una notificación sin leer vinculada a este mensaje"
  111. #. module: mail_forward
  112. #: field:mail.compose.forward,date:0
  113. msgid "Date"
  114. msgstr "Fecha"
  115. #. module: mail_forward
  116. #. openerp-web
  117. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:55
  118. #, python-format
  119. msgid "Date:"
  120. msgstr "Fecha:"
  121. #. module: mail_forward
  122. #: field:mail.compose.forward,destination_object_id:0
  123. msgid "Destination object"
  124. msgstr "Objeto de destino"
  125. #. module: mail_forward
  126. #: selection:mail.compose.forward,type:0
  127. msgid "Email"
  128. msgstr "Correo electrónico"
  129. #. module: mail_forward
  130. #: help:mail.compose.forward,email_from:0
  131. msgid ""
  132. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  133. "found for incoming emails."
  134. msgstr ""
  135. "Dirección de correo electrónico del autor. Este campo se establece cuando no "
  136. "se puede encontrar una empresa correspondiente para los correos entrantes."
  137. #. module: mail_forward
  138. #: model:ir.model,name:mail_forward.model_mail_compose_forward
  139. msgid "Email composition wizard"
  140. msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico."
  141. #. module: mail_forward
  142. #. openerp-web
  143. #: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:25
  144. #, python-format
  145. msgid "Forward"
  146. msgstr "Reenviar"
  147. #. module: mail_forward
  148. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
  149. msgid "Forward Email"
  150. msgstr "Reenviar correo electrónico"
  151. #. module: mail_forward
  152. #. openerp-web
  153. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:51
  154. #, python-format
  155. msgid "Forwarded message"
  156. msgstr "Mensaje reenviado"
  157. #. module: mail_forward
  158. #: field:mail.compose.forward,email_from:0
  159. msgid "From"
  160. msgstr "De"
  161. #. module: mail_forward
  162. #. openerp-web
  163. #: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:53
  164. #, python-format
  165. msgid "From:"
  166. msgstr "De:"
  167. #. module: mail_forward
  168. #: field:mail.compose.forward,id:0
  169. msgid "ID"
  170. msgstr "ID"
  171. #. module: mail_forward
  172. #: help:mail.compose.forward,parent_id:0
  173. msgid "Initial thread message."
  174. msgstr "Mensaje inicial del hilo."
  175. #. module: mail_forward
  176. #: field:mail.compose.forward,write_uid:0
  177. msgid "Last Updated by"
  178. msgstr "Última actualización por"
  179. #. module: mail_forward
  180. #: field:mail.compose.forward,write_date:0
  181. msgid "Last Updated on"
  182. msgstr "Última actualización el"
  183. #. module: mail_forward
  184. #: field:mail.compose.forward,is_log:0
  185. msgid "Log an Internal Note"
  186. msgstr "Registrar una nota interna"
  187. #. module: mail_forward
  188. #: field:mail.compose.forward,record_name:0
  189. msgid "Message Record Name"
  190. msgstr "Nombre del registro del mensaje"
  191. #. module: mail_forward
  192. #: help:mail.compose.forward,type:0
  193. msgid ""
  194. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  195. "comment for other messages such as user replies"
  196. msgstr ""
  197. "Tipo de mensaje: \"email\" para mensaje de correo electrónico, \"notification"
  198. "\" para mensaje del sistema, \"comment\" para otros mensajes, como "
  199. "respuestas de usuarios"
  200. #. module: mail_forward
  201. #: help:mail.compose.forward,message_id:0
  202. msgid "Message unique identifier"
  203. msgstr "Identificador único del mensaje"
  204. #. module: mail_forward
  205. #: field:mail.compose.forward,message_id:0
  206. msgid "Message-Id"
  207. msgstr "ID del mensaje"
  208. #. module: mail_forward
  209. #: field:mail.compose.forward,move_attachments:0
  210. msgid "Move attachments"
  211. msgstr "Mover adjuntos"
  212. #. module: mail_forward
  213. #: help:mail.compose.forward,record_name:0
  214. msgid "Name get of the related document."
  215. msgstr "Obtener nombre del documento relacionado."
  216. #. module: mail_forward
  217. #: field:mail.compose.forward,no_auto_thread:0
  218. msgid "No threading for answers"
  219. msgstr "Sin hilos para las respuestas"
  220. #. module: mail_forward
  221. #: field:mail.compose.forward,notification_ids:0
  222. msgid "Notifications"
  223. msgstr "Notificaciones"
  224. #. module: mail_forward
  225. #: field:mail.compose.forward,notified_partner_ids:0
  226. msgid "Notified partners"
  227. msgstr "Empresas notificadas"
  228. #. module: mail_forward
  229. #: field:mail.compose.forward,notify:0
  230. msgid "Notify followers"
  231. msgstr "Notificar a los seguidores"
  232. #. module: mail_forward
  233. #: help:mail.compose.forward,notify:0
  234. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  235. msgstr "Notificar a los seguidores de este documento (solo envío masivo)"
  236. #. module: mail_forward
  237. #: help:mail.compose.forward,destination_object_id:0
  238. msgid "Object where the forwarded message will be attached"
  239. msgstr "Objeto al que se enganchará el mensaje reenviado"
  240. #. module: mail_forward
  241. #: field:mail.compose.forward,mail_server_id:0
  242. msgid "Outgoing mail server"
  243. msgstr "Servidor de correo saliente"
  244. #. module: mail_forward
  245. #: field:mail.compose.forward,parent_id:0
  246. msgid "Parent Message"
  247. msgstr "Mensaje padre"
  248. #. module: mail_forward
  249. #: help:mail.compose.forward,notified_partner_ids:0
  250. msgid ""
  251. "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
  252. msgstr ""
  253. "Empresas que son notificados de este mensaje en sus bandejas de entrada"
  254. #. module: mail_forward
  255. #: field:mail.compose.forward,res_id:0
  256. msgid "Related Document ID"
  257. msgstr "ID del documento relacionado"
  258. #. module: mail_forward
  259. #: field:mail.compose.forward,model:0
  260. msgid "Related Document Model"
  261. msgstr "Modelo del documento relacionado"
  262. #. module: mail_forward
  263. #: help:mail.compose.forward,reply_to:0
  264. msgid ""
  265. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  266. "creation."
  267. msgstr ""
  268. "Email de respuesta. Al establecer esto, se omite la creación automática de "
  269. "hilos."
  270. #. module: mail_forward
  271. #: field:mail.compose.forward,reply_to:0
  272. msgid "Reply-To"
  273. msgstr "Responder a"
  274. #. module: mail_forward
  275. #: field:mail.compose.forward,starred:0
  276. msgid "Starred"
  277. msgstr "Por realizar"
  278. #. module: mail_forward
  279. #: field:mail.compose.forward,subject:0
  280. msgid "Subject"
  281. msgstr "Asunto"
  282. #. module: mail_forward
  283. #: field:mail.compose.forward,subtype_id:0
  284. msgid "Subtype"
  285. msgstr "Subtipo"
  286. #. module: mail_forward
  287. #: selection:mail.compose.forward,type:0
  288. msgid "System notification"
  289. msgstr "Notificación del sistema"
  290. #. module: mail_forward
  291. #: help:mail.compose.forward,notification_ids:0
  292. msgid ""
  293. "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
  294. "to access notified partners."
  295. msgstr ""
  296. "Campo técnico que contiene las notificaciones del mensaje. Use "
  297. "\"notified_partner_ids\" para acceder a las empresas notificadas."
  298. #. module: mail_forward
  299. #: field:mail.compose.forward,to_read:0
  300. msgid "To read"
  301. msgstr "Sin leer"
  302. #. module: mail_forward
  303. #: field:mail.compose.forward,type:0
  304. msgid "Type"
  305. msgstr "Tipo"
  306. #. module: mail_forward
  307. #: field:mail.compose.forward,use_active_domain:0
  308. msgid "Use active domain"
  309. msgstr "Usar dominio activo"
  310. #. module: mail_forward
  311. #: field:mail.compose.forward,template_id:0
  312. msgid "Use template"
  313. msgstr "Usar plantilla"
  314. #. module: mail_forward
  315. #: help:mail.compose.forward,vote_user_ids:0
  316. msgid "Users that voted for this message"
  317. msgstr "Usuarios que han votado por este mensaje"
  318. #. module: mail_forward
  319. #: field:mail.compose.forward,vote_user_ids:0
  320. msgid "Votes"
  321. msgstr "Votos"
  322. #. module: mail_forward
  323. #: help:mail.compose.forward,is_log:0
  324. msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
  325. msgstr ""
  326. "Indica si el mensaje es una nota interna (solo para el modo comentarios)"
  327. #~ msgid "Filters"
  328. #~ msgstr "Filtros"