You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

149 lines
4.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_tracking_mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Hosni Hadj Taher <hajhasni@hotmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-02-18 07:46+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-02-18 07:46+0000\n"
  14. "Last-Translator: Hosni Hadj Taher <hajhasni@hotmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: fr\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  22. #: field:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  23. msgid "Avoid resend"
  24. msgstr ""
  25. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  26. #: help:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  27. msgid "Avoid to send this mass mailing email twice to the same recipient"
  28. msgstr ""
  29. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  30. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  31. msgid "Country"
  32. msgstr "Pays"
  33. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  34. #: field:mail.mail,path:0
  35. msgid "Discussion Path"
  36. msgstr "Parcours de discussion"
  37. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  38. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  39. msgid "Email Statistics"
  40. msgstr "Statistiques de courriel"
  41. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  42. #: view:mail.mass_mailing.contact:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  43. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_bounced:0
  44. msgid "Email bounced"
  45. msgstr "Email retourné"
  46. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  47. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_score:0
  48. msgid "Email score"
  49. msgstr "Score du courriel"
  50. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  51. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
  52. msgid "Emails"
  53. msgstr ""
  54. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  55. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
  56. msgid "Events"
  57. msgstr "Événements"
  58. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  59. #: field:mail.tracking.email,mail_id_int:0
  60. msgid "Mail ID"
  61. msgstr ""
  62. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  63. #: field:mail.tracking.email,mail_stats_id:0
  64. msgid "Mail statistics"
  65. msgstr ""
  66. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  67. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
  68. #: field:mail.mail.statistics,mail_tracking_id:0
  69. msgid "Mail tracking"
  70. msgstr ""
  71. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  72. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
  73. msgid "Mail tracking emails"
  74. msgstr ""
  75. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  76. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
  77. msgid "Mail tracking events"
  78. msgstr ""
  79. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  80. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
  81. msgid "MailTracking email"
  82. msgstr "Suivi du courriel: courriel"
  83. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  84. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
  85. msgid "MailTracking event"
  86. msgstr "Suivi du courriel: évènement"
  87. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  88. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  89. msgid "Mass Mailing"
  90. msgstr "Publipostage"
  91. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  92. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  93. msgid "Mass Mailing Contact"
  94. msgstr "Contact de la liste de diffusion"
  95. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  96. #: field:mail.tracking.email,mass_mailing_id:0
  97. #: field:mail.tracking.event,mass_mailing_id:0
  98. msgid "Mass mailing"
  99. msgstr "Publipostage"
  100. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  101. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail
  102. msgid "Outgoing Mails"
  103. msgstr "Courriels sortants"
  104. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  105. #: code:addons/mail_tracking_mass_mailing/models/mail_mass_mailing.py:28
  106. #, python-format
  107. msgid ""
  108. "There is no more recipients to send and 'Avoid resend' option is enabled"
  109. msgstr ""
  110. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  111. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  112. #: field:mail.mail.statistics,tracking_event_ids:0
  113. msgid "Tracking events"
  114. msgstr "Suivi du courriel: évènements"
  115. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  116. #: help:mail.mail,path:0
  117. msgid ""
  118. "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
  119. msgstr ""
  120. "Utilisé pour afficher des messages dans une zone de discussion employant un "
  121. "chemin unique;"
  122. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  123. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  124. msgid "User agent"
  125. msgstr "Navigateur"