|
|
@ -7,10 +7,10 @@ |
|
|
|
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-16 03:47+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-16 03:47+0000\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:42+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 16:42+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n" |
|
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
@ -19,6 +19,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_digest.model_res_partner |
|
|
|
msgid "Contact" |
|
|
|
msgstr "Contact" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_form |
|
|
|
msgid "Create email now" |
|
|
@ -26,38 +31,55 @@ msgstr "Créer le courriel maintenant" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_create_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_create_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_create_uid |
|
|
|
msgid "Created by" |
|
|
|
msgstr "Créé par" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_create_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_create_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_create_date |
|
|
|
msgid "Created on" |
|
|
|
msgstr "Créé le" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: selection:res.partner,digest_frequency:0 |
|
|
|
#: selection:res.users,digest_frequency:0 |
|
|
|
msgid "Daily" |
|
|
|
msgstr "Quotidien" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:163 |
|
|
|
#: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:155 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Daily update" |
|
|
|
msgstr "Mise à jour quotidienne" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: code:addons/mail_digest/models/res_partner.py:11 |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_digest.action_digest_all |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_digest.menu_email_digest |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Digest" |
|
|
|
msgstr "Digest" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_digest_mode |
|
|
|
msgid "Digest Mode" |
|
|
|
msgstr "Mode résumé" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_daily_action_ir_actions_server |
|
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_daily_action |
|
|
|
#: model:ir.cron,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_daily_action |
|
|
|
msgid "Digest mail process - daily" |
|
|
|
msgstr "Traitement des résumés de courriels - quotidien" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_weekly_action_ir_actions_server |
|
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_weekly_action |
|
|
|
#: model:ir.cron,name:mail_digest.ir_cron_mail_digest_weekly_action |
|
|
|
msgid "Digest mail process - weekly" |
|
|
|
msgstr "Traitement des résumés de courriels - hebdomadaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_display_name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_display_name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "Nom affiché" |
|
|
|
|
|
|
@ -68,13 +90,12 @@ msgid "Enable/disable notifications by type" |
|
|
|
msgstr "Activer/désactiver les notifications par type" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_enabled |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_enabled |
|
|
|
msgid "Enabled" |
|
|
|
msgstr "Activé" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_frequency |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_digest_frequency |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_digest_frequency |
|
|
|
msgid "Frequency" |
|
|
|
msgstr "Fréquence" |
|
|
@ -86,25 +107,31 @@ msgstr "Bonjour," |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_id |
|
|
|
msgid "ID" |
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_digest.field_res_users_digest_mode |
|
|
|
msgid "If enabled, email notifications will be sent in digest mode." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Si activé, les notifications de courriels seront envoyées en mode résumé." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest___last_update |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf___last_update |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf___last_update |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "Dernière modification le" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_write_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_write_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_write_uid |
|
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_write_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_write_date |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_write_date |
|
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le" |
|
|
|
|
|
|
@ -137,50 +164,46 @@ msgid "Notification" |
|
|
|
msgstr "Notification" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_subtype_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_subtype_id |
|
|
|
msgid "Notification type" |
|
|
|
msgstr "Type de notification" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_notify_conf_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_notify_conf_ids |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.notification_tree |
|
|
|
msgid "Notifications" |
|
|
|
msgstr "Notifications" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_digest.model_res_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_partner_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_partner_id |
|
|
|
msgid "Partner" |
|
|
|
msgstr "Partenaire" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_digest_template_id |
|
|
|
msgid "Qweb mail template" |
|
|
|
msgstr "Modèle de mail" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_disabled_notify_subtype_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_disabled_notify_subtype_ids |
|
|
|
msgid "Partner disabled subtypes" |
|
|
|
msgstr "Sous types désactivés par le partenaire" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_state |
|
|
|
msgid "Status" |
|
|
|
msgstr "État" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_enabled_notify_subtype_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_enabled_notify_subtype_ids |
|
|
|
msgid "Partner enabled subtypes" |
|
|
|
msgstr "Sous types activés par le partenaire" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_user_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_user_notification_conf_user_id |
|
|
|
msgid "User" |
|
|
|
msgstr "Utilisateur" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_digest.model_partner_notification_conf |
|
|
|
msgid "Partner notification configuration" |
|
|
|
msgstr "Configuration de la notification du partenaire" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_disabled_notify_subtype_ids |
|
|
|
msgid "User disabled subtypes" |
|
|
|
msgstr "L'utilisateur a désactivé les sous-types" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_digest_template_id |
|
|
|
msgid "Qweb mail template" |
|
|
|
msgstr "Modèle de mail" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_enabled_notify_subtype_ids |
|
|
|
msgid "User enabled subtypes" |
|
|
|
msgstr "L'utilisateur a activé les sous-types" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_state |
|
|
|
msgid "Status" |
|
|
|
msgstr "État" |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_digest.model_user_notification_conf |
|
|
|
msgid "User notification configuration" |
|
|
|
msgstr "Configuration des notifications de l'utilisateur" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_digest.model_res_users |
|
|
@ -188,12 +211,12 @@ msgid "Users" |
|
|
|
msgstr "Utilisateurs" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: selection:res.partner,digest_frequency:0 |
|
|
|
#: selection:res.users,digest_frequency:0 |
|
|
|
msgid "Weekly" |
|
|
|
msgstr "Hebdomadaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:165 |
|
|
|
#: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:157 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Weekly update" |
|
|
|
msgstr "Mise à jour hebdomadaire" |
|
|
@ -204,7 +227,7 @@ msgid "You can have only one configuration per subtype!" |
|
|
|
msgstr "Il n'est pas possible d'avoir plus d'une configuration par sous type" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_digest |
|
|
|
#: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:188 |
|
|
|
#: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:180 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "You must pass a template or set one on the digest record." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|