|
|
@ -4,13 +4,14 @@ |
|
|
|
# |
|
|
|
# Translators: |
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 |
|
|
|
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -21,23 +22,23 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form |
|
|
|
msgid "Add contacts to mailing list" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Añadir contactos a la lista de correo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list |
|
|
|
msgid "Add to mailing list" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Añadir a la lista de correo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form |
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cancelar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form |
|
|
|
msgid "Create contact mailing list" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Crear lista de correo de contactos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_uid |
|
|
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Creado por" |
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_create_date |
|
|
|
msgid "Created on" |
|
|
|
msgstr "Creado en" |
|
|
|
msgstr "Creado el" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_display_name |
|
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Nombre mostrado" |
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mail_statistics |
|
|
|
msgid "Email Statistics" |
|
|
|
msgstr "Estadísticas del email" |
|
|
|
msgstr "Estadísticas de email" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_id |
|
|
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard___last_update |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "Última modificación en" |
|
|
|
msgstr "Última modificación el" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_uid |
|
|
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Última actualización por" |
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_write_date |
|
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
|
msgstr "Última actualización en" |
|
|
|
msgstr "Última actualización el" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_list |
|
|
@ -90,19 +91,19 @@ msgstr "Lista de correo" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contacts_count |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_contacts_count |
|
|
|
msgid "Mailing list number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número de lista de correo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_contact_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_contact_ids |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form |
|
|
|
msgid "Mailing lists" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Listas de correo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_mandatory |
|
|
|
msgid "Mandatory Partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Asociado obligatorio" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_contact |
|
|
@ -114,13 +115,13 @@ msgstr "Contacto de envío masivo" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_stats |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form |
|
|
|
msgid "Mass mailing stats" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estadísticas de envío masivo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner_mass_mailing_stats_count |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users_mass_mailing_stats_count |
|
|
|
msgid "Mass mailing stats number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Número de estadísticas de envío masivo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner |
|
|
@ -129,30 +130,30 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mail_statistics_search |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mass_mailing_contact_search |
|
|
|
msgid "Partner" |
|
|
|
msgstr "Empresa" |
|
|
|
msgstr "Asociado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:26 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Partner '%s' has no email." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "El asociado '%s' no tiene email." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list_partner_category |
|
|
|
msgid "Partner Tag" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Etiqueta del asociado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mail_mass_mailing_contact.py:19 |
|
|
|
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.contact:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Partner already exists in this mailing list." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "El asociado ya existe en esta lista de correo." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard_partner_ids |
|
|
|
msgid "Partner ids" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "IDs de asociados" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner |
|
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/res_partner.py:36 |
|
|
@ -161,3 +162,5 @@ msgid "" |
|
|
|
"This partner '%s' is subscribed to one or more mailing lists. Email must be " |
|
|
|
"assigned." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El asociado '%s' está suscrito a una o más listas de correo. Se le debe " |
|
|
|
"asignar un email." |